-
21 Bajonettverschluss
m TECH. bayonet joint; FOT. bayonet mount* * *der Bajonettverschlussbayonetcatch* * *Ba|jo|nẹtt|ver|schlussm (ELEC)bayonet socket or mount* * *Ba·jo·nett·ver·schlussRRm ELEK bayonet fitting* * * -
22 Batterie
f; -, -n2. MIL. battery3. fig. von Flaschen etc.: battery, array, army* * *die Batteriebattery* * *Bat|te|rie [batə'riː]f -, -n[-'riːən] (ELEC, MIL = Legebatterie) battery; (= Mischbatterie etc) regulator; (= Reihe von Flaschen etc) row, battery* * *die1) (a series of two or more electric cells arranged to produce, or store, a current: a torch battery.) battery2) (an arrangement of cages in which laying hens etc are kept.) battery3) (a group of large guns (and the people manning them).) battery* * *Bat·te·rie<-, -n>[batəˈri:, pl -ˈri:ən]f1. ELEK battery4. MIL battery5. KOCHK set (of matching pots and pans, casseroles, etc.)* * *die; Batterie, Batterien batteryeine ganze Batterie von leeren Flaschen — (fig. ugs.) rows of empties (coll.)
* * *1. ELEK battery;mit Batterie betreiben run on batteries ( oder a battery)2. MIL battery3. fig von Flaschen etc: battery, array, army* * *die; Batterie, Batterien batteryeine ganze Batterie von leeren Flaschen — (fig. ugs.) rows of empties (coll.)
* * *-n f.battery n. -
23 Belastungsgrenze
f1. maximum load2. fig. limit(s Pl.) of what s.o. can take; ich habe meine Belastungsgrenze erreicht I can’t take any more, I’ve had just about all I can take umg.* * *Be|lạs|tungs|gren|zef(von Brücke, Balken etc) weight limit; (von Fahrzeug) maximum load; (von Atmosphäre, Wasserhaushalt) maximum capacity; (seelisch, physisch) limit; (ELEC) level of peak loadich habe meine Belastungsgrenze erreicht — I've reached my limit, I've had enough
* * *Be·las·tungs·gren·zef limit; FIN limit of encumbrances* * *1. maximum load2. fig limit(s pl) of what sb can take;ich habe meine Belastungsgrenze erreicht I can’t take any more, I’ve had just about all I can take umg* * *f.limit of what someone can take n.maximum load n. -
24 Belastungsspitze
-
25 Brücke
f; -, -n1. bridge; fig. link (zu with); bewegliche Brücke draw bridge; schwimmende Brücke pontoon bridge; die Brücke führt über den Fluss / überspannt den Fluss the bridge leads over the river / crosses the river; eine Brücke schlagen über (+ Akk) build a bridge across; Brücken schlagen fig. forge links ( zwischen between), breach the gap ( zwischen between); zwischen Völkern etc.: bring together, create a common bond between; alle Brücken hinter sich abbrechen burn one’s bridges (behind one); jemandem goldene Brücken bauen bend over backwards to make it easy for s.o., hold out rosy prospects to s.o.3. beim Ringen: bridge, beim Turnen: (Boston) crab, back-bend (position), bridge; eine Brücke machen bridge4. DENT. bridge, bridgework5. (Teppich) (scatter) rug8. ANAT. (Hirnteil) pons* * *die Brücke(Bauwerk) bridgework; bridge;(Teppich) rug;(Turnübung) backbend; crab* * *Brụ̈|cke ['brʏkə]f -, -njdm eine Brücke bauen (fig) — to give sb a helping hand
über +acc acrosseine Brücke schlagen (liter) () — to build or throw (liter) a bridge
Brücken schlagen (fig) — to forge links
2) (TURNEN) crab; (RINGEN) bridge5) (= Zahnbrücke) bridge7) (= Teppich) rug* * *(a structure carrying a road or railway over a river etc.) bridge* * *Brü·cke<-, -n>[ˈbrʏkə]f1. (Bauwerk) bridgejdm goldene \Brücken/eine goldene \Brücke bauen (fig) to smooth the way for sbeine \Brücke [zwischen Völkern/Nationen] schlagen (fig) to forge links [between peoples/nations]2. NAUT [captain's] bridge3. (Zahnbrücke) [dental] bridge4. (Teppich) rug, runner5. SPORT bridge* * *die; Brücke, Brückenalle Brücken hinter sich (Dat.) abbrechen — (fig.); burn one's bridges (fig.)
jemandem eine [goldene] Brücke od. [goldene] Brücken bauen — (fig.) make things easier for somebody
2) (Teppich) rug* * *1. bridge; fig link (zu with);bewegliche Brücke draw bridge;schwimmende Brücke pontoon bridge;die Brücke führt über den Fluss/überspannt den Fluss the bridge leads over the river/crosses the river;eine Brücke schlagen über (+akk) build a bridge across;Brücken schlagen fig forge links (alle Brücken hinter sich abbrechen burn one’s bridges (behind one);jemandem goldene Brücken bauen bend over backwards to make it easy for sb, hold out rosy prospects to sbeine Brücke machen bridge4. ZAHN bridge, bridgework5. (Teppich) (scatter) rug7. ELEK bridge;in Brücke schalten bridge ( oder tee) across* * *die; Brücke, Brückenalle Brücken hinter sich (Dat.) abbrechen — (fig.); burn one's bridges (fig.)
jemandem eine [goldene] Brücke od. [goldene] Brücken bauen — (fig.) make things easier for somebody
2) (Teppich) rug* * *-n (Elektrotechnik) f.stud n. -n f.bridge n.bridgework n.jumper (electricity) n. -
26 Buchse
* * *die Büchse(Dose) tin; can;(Gewehr) rifle* * *Buch|se ['bʊksə]f -, -n (ELEC)socket; (TECH) (von Zylinder) liner; (von Lager) bush* * *(something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) sleeve* * *Buch·se<-, -n>[ˈbʊksə]f1. ELEK jack2. TECH bushing* * *die; Buchse, Buchsen1) (Elektrot.) socket2) (Technik) bush; liner* * ** * *die; Buchse, Buchsen1) (Elektrot.) socket2) (Technik) bush; liner* * *-n f.bush n.bushing n.can n.connector n.jack n.liner n.socket n. -
27 Büchse
* * *die Büchse(Dose) tin; can;(Gewehr) rifle* * *Buch|se ['bʊksə]f -, -n (ELEC)socket; (TECH) (von Zylinder) liner; (von Lager) bush* * *(something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) sleeve* * *Buch·se<-, -n>[ˈbʊksə]f1. ELEK jack2. TECH bushing* * *die; Buchse, Buchsen1) (Elektrot.) socket2) (Technik) bush; liner* * *die Büchse der Pandora Pandora’s box2. (Gewehr) gun, rifle* * *die; Buchse, Buchsen1) (Elektrot.) socket2) (Technik) bush; liner* * *-n f.bush n.bushing n.can n.connector n.jack n.liner n.socket n. -
28 Dose
f; -, -n1. aus Blech: tin; aus Holz: box; aus Glas oder Porzellan: jar; für Zucker: bowl; für Butter. dish; für Puder: compact2. (Konserve, Bier etc.) can, Brit. auch tin3. ETECH. (Abzweigdose) box* * *die Dosecan; tin; box* * *Do|se ['doːzə]f -, -n1) (= Blechdose) tin; (= Konservendose) can, tin (Brit); (= Bierdose) can; (esp aus Holz) box; (mit Deckel) jar; (= Pillendose, für Schmuck) box; (= Butterdose) dish; (= Zuckerdose) bowl; (für Gesichtspuder) compact; (= Plastikdose, Streudose) pack (inf)in Dósen (Konserven) — canned, tinned (Brit)
3) (PHARM = Dosis) dose4) (sl = Vagina) hole (sl)* * *die1) timidness2) ((also can) a container, usually for food, made of tin-plate, thin sheets of iron covered with tin or other metal: a tin of fruit; a biscuit-tin.) tin* * *Do·se<-, -n>[ˈdo:zə]fin \Dosen in tins* * *die; Dose, Dosen* * *1. aus Blech: tin; aus Holz: box; aus Glas oder Porzellan: jar; für Zucker: bowl; für Butter. dish; für Puder: compact* * *die; Dose, Dosen* * *-n f.box n.tin n. -
29 Dreifachsteckdose
-
30 Drosselspule
-
31 Durchschlag
m1. (Kopie) (carbon) copy3. Werkzeug: punch4. MOT. puncture6. BERGB. crosscut, breakoff* * *der Durchschlag(Kopie) copy; carbon; carbon copy* * *Dụrch|schlagm1) (= Kopie) carbon (copy), copy2) (= Küchengerät) sieve, strainer3) (= Lochgerät) punch* * *der1) (a copy of writing or typing made by means of carbon paper.) carbon copy2) (the quality of liveliness in speech, writing etc.) punch* * *Durch·schlag[ˈdʊrçʃla:k]m1. (Kopie) copy* * *der carbon [copy]* * *1. (Kopie) (carbon) copy3. Werkzeug: punch4. AUTO puncture6. BERGB crosscut, breakoff* * *der carbon [copy]* * *m.carbon copy n. -
32 durchschlagen
to sever* * *dụrch|schla|gen ['dʊrçʃlaːgn] sep1. vt2. vi1) aux sein (= durchkommen)(durch etw sth) to come through; (fig Charakter, Eigenschaft, Untugend) to show throughbei ihm schlägt der Vater durch — you can see his father in him
2) aux sein (= Loch verursachen) to go through (durch etw sth)3) aux haben (= abführen) to have a laxative effectgrüne Äpfel schlagen (bei mir/ihm) durch (inf) — green apples run or go straight through me/him
4) aux sein (= Wirkung haben) to catch ondurchschlagen — to make one's/its mark on sth
auf jdn durchschlagen — to rub off on sb
alte Werte schlagen wieder voll durch — old values are reasserting themselves in a big way
5) aux sein (Sicherung) to blow, to go6) aux sein (TECH Federung, Stoßdämpfer) to seize updas Auto schlug durch — the suspension went
3. vr2) (= ein Ziel erreichen) to fight one's way through4. vt impers (ELEC)* * *Durch·schla·gen<-s>[ˈdʊrçʃla:gn̩]* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb1)etwas durchschlagen — chop or split something in two
2) (schlagen)2.einen Nagel [durch etwas] durchschlagen — knock or drive a nail through [something]
unregelmäßiges intransitives Verb mit sein[durch etwas] durchschlagen — <dampness, water> come through [something]
3.das schlägt auf die Preise durch — (fig.) it has an effect on prices
reflexives VerbIIunregelmäßiges transitives Verb smash* * *durch'schlagen v/t (irr, untrennb, hat) Kugel etc: go through'durchschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)2.durchschlagen (durch) (Nagel etc) drive ( oder knock) (through); (Wand etc) make a hole in; BERGB (break) open, cut across3. GASTR pass sth through a strainerB. v/idurchschlagen (durch) come through; Farbe: auch show through;bei ihm schlägt die Mutter durch fig he takes after his mother2. (ist) fig (wirken) have an effect (auf +akk on)3. (hat) (abführend wirken) go straight through (bei jemandem sb)C. v/r (hat)1.sich durchschlagen (durch) fight one’s way through2. fig get by (mit on);sich mühsam durchschlagen have a hard time of it* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb1)etwas durchschlagen — chop or split something in two
2) (schlagen)2.einen Nagel [durch etwas] durchschlagen — knock or drive a nail through [something]
unregelmäßiges intransitives Verb mit sein[durch etwas] durchschlagen — <dampness, water> come through [something]
3.das schlägt auf die Preise durch — (fig.) it has an effect on prices
reflexives VerbIIunregelmäßiges transitives Verb smash -
33 einstöpseln
v/t (trennb., hat -ge-) (Korken etc.) put in; (Stecker, Telefon etc.) plug in* * *ein|stöp|selnvt sep (ELEC)to plug in ( in +acc -to)* * *(to connect up (an electrical apparatus) by inserting its plug into a socket: Could you plug in the electric kettle?) plug in* * *ein|stöp·seln▪ etw \einstöpseln to plug sth inwo kann ich den Stecker hier \einstöpseln? where's the socket?* * *transitives Verb plug in <telephone, electrical device>* * ** * *transitives Verb plug in <telephone, electrical device> -
34 Element
n; -(e)s, -e1. (Naturgewalt) element; die ( vier) Elemente the (four) elements; das feuchte oder nasse Element geh. the watery element; sich den Elementen aussetzen brave the elements; die entfesselten Elemente the unleashed power of the elements; die Urgewalt der Elemente the power and fury of the elements2. Lebensraum: (natural) element; in seinem Element sein oder sich in seinem Element fühlen fig. be in one’s element3. (Bestandteil) element, component (part); (Faktor) (contributory) factor; das gemeinsame / treibende Element the common / motivating factor; ein besinnliches Element in den Abend bringen introduce a reflective note into the evening(‘s proceedings etc.)6. CHEM. element; einwertiges / zweiwertiges Element monovalent ( oder univalent) / divalent ( oder bivalent) element; radioaktives Element radioactive element8. (Bauteil) element* * *das Element(Batterie) battery; cell;(Bestandteil) element* * *Ele|mẹnt [ele'mɛnt]nt -(e)s, -e1) element (AUCH CHEM); (ELEC) cell, batterykriminelle Elemente (pej) — criminal elements
in seinem Element sein — to be in one's element
2) pl fig = Anfangsgründe) elements pl, rudiments pldas Toben der Elemente (liter) — the raging of the elements
* * *das1) (a substance that cannot be split by chemical means into simpler substances: Hydrogen, chlorine, iron and uranium are elements.) element2) (surroundings necessary for life: Water is a fish's natural element.) element* * *Ele·ment<-[e]s, -e>[eleˈmɛnt]nt1. BAU, CHEM element▪ die \Elemente the elementsdie tobenden \Elemente the raging elementsdas nasse \Element (geh) water[ganz] in seinem \Element sein (fig) to be in one's elementkriminelle/subversive \Elemente criminal/subversive elements* * *das; Element[e]s, Elemente1) elementer war/fühlte sich in seinem Element — he was/felt in his element
zwielichtige/kriminelle Elemente — shady/criminal elements
3) (Elektrot.) cell* * *1. (Naturgewalt) element;die (vier) Elemente the (four) elements;nasse Element geh the watery element;sich den Elementen aussetzen brave the elements;die entfesselten Elemente the unleashed power of the elements;die Urgewalt der Elemente the power and fury of the elements2. Lebensraum: (natural) element;sich in seinem Element fühlen fig be in one’s elementdas gemeinsame/treibende Element the common/motivating factor;ein besinnliches Element in den Abend bringen introduce a reflective note into the evening(’s proceedings etc)4.Elemente (Grundbegriffe) elements, rudiments, basics5. meist pl; fig pej:unliebsame/kriminelle etcElemente undesirable/criminal etc elements6. CHEM element;radioaktives Element radioactive element7. ELEK element, cell, battery;galvanisches Element galvanic cell8. (Bauteil) elementvon out of, from)* * *das; Element[e]s, Elemente1) elementer war/fühlte sich in seinem Element — he was/felt in his element
zwielichtige/kriminelle Elemente — shady/criminal elements
2) (Bauteil) element; (einer Schrankwand) unit3) (Elektrot.) cell* * *-e n.element n.item n. -
35 Erde
f; -, -n1. (Erdreich) earth, soil; (Bodenart) (type of) soil; in fremder / geweihter Erde ruhen rest in foreign / consecrated soil; zu Erde werden geh. euph. to dust return, turn to dust; Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHL. ashes to ashes, dust to dust3. (Boden) ground; (Fußboden) floor; die Erde bebt the earth shakes ( oder trembles); über der Erde above ground; unter der Erde underground, below the surface; auf die oder zur Erde fallen fall to the ground (Fußboden: auch to [oder on] the floor); auf der bloßen oder blanken, nackten Erde on the bare ground; jemanden unter die Erde bringen umg.(beerdigen) bury s.o.; fig. (Tod verschulden) cause s.o.’s death, be the death of s.o. hum.; unter der Erde liegen geh. euph. be no longer with us, have gone to one’s long home; Boden, Erdboden, Fuß14. nur Sg.; (Welt) the world, the earth; auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth; niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth; auf Erden BIBL., geh. on earth, here below6. ETECH. earth, Am. ground* * *die Erde(Bodenart) soil;(Elektrizität) earth; ground;(Erdboden) ground;(Planet) earth; world* * *Er|de ['eːɐdə]f -, -n1) (= Welt) earth, worldunsere Mutter Érde (liter) — Mother Earth
auf Érden (old, liter) — on earth
auf der ganzen Érde — all over the world
niemand auf der ganzen Érde — nobody in the whole world
2) (= Boden) groundunter der Érde — underground, below ground; (fig) beneath the soil
über der Érde — above ground
auf die Érde fallen — to fall to the ground
auf nackter or bloßer Érde — on the bare ground
mit beiden Beinen or Füßen ( fest) auf der Érde stehen (fig) — to have both feet firmly on the ground
See:→ ebenfette/trockene Érde — rich/dry soil
zu Érde werden — to turn to dust
Érde zu Érde (Eccl) — dust to dust
seltene Érden (Chem) — rare earths
4) (ELEC = Erdung) earth, ground (US)* * *die1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) earth2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) earth3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) earth4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) earth* * *Er·de<-, -n>[ˈe:ɐ̯də]fder Planet \Erde the planet Earthauf der ganzen \Erde in the whole worldauf der ganzen \Erde bekannt known throughout the world2. (Erdreich) earth, soilauf der \Erde on the groundzu ebener \Erde at street leveldie neuen Wohnblocks wurden in einem Jahr buchstäblich aus der \Erde gestampft the new blocks of flats were literally thrown up in a year4. (Art des Bodens) soilfeuchte/fruchtbare \Erde damp/fertile soil6. CHEM earthseltene \Erden rare earths7.▶ jdn unter die \Erde bringen to be the death of sb* * *die; Erde, Erden1) (Erdreich) soil; earthein Klumpen Erde — a lump of earth
etwas in die Erde rammen — ram something into the ground
2) o. Pl. (fester Boden) groundetwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]
zu ebener Erde — on the ground floor or (Amer.) the first floor
auf der Erde bleiben — (fig.) keep one's feet on the ground (fig.)
unter der Erde liegen — (geh. verhüll.) be in one's grave
jemanden unter die Erde bringen — (ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)
3) o. Pl. (Welt) earth; worldauf Erden — (bibl.)
ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot
4) o. Pl. (Planet) Earth5) (Elektrot.) earth* * *in fremder/geweihter Erde ruhen rest in foreign/consecrated soil;zu Erde werden geh euph to dust return, turn to dust;Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHE ashes to ashes, dust to dust2. CHEM earth;seltene Erden rare earths, lanthanidesdie Erde bebt the earth shakes ( oder trembles);über der Erde above ground;unter der Erde underground, below the surface;blanken, nackten Erde on the bare ground;jemanden unter die Erde bringen umg(beerdigen) bury sb; fig (Tod verschulden) cause sb’s death, be the death of sb hum;unter der Erde liegen geh euph be no longer with us, have gone to one’s long home; → Boden, Erdboden, Fuß1auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth;niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth;Mutter Erde poet Mother Earth6. ELEK earth, US ground* * *die; Erde, Erden1) (Erdreich) soil; earth2) o. Pl. (fester Boden) groundetwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]
zu ebener Erde — on the ground floor or (Amer.) the first floor
auf der Erde bleiben — (fig.) keep one's feet on the ground (fig.)
unter der Erde liegen — (geh. verhüll.) be in one's grave
jemanden unter die Erde bringen — (ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)
3) o. Pl. (Welt) earth; worldauf Erden — (bibl.)
ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot
4) o. Pl. (Planet) Earth5) (Elektrot.) earth* * *-n f.earth n.soil n.world n. -
36 erden
v/t ETECH. earth, Am. ground* * *(elektrisch) to ground* * *er|den ['eːɐdn]vt (ELEC)to earth, to ground (US)* * *(to connect to earth electrically: Is your washing-machine properly earthed?) earth* * *er·den[ˈeɐ̯dn̩]vt ELEK▪ etw \erden to earth sth* * *transitives Verb (Elektrot.) earth* * ** * *transitives Verb (Elektrot.) earth -
37 Erdleitung
f2. TECH. underground pipe(line)* * *die Erdleitungunderground line* * *Erd|lei|tungf (ELEC)earth or ground (US) (connection); (= Kabel) underground wire* * *2. TECH underground pipe(line) -
38 Erdschluss
m ETECH. earth (Am. ground) leakage, accidental earth (Am. ground)* * *Erd|schlussm (ELEC)accidental earth or ground (US)* * ** * *¨-e m.ground contact n. -
39 Erdung
f ETECH.1. nur Sg. (Erden) earthing, Am. grounding* * *die Erdunggrounding; earthing* * *Er|dung ['eːɐdʊŋ]f -, -en (ELEC)earth( ing), ground(ing) (US)* * *((a wire that provides) an electrical connection with the earth.) earth* * *Er·dung<-, -en>f ELEK2. (Strom leitende Verbindung) earth* * *die; Erdung, Erdungen (Elektrot.)1) earthing2) (Leitung) earth [connection]* * *1. nur sg (Erden) earthing, US grounding* * *die; Erdung, Erdungen (Elektrot.)1) earthing2) (Leitung) earth [connection] -
40 erzeugen
v/t3. fig. (verursachen) cause, bring about, give rise to; (Gefühl, Zustand etc.) create, generate, engender, breed; (Hass) incite* * *to cause; to make; to produce; to generate; to procreate; to manufacture; to create; to beget; to engender* * *er|zeu|gen [ɛɐ'tsɔygn] ptp erzeugtvt (CHEM, ELEC, PHYS)to generate, to produce; (COMM ) Produkt to produce, to manufacture; Wein, Butter etc to produce; (fig = bewirken) to cause, to engender, to give rise to; (rare) Kinder to beget (old); (fig = bewirken) to cause, to engender, to give rise toMisstrauen/Angst etc in or bei jdm erzéúgen — to give rise to or produce or engender a sense of mistrust/fear etc in sb
der Autor versteht es, Spannung zu erzéúgen — the author knows how to create or generate tension
* * *1) (to cause or produce: This machine generates electricity; His suggestions generated a lot of ill-feeling.) generate2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) produce* * *er·zeu·gen *vt▪ etw \erzeugen2. CHEM, ELEK, PHYS to generate sth3. (hervorrufen) to create sthÄrger \erzeugen to cause trouble▪ etw bei jdm \erzeugen to result in sb's sthLangeweile bei jdm \erzeugen to result in sb's becoming bored* * *transitives Verb1) produce; generate < electricity>2) (österr.): (anfertigen) manufacture* * *erzeugen v/t3. fig (verursachen) cause, bring about, give rise to; (Gefühl, Zustand etc) create, generate, engender, breed; (Hass) incite* * *transitives Verb1) produce; generate < electricity>2) (österr.): (anfertigen) manufacture* * *v.to clone v.to constitute v.to create v.to engender v.to generate v.to manufacture v.to originate v.to procreate v.to produce v.
См. также в других словарях:
elec — abbrev. 1. electric 2. electrical 3. electricity * * * … Universalium
Elec — [jɪ l jɛts], Stadt in Russland, Jelez … Universal-Lexikon
elec — (electric) operating on electricity, activated by electricity, produced by electricity … English contemporary dictionary
elec — abbrev. 1. electric 2. electrical 3. electricity … English World dictionary
elec — ac·ti·no·elec·tric; an·elec·tro·ton·ic; an·elec·trot·o·nus; cat·elec·tro·ton·ic; cat·elec·trot·o·nus; elec; elec·tion; elec·tor; elec·tor·al; elec·tor·al·ly; elec·tor·ate; elec·to·ri·al; elec·tra; elec·tress; elec·tret; elec·tri·cian;… … English syllables
elec — electricity, electric * * * elec abbr electric; electrical; electricity … Medical dictionary
ELEC — abbr. ELEC COMMUNICATIONS CORP NASDAQ … Dictionary of abbreviations
Elec-Oustic — Album par Witness Sortie 1997 Enregistrement 1997 Durée 18 min. 49 s. Genre Grunge Producteur Witness … Wikipédia en Français
ELEC — Electronics (Governmental » NASA) * Enterprise Local Exchange Carrier (Computing » Telecom) * Electric Communications Corporation (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
elec — abbr. electrical electricity … Dictionary of English abbreviation
ELEC — Electorum … Abbreviations in Latin Inscriptions