-
21 amotinar
v.1 to incite to riot (a subordinados).2 to stir to rebellion, to excite to rebellion, to incite to revolt, to incite to riot.* * *1 to incite to rebellion2 MILITAR to incite to mutiny1 to rebel, rise up, riot2 MILITAR to mutiny* * *1.VT to incite to riot/mutiny etc2.See:* * *1.verbo transitivo < tropa> to incite... to mutiny o rebellion; <población/pueblo> to incite... to rebellion2.amotinarse v pron soldados/oficiales to mutiny, rebel; población civil to rise up* * *1.verbo transitivo < tropa> to incite... to mutiny o rebellion; <población/pueblo> to incite... to rebellion2.amotinarse v pron soldados/oficiales to mutiny, rebel; población civil to rise up* * *amotinar [A1 ]vt‹tropa› to incite … to mutiny o rebellion o insurrection; ‹población/pueblo› to incite … to rebellion«soldados/oficiales» to mutiny, rebel; «población civil» to rise up* * *
amotinar ( conjugate amotinar) verbo transitivo ‹ tropa› to incite … to mutiny o rebellion;
‹población/pueblo› to incite … to rebellion
amotinarse verbo pronominal [soldados/oficiales] to mutiny, rebel;
[ población civil] to rise up
amotinar verbo transitivo to incite to riot
Mil to incite to mutiny
* * *♦ vt[a subordinados] to incite to riot; [a población] to incite to rebellion; [a marineros] to incite to mutiny* * *v/t incite to rebellion o mutiny* * *amotinar vt: to incite (to riot), to agitate -
22 amotinamiento
m.1 rebellion, uprising.2 mutiny, subversion.* * ** * *SM [civil] riot; (Pol) rising, insurrection; (Mil, Náut) mutiny* * *masculino (de soldados, marineros) mutiny; ( de civiles) uprising, insurrection* * *= insurrection.Ex. Mrs Thatcher went on to win two more elections while defeating the organised insurrection of the miners' union.* * *masculino (de soldados, marineros) mutiny; ( de civiles) uprising, insurrection* * *= insurrection.Ex: Mrs Thatcher went on to win two more elections while defeating the organised insurrection of the miners' union.
* * *(de soldados, marineros) mutiny; (de civiles) uprising, insurgency, insurrection* * *[de subordinados, población] rebellion, uprising; [de marineros] mutiny* * *m mutiny, uprising* * *: uprising, rebellion -
23 capitanear
v.1 to captain (sport & military).2 to head, to lead.3 to pilot.* * *2 (equipo) to captain3 (buque grande) to captain; (pesquero) to skipper* * *verb1) to captain2) command* * *VT [+ equipo] to captain; [+ rebeldes] to lead, command* * *verbo transitivo < soldados> to command; < transatlántico> to captain; < buque de pesca> to skipper; < expedición> to lead; < equipo> to captain; < banda> to lead* * *= skipper, lead, captain.Ex. Beckham is currently back in the starting line-up after a year in the wilderness under Steve McClaren and even skippered the side again on Sunday.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. The barnacled cannons found in the coastal waters off Catalina Island are thought to belong to a ship once captained by the notorious buccaneer William Kidd.* * *verbo transitivo < soldados> to command; < transatlántico> to captain; < buque de pesca> to skipper; < expedición> to lead; < equipo> to captain; < banda> to lead* * *= skipper, lead, captain.Ex: Beckham is currently back in the starting line-up after a year in the wilderness under Steve McClaren and even skippered the side again on Sunday.
Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: The barnacled cannons found in the coastal waters off Catalina Island are thought to belong to a ship once captained by the notorious buccaneer William Kidd.* * *capitanear [A1 ]vt1 ‹soldados› to command2 ‹transatlántico› to captain; ‹buque de pesca› to skipper3 ‹expedición› to lead4 ‹equipo› to captain; ‹banda/pandilla› to lead* * *
capitanear verbo transitivo
1 (un proyecto, una actividad) to lead
2 Mil Náut to captain, command
3 Dep to captain
' capitanear' also found in these entries:
Spanish:
mandar
English:
captain
- head
* * *capitanear vt1. [ejército] to captain2. [transatlántico] to captain;[pesquero] to captain, to skipper3. [equipo deportivo] to captain4. [dirigir] to head, to lead* * *v/t captain* * *capitanear vt: to captain, to command -
24 inflamar
v.1 to inflame (hinchar) (sujeto: infección, fiebre).Su pasión inflama a Ricardo Her passion inflames Richard.Su belleza inflama al rey Her beauty inflames the king.2 to set alight.3 to inflame.4 to cause inflammation in, to chafe, to cause to swell, to inflame.El golpe inflama los tendones The blow causes inflammation in the tendons.* * *1 (encender) to ignite, set on fire2 figurado (pasiones etc) to excite, arouse, stir3 MEDICINA to inflame1 MEDICINA to become inflamed* * *1. VT1) (Med) to inflame2) (=enardecer) to inflame, arouse3) (=prender fuego a) to set on fire, ignite2.See:* * *1.verbo transitivoa) (Med) to inflameb) (Quím) to ignite, set... on firec) (liter) ( exaltar)2.la arenga inflamó los corazones de los soldados — the speech stirred the hearts of the soldiers (liter)
inflamarse v prona) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite* * *= inflame.Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.* * *1.verbo transitivoa) (Med) to inflameb) (Quím) to ignite, set... on firec) (liter) ( exaltar)2.la arenga inflamó los corazones de los soldados — the speech stirred the hearts of the soldiers (liter)
inflamarse v prona) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite* * *= inflame.Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.
* * *inflamar [A1 ]vt1 ( Med) to inflame2 ( Quím) to ignite, set … on fire3 ( liter)(exaltar): la arenga inflamó los corazones de los soldados the speech stirred the hearts of the soldiers ( liter)estaba inflamado por la más incontrolable pasión he was inflamed with uncontrollable passion ( liter)1 ( Med) to become inflamed2 ( Quím) to ignite* * *
inflamar ( conjugate inflamar) verbo transitivoa) (Med) to inflame
inflamarse verbo pronominala) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite
inflamar verbo transitivo
1 Med to inflame
2 (con fuego) to set fire to, ignite
3 (avivar) su discurso inflamó los ánimos, his speech stirred the spirits
' inflamar' also found in these entries:
English:
inflame
* * *♦ vt1. [con fuego] to set alight2. [hinchar] [sujeto: infección, fiebre] to inflame;el golpe le inflamó el codo the blow caused her elbow to swell up3. [con pasiones] to inflame* * *v/t tb figinflame* * *inflamar vt: to inflame -
25 marchar
v.1 to walk.Los chicos marchan The boys walk.2 to leave, to go.3 to work.hay algo aquí que no marchar something's not quite right hereEl motor marcha bien The motor works well.4 to progress.el negocio marcha business is going well5 to march, to parade.Los soldados marcharon The soldiers marched.6 to be going, to be doing.El proyecto marcha bien The project is going well.* * *1 (ir) to go, walk2 (funcionar) to work, run3 MILITAR to march1 to leave\¡marchando! familiar coming up!■ ¡marchando una de patatas! one portion of chips coming up!marchar sobre ruedas to go smoothly* * *verb1) to march2) work3) go•* * *1. VI1) (=ir) to go; (=andar) to walk2) (Mil) to march3)¡marchando, que llegamos tarde! — get a move on, we'll be late!
-¡un café! -¡marchando! — "a coffee, please" - "right away, sir!"
4) [mecanismo] to workel motor no marcha — the engine isn't working, the engine won't work
5) (=desarrollarse) to go¿cómo marcha eso o marchan las cosas? — esp LAm how's it going?, how are things?
7) Méx * to do military service2.See:* * *1.verbo intransitivo1) coche to go, run; reloj/máquina to work; negocio/relación/empresa to workesto no marcha — this isn't working; (+ compl)
su matrimonio no marcha muy bien — his marriage isn't going o working very well
2)a) (Mil) to marchb) ( caminar) to walkc) ( en un bar)marchando or marchen dos hamburguesas! — two hamburgers coming up!
d) (liter) ( irse) to leave2.marcharse v pron (esp Esp) to leavese marcha a Roma — he's leaving for o going off to Rome
* * *= go.Ex. It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.----* marchar a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* marchar bien = go + strong.* marcharse apresuradamente = dash off, shoot off.* marcharse de prisa = dash off, shoot off.* marchar sobre ruedas = go off without + a hitch.* * *1.verbo intransitivo1) coche to go, run; reloj/máquina to work; negocio/relación/empresa to workesto no marcha — this isn't working; (+ compl)
su matrimonio no marcha muy bien — his marriage isn't going o working very well
2)a) (Mil) to marchb) ( caminar) to walkc) ( en un bar)marchando or marchen dos hamburguesas! — two hamburgers coming up!
d) (liter) ( irse) to leave2.marcharse v pron (esp Esp) to leavese marcha a Roma — he's leaving for o going off to Rome
* * *= go.Ex: It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.
* marchar a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* marchar bien = go + strong.* marcharse apresuradamente = dash off, shoot off.* marcharse de prisa = dash off, shoot off.* marchar sobre ruedas = go off without + a hitch.* * *marchar [A1 ]viA «coche» to go, run; «reloj/máquina» to work; «negocio/relación/empresa» to workesto no marcha this isn't working(+ compl): su matrimonio no marcha muy bien his marriage isn't going o working very wellaquí todo marcha a las mil maravillas everything's going wonderfully hereB1 ( Mil) to marchmarcharon sobre el enemigo/sobre París they marched on the enemy/on Paris2 (caminar) to walkmarcharon durante días hasta llegar a Santiago they walked for days to get to Santiago3(en un bar): ¡marchando or marchen dos hamburguesas! two hamburgers coming up!dos de calamares — ¡marchando! calamari for two — coming up!( esp Esp) to leavese marcha a Roma a estudiar diseño he's leaving for o going off to Rome to study designse marchó de casa a los 18 años she left home at 18¿te marchas ya? are you leaving o going already?, are you taking off already? ( AmE colloq), are you off already? ( BrE colloq)* * *
marchar ( conjugate marchar) verbo intransitivo
1 [ coche] to go, run;
[reloj/máquina] to work;
[negocio/relación/empresa] to work;◊ su matrimonio no marcha muy bien his marriage isn't going o working very well
2a) (Mil) to march
marcharse verbo pronominal (esp Esp) to leave;◊ se marcha a Roma he's leaving for o going off to Rome
marchar verbo intransitivo
1 (ir) to go, walk
2 (funcionar) to go, work: el ordenador marcha estupendamente, the computer works perfectly
las cosas marchan mal entre nosotros, things are going badly between us
3 Mil to march
' marchar' also found in these entries:
Spanish:
estar
- reloj
- adelante
- andar
- destiempo
- ir
- paralelo
English:
abreast
- go
- let
- March
- play up
- strength
- swing
- tick over
- blink
- come
- get
- march
- proceed
- strong
- tick
- tramp
* * *♦ vi1. [caminar] to walk2. [soldados, manifestantes] to march;los agricultores marcharon sobre la capital the farmers marched on the capital3. [partir] to leave, to go4. [funcionar] to work;¿qué tal te marcha la moto? how's your motorbike running?;hay algo aquí que no marcha something's not quite right here5. [desarrollarse] to progress;el negocio marcha business is going well;¿cómo marchan las cosas con tu mujer? how are things going with your wife?6.¡marchando! [en bar] coming up!;¡marchando dos cafés! two coffees, coming up!* * *v/i1 ( progresar) go2 ( funcionar) work3 ( caminar) walk4 MIL march* * *marchar vi1) ir: to go, to travel2) andar: to walk3) funcionar: to work, to go4) : to march* * *marchar vb1. (caminar en general) to walk2. (soldados) to march3. (desarrollarse) to go -
26 reclutar
v.1 to conscript (soldados) (obligatoriamente).2 to recruit (trabajadores).La milicia reclutó a los chicos The military service recruited the boys.* * *1 (voluntarios) to recruit2 (obligatorio) to conscript* * *verbto draft, recruit* * *VT1) [+ soldados] to recruit; [+ trabajadores] to contract, take on2) Arg [+ ganado] to round up* * *verbo transitivo to recruit* * *= enlist, recruit, conscript, draft.Ex. Capital letters, and various punctuation symbols eg:,(),' may be enlisted as facet indicators.Ex. Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.Ex. This film tells the moving story of the more than 40,000 Koreans who were forcibly conscripted as laborers by the Japanese during the Second World War.Ex. If the war is not worth fighting, then the government has no business fighting it, much less drafting people to fight in it.* * *verbo transitivo to recruit* * *= enlist, recruit, conscript, draft.Ex: Capital letters, and various punctuation symbols eg:,(),' may be enlisted as facet indicators.
Ex: Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.Ex: This film tells the moving story of the more than 40,000 Koreans who were forcibly conscripted as laborers by the Japanese during the Second World War.Ex: If the war is not worth fighting, then the government has no business fighting it, much less drafting people to fight in it.* * *reclutar [A1 ]vt1 ( Mil) to recruit2 ‹trabajadores› to recruit, take on; ‹socios/partidarios› to recruit* * *
reclutar ( conjugate reclutar) verbo transitivo
to recruit
' reclutar' also found in these entries:
English:
call up
- conscript
- draft
- enlist
- recruit
- raise
- sign
* * *reclutar vt1. [soldados] [obligatoriamente] to conscript, US to draft;[voluntariamente] to recruit2. [trabajadores] to recruit3. RP [ganado] to round up* * *v/t tb COM recruit* * *reclutar vtenrolar: to recruit, to enlist* * *reclutar vb to recruit -
27 reemplazo
f. & m.replacement, stand-by, standby, supersession.m.1 replacement (gen) & (computing).2 call-up, draft (military).soldados de reemplazo conscriptspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reemplazar.* * *1 replacement2 MILITAR call-up* * *1.SMF (=persona sustituta) replacement2. SM1) (=sustitución) replacementel coste del reemplazo de los productos sanguíneos sospechosos — the cost of replacing suspect blood products
vino en reemplazo del profesor de física — he came to replace the physics teacher, he came as the replacement for the physics teacher
2) Esp (Mil) intake of conscriptslos soldados pertenecientes al último reemplazo de 1994 — soldiers recruited in the last call-up o draft of 1994
soldados de reemplazo — conscripts, draftees (EEUU)
* * *1) ( acción)2) ( persona) replacement, substitute; (Teatr) understudy3) (Esp) ( quinta) draft ( annual intake of recruits)* * *= replacement.Ex. The only modification made was the replacement of the light-weight belt or roller on the machine wire with the dandy roll, first used in 1825.* * *1) ( acción)2) ( persona) replacement, substitute; (Teatr) understudy3) (Esp) ( quinta) draft ( annual intake of recruits)* * *= replacement.Ex: The only modification made was the replacement of the light-weight belt or roller on the machine wire with the dandy roll, first used in 1825.
* * *A(acción): el reemplazo del secretario es inminente the secretary is to be replaced in the very near futureentró en reemplazo del jugador lesionado he came on as a substitute for the injured playerenvió al subdirector en su reemplazo she sent the assistant manager in her placeC ( Esp)1 (quinta) draft ( annual intake of recruits)2 (soldado) conscript, recruit* * *
Del verbo reemplazar: ( conjugate reemplazar)
reemplazo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
reemplazó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
reemplazar
reemplazo
reemplazar ( conjugate reemplazar) verbo transitivo ‹ persona› ( durante período limitado) to substitute for, stand in for;
( durante más tiempo) to replace;
‹aparato/pieza› to replace;
reemplazo algo/a algn POR or CON algo/algn to replace sth/sb with o by sth/sb
reemplazo sustantivo masculino ( durante período limitado) substitution;
( durante más tiempo) replacement;
reemplazar verbo transitivo
1 to replace: reemplazaremos la pieza vieja por esta otra, we'll replace the old part with this other one
2 (por tiempo limitado) to substitute for
reemplazo sustantivo masculino
1 replacement, substitute
2 Mil call-up
' reemplazo' also found in these entries:
Spanish:
reposición
English:
replacement
- deputy
- substitute
* * *reemplazo, remplazo nm1. [sustitución] replacement ( con o por with);buscan un reemplazo para el presidente they are looking for a replacement for the president, they are looking for someone to replace the presidentsoldado de reemplazo = person doing military service* * *I m1 acción replacement2 MIL recruit* * *reemplazo nm: replacement, substitution -
28 aguerrido
adj.1 fierce, hardened.2 inured to war, veteran.past part.past participle of spanish verb: aguerrir.* * *1→ link=aguerrir aguerrir► adjetivo1 hardened* * *ADJ hardened, veteran* * ** * *= tough [tougher -comp., toughest -sup.], gallant, hardened, battle-hardened.Ex. As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.Ex. This was an untenable state of affairs and he made a gallant effort to secure librarians and library boards from the possibility of such suits.Ex. There is a shift from considering children as innocent victims to viewing them as hardened criminals on a par with adults who commit similar acts.Ex. The Ethiopian soldiers fighting in Somalia are part of a much larger military force that is battle-hardened by major cross-border wars.* * ** * *= tough [tougher -comp., toughest -sup.], gallant, hardened, battle-hardened.Ex: As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.
Ex: This was an untenable state of affairs and he made a gallant effort to secure librarians and library boards from the possibility of such suits.Ex: There is a shift from considering children as innocent victims to viewing them as hardened criminals on a par with adults who commit similar acts.Ex: The Ethiopian soldiers fighting in Somalia are part of a much larger military force that is battle-hardened by major cross-border wars.* * *aguerrido -da( lit)A (valiente) valiantlogró vencer a su aguerrido oponente he succeeded in overcoming his valiant adversarysuspiraba por su apuesto y aguerrido príncipe she longed for her handsome and valorous princeB ‹soldados/ejército› hardened, battle-hardened* * *
Del verbo aguerrir: ( conjugate aguerrir)
aguerrido es:
el participio
aguerrido,-a adjetivo hardened, veteran
' aguerrido' also found in these entries:
Spanish:
aguerrida
English:
gallant
* * *aguerrido, -a adj[experimentado] veteran;soldados/tropas aguerridas battle-hardened soldiers/troops* * *adj brave, valiant -
29 desfile
m.1 parade, march past (military).2 procession.desfile de modelos fashion showpres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: desfilar.* * *1 (gen) parade, procession2 MILITAR parade3 (moda) fashion show* * *noun m.1) parade2) procession* * *SM1) (Mil) paradedesfile aéreo — flypast, flyover (EEUU)
2) [de carrozas] procession3)desfile de modas, desfile de modelos — fashion show, fashion parade
* * *masculino ( de carrozas) parade, procession; (Mil) parade, march past* * *= pageant, procession, parade.Ex. The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.Ex. That passage contains an alliterative procession of half-rhymed words and too many commas.Ex. These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.----* desfile de caballos = cavalcade.* desfile de modas = fashion show, catwalk show.* desfile de modelos = designer ramp show, fashion show, catwalk show.* desfile militar = military tattoo, military parade.* desfile motorizado = cavalcade.* plaza de desfiles = parade ground.* relativo al desfile militar = marching.* * *masculino ( de carrozas) parade, procession; (Mil) parade, march past* * *= pageant, procession, parade.Ex: The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.
Ex: That passage contains an alliterative procession of half-rhymed words and too many commas.Ex: These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.* desfile de caballos = cavalcade.* desfile de modas = fashion show, catwalk show.* desfile de modelos = designer ramp show, fashion show, catwalk show.* desfile militar = military tattoo, military parade.* desfile motorizado = cavalcade.* plaza de desfiles = parade ground.* relativo al desfile militar = marching.* * *(de carrozas) parade, procession; ( Mil) parade, march-pastcontemplaba el desfile de gente por el paseo he watched the passers-by walking down the boulevardCompuesto:desfile de modas or modelosfashion show, fashion parade ( BrE)* * *
Del verbo desfilar: ( conjugate desfilar)
desfilé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
desfile es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
desfilar
desfile
desfilar ( conjugate desfilar) verbo intransitivo
desfile sustantivo masculino ( de carrozas) parade, procession;
(Mil) parade, march past;
desfilar verbo intransitivo
1 to march in single file
2 Mil to march past, parade
3 (pasar por un lugar un grupo) to pass [ante, in front of] [por, through]
4 (salir ordenadamente) to file out
desfile m Mil parade, march-past
desfile de modas, fashion show
' desfile' also found in these entries:
Spanish:
carroza
- pasarela
- abrir
- alzar
- cabalgata
- colorido
- deslucido
- modelo
- parada
English:
fashion parade
- float
- flyover
- parade
- procession
- show
- by
- fashion
* * *desfile nm1. [de soldados] parade, march pastdesfile militar military parade2. [de personas]hubo un desfile constante de personas ante la tumba there was a constant stream of people filing past the tomb3. [de carrozas] processiondesfile de Carnaval carnival processiondesfile de modelos fashion show o parade* * *m parade* * *desfile nm: parade, procession* * *desfile n parade -
30 ejercitar
v.1 to exercise (derecho).Ella ejercita sus derechos She exercises her rights.2 to practice (idioma).3 to drill, to exercise.El supervisor ejercita a los soldados The supervisor drills the soldiers.4 to run.* * *1 (profesión) to practise (US practice)2 (enseñar) to train1 (aprender) to train2 MILITAR to exercise* * *verb1) to exercise2) train* * *1.VT [+ músculo, memoria] to exercise; [+ profesión] to practise, practice (EEUU); [+ ejército] to drill, train; [+ alumno] to train, coach2.See:* * *1.verbo transitivo1) <músculo/dedos> to exercise; <memoria/inteligencia> to exercise2) <derechos/prerrogativas> to exercise2.ejercitarsev pronejercitarse en algo — to practice* something
* * *= exercise, limber up.Ex. In reading crazes a child is exercising at the very least his ability to read; his reading muscles are limbered = En las períodos en los que a un niño se ensimisma por la lectura éste al menos pone en práctica su habilidad lectora, ejercitando los músculos físicos y mentales implicados en la lectura.Ex. In reading crazes a child is exercising at the very least his ability to read; his reading muscles are limbered = En las períodos en los que a un niño se ensimisma por la lectura éste al menos pone en práctica su habilidad lectora, ejercitando los músculos físicos y mentales implicados en la lectura.----* ejercitar el intelecto = stretch + intellect.* ejercitar la imaginación = stretch + imagination.* ejercitar la mente = stretch + Posesivo + mind.* * *1.verbo transitivo1) <músculo/dedos> to exercise; <memoria/inteligencia> to exercise2) <derechos/prerrogativas> to exercise2.ejercitarsev pronejercitarse en algo — to practice* something
* * *= exercise, limber up.Ex: In reading crazes a child is exercising at the very least his ability to read; his reading muscles are limbered = En las períodos en los que a un niño se ensimisma por la lectura éste al menos pone en práctica su habilidad lectora, ejercitando los músculos físicos y mentales implicados en la lectura.
Ex: In reading crazes a child is exercising at the very least his ability to read; his reading muscles are limbered = En las períodos en los que a un niño se ensimisma por la lectura éste al menos pone en práctica su habilidad lectora, ejercitando los músculos físicos y mentales implicados en la lectura.* ejercitar el intelecto = stretch + intellect.* ejercitar la imaginación = stretch + imagination.* ejercitar la mente = stretch + Posesivo + mind.* * *ejercitar [A1 ]vtA ‹músculo/dedos› to exercise; ‹memoria/inteligencia› to exerciseB ‹derechos/prerrogativas› to exerciseejercitar el derecho a la huelga to exercise one's right to strikeC1 ‹caballos› to train2 ‹tropa› to drill, train3 ‹alumnos› to trainhay que ejercitarlos en el uso de la calculadora they have to be trained in the use of the calculator, they have to be taught o trained to use the calculatorejercitarse EN algo to practice* sth* * *
ejercitar ( conjugate ejercitar) verbo transitivo
1 ‹músculo/dedos/memoria› to exercise
2 ‹ caballos› to train;
‹ tropa› to drill, train;
‹ alumnos› to train
ejercitar verbo transitivo
1 (una habilidad, virtud) to exercise: ejercitó sus dotes culinarias, he put his culinary skills to use
2 (practicar, entrenar) to train
3 (ejercer) to practise
' ejercitar' also found in these entries:
Spanish:
trabajar
English:
exercise
* * *♦ vt1. [derecho] to exercise;[profesión] to practise;ejercitar el derecho al voto to exercise one's right to vote2. [idioma] to practise3. [entrenar] [conocimientos] to use, to put to use;[memoria, músculos, brazos] to exercise; [atletas] to train; [soldados] to drill, to train; [alumnos] to coach;ejercitaron a la tropa en el reconocimiento de minas they trained the troops in mine detection* * ** * *ejercitar vt1) : to exercise2) adiestrar: to drill, to train -
31 entrenar
v.1 to train.Ella entrena bailarinas She trains dancers.2 to practice.Ella entrena en las tardes She practices in the afternoons.3 to rehearse, to play over.Ellos entrenan la obra They rehearse the play.4 to capacitate, to pace, to break in.Ellos entrenan a los policías They capacitate policemen.* * *1 to train, coach1 to train* * *verb1) to train2) practice* * *1.VT (Dep) to train, coach; [+ caballo] to exerciseestar entrenado — [+ futbolista, atleta] to be in training, be fit
2.VI to train3.See:* * *1.verbo transitivo <soldado/caballo> to train; <equipo/atleta> to coach, train2.entrenar vi to train3.entrenarse v pron to train* * *= train, coach, practise [practice, -USA].Ex. The larger abstracting organisations train their own abstractors.Ex. The rapidly changing environment is forcing many librarians to seek new strategies for coaching researchers through the maze of electronic information sources = Los continuos cambios de nuestro entorno están obligando a muchos bibliotecarios a encontrar nuevas estrategias para guiar a los investigadores por el laberinto de las fuentes de información electrónicas.Ex. Analytical cataloguing is practised to varying extents in libraries.* * *1.verbo transitivo <soldado/caballo> to train; <equipo/atleta> to coach, train2.entrenar vi to train3.entrenarse v pron to train* * *= train, coach, practise [practice, -USA].Ex: The larger abstracting organisations train their own abstractors.
Ex: The rapidly changing environment is forcing many librarians to seek new strategies for coaching researchers through the maze of electronic information sources = Los continuos cambios de nuestro entorno están obligando a muchos bibliotecarios a encontrar nuevas estrategias para guiar a los investigadores por el laberinto de las fuentes de información electrónicas.Ex: Analytical cataloguing is practised to varying extents in libraries.* * *entrenar [A1 ]vt1 ‹soldado› to train; ‹equipo/atleta› to coach, train2 ‹caballo› to train■ entrenarvi«soldado» to train; «jugador/corredor» to trainto train* * *
entrenar ( conjugate entrenar) verbo transitivo/intransitivo
to train
entrenarse verbo pronominal
to train
entrenar verbo transitivo & verbo intransitivo to train: entrena a un equipo muy modesto, he trains a relatively small-time team
' entrenar' also found in these entries:
Spanish:
ejercitar
- fondo
English:
coach
- drill
- practice
- practise
- train
* * *♦ vt1. [deportistas] to train2. [animales, soldados] to train♦ vi1. [deportistas] to train2. [soldados] to train* * *v/t train, coach* * *entrenar vt: to train, to drill, to practice* * *entrenar vb1. (a alguien) to coach¿quién entrenará al equipo esta temporada? who'll coach the team this season?2. (entrenarse) to train -
32 patrulla
f.1 patrol.estar de patrulla to be on patrolpatrulla urbana vigilante group2 patrol car, police car, squad car.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: patrullar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: patrullar.* * *1 (de vigilancia) patrol2 (de rescate) party\estar de patrulla to be on patrolpatrulla de rescate rescue party* * *noun f.* * *SF patrol* * *Ifemenino patrolII* * *----* patrulla fronteriza = border patrol.* patrullas ciudadanas = community policing, community policing.* patrullas de barrio = community policing, community policing.* * *Ifemenino patrolII* * ** patrulla fronteriza = border patrol.* patrullas ciudadanas = community policing, community policing.* patrullas de barrio = community policing, community policing.* * *A1 (de soldados, policía, barcos) patrolpatrulla de aviones air patrollos barcos fueron divisados por la patrulla costera the boats were spotted by the coastguard (patrol)una patrulla partió en su busca a party o group set out to look for them2 (acción) patrolestán de patrulla they are on patrolla policía andaba de patrulla en la zona the police were on patrol in o were patrolling the areaor(coche) patrol o squad car* * *
Del verbo patrullar: ( conjugate patrullar)
patrulla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
patrulla
patrullar
patrulla sustantivo femenino
patrol;
la patrulla costera the coastguard (patrol)
■ m or f ( coche) patrol o squad car
patrullar ( conjugate patrullar) vi/vt
to patrol
patrulla sustantivo femenino
1 Mil patrol
coche patrulla, patrol car
2 (grupo de personas) patrulla de rescate/vigilancia, rescue/surveillance party
patrullar
I verbo transitivo to patrol
II verbo intransitivo to be on patrol
' patrulla' also found in these entries:
Spanish:
ser
- ronda
- retén
- rondar
English:
patrol
- patrol car
- police car
- squad-car
- vigilante
- police
- squad
* * *patrulla nf1. [de soldados, vigilantes] patrol;una patrulla de barcos a sea patrol;una patrulla de rescate a rescue teampatrulla urbana vigilante group2. [acción] patrol;hoy nos toca patrulla a nosotros it's our turn (to be) on patrol today;estar de patrulla to be on patrol* * *f1 patrol;estar de patrulla be on patrol2 Méxpatrol car* * *patrulla nf1) : patrol2) : police car, cruiser* * *patrulla n patrol -
33 reclutamiento
m.1 conscription (de soldados) (obligatorio).2 recruitment.* * *1 (voluntario) recruitment2 (obligatorio) conscription* * *noun m.draft, recruitment* * *SM recruitment* * *masculino recruitment, recruiting* * *= recruitment, conscription, draft, draft, the, military draft.Ex. For 'concept' may be read any relatively elementary term such as Libraries, Staff, Buildings, recruitment, Chemistry.Ex. The author recommends that USA libraries should build up collections of information on conscription into military service (the draft).Ex. Nevada's all-time leading scorer is leaving school to get a head start on the NBA's 2007 draft.Ex. Some librarians have found opposition to the setting up of 'alternative rooms' containing 'movement publications and trade books on women's and gay liberation, the third world, imperialism, yoga, rock music, the draft, prisons, the counter-culture, communes, social change'.Ex. Military drafts are instated in countries throughout the world, both in times of war and in times of peace.* * *masculino recruitment, recruiting* * *= recruitment, conscription, draft, draft, the, military draft.Ex: For 'concept' may be read any relatively elementary term such as Libraries, Staff, Buildings, recruitment, Chemistry.
Ex: The author recommends that USA libraries should build up collections of information on conscription into military service (the draft).Ex: Nevada's all-time leading scorer is leaving school to get a head start on the NBA's 2007 draft.Ex: Some librarians have found opposition to the setting up of 'alternative rooms' containing 'movement publications and trade books on women's and gay liberation, the third world, imperialism, yoga, rock music, the draft, prisons, the counter-culture, communes, social change'.Ex: Military drafts are instated in countries throughout the world, both in times of war and in times of peace.* * *recruitment, recruiting* * *
reclutamiento sustantivo masculino
1 (voluntario) recruitment
2 (obligatorio) conscription
' reclutamiento' also found in these entries:
English:
recruitment
- conscription
* * *1. [de soldados] [obligatorio] conscription, US draft;[voluntario] recruitment2. [de trabajadores] recruitment* * *m MIL recruitment* * *: recruitment, recruiting -
34 retén
m.1 roadblock.2 picket.3 retainer.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: retener.* * *2 (previsión) stock, store\de retén in reserve* * *SM1) (Téc) stop, catch; (Aut) oil seal2) (=reserva) reserve, store3) (Mil) reserves pl, reinforcements pl4) LAm [de policía] roadblock, police roadblock5) Caribe (=correccional) remand home* * *1) ( patrulla) patrol; ( pelotón) squad; ( puesto de policía) police post2) (Ven) ( correccional) reformatory (AmE), remand home (BrE)* * *= stop, weir.Ex. Rods may hold the cards in the drawer and stops may prevent drawers from falling out the cabinet.Ex. To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.----* retén de cajón = drawer stop.* * *1) ( patrulla) patrol; ( pelotón) squad; ( puesto de policía) police post2) (Ven) ( correccional) reformatory (AmE), remand home (BrE)* * *= stop, weir.Ex: Rods may hold the cards in the drawer and stops may prevent drawers from falling out the cabinet.
Ex: To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.* retén de cajón = drawer stop.* * *A1 (patrulla) patrol; (pelotón) squadesta noche tengo or estoy de retén ( Mil) I'm on duty tonight2 (puesto de policía) police post* * *
Del verbo retar: ( conjugate retar)
reten es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente subjuntivo3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) imperativo
Del verbo retener: ( conjugate retener)
retén es:
2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
retar
retener
retén
retar ( conjugate retar) verbo transitivo
retener ( conjugate retener) verbo transitivo
1
2
b) ( hacer permanecer):
3 ‹calor/carga/líquidos› to retain
4 ‹atención/interés› to keep, retain
5 ( recordar) to retain, keep … in one's head
retén sustantivo masculino
( pelotón) squad;
( puesto de policía) police post
retar verbo transitivo to challenge
retener verbo transitivo
1 (para sí) to keep: querría retenerte junto a mí, I would like to keep you near me
2 (en sí) to retain: las esponjas retienen agua, sponges retain water
3 (en un lugar) to keep: debo ir, no intentes retenerme, I need to leave, don't try to hold me back
(en una comisaría) to detain, keep in custody
4 (en la memoria) to remember: no puedo retener todos los nombres, I can't remember all the names
5 (un sentimiento, impulso, etc) to restrain, hold back: no sabe retener sus emociones, she can't control her emotions
6 (el curso normal de algo) to stop, hold back: la presa retiene el agua del río, the dam holds back the river
7 (un sueldo, capital) to deduct, withhold: le retienen el 40% de los ingresos, they withhold 40% of his earnings
retén sustantivo masculino
1 (de soldados, bomberos, etc) squad, reserves pl
2 (de alimentos, etc) store
* * *retén nm1. [de soldados] reserve;un retén de bomberos a squad of firefighters2. [de cosas] stock3. Am [de menores] reformatory, reform school* * *m L.Am.MIL patrol -
35 columna
f.1 column.2 column.quinta columna fifth column3 column.la columna de opinión the opinion columnun artículo a cuatro columnas a four-column article4 pillar (apoyo).columna vertebral spinal column5 columna, spine.* * *1 (gen) column2 ANATOMÍA spine3 (elemento central) backbone\columna de dirección steering columncolumna miliar milestone* * *noun f.* * *SF1) (Arquit) column2) (Tip) [de periódico] columnun documento escrito a dos columnas — a document in two columns, a two-column document
3) [de soldados, tanques] columnquinto 1.columna blindada — armoured o (EEUU) armored column
4) (Anat) (tb: columna vertebral) spine, spinal column, backbone5) (Aut)6) (Téc) [de mercurio] column* * *1) (Arquit) column, pillar2) (Anat) spine, backbone3) (Impr, Period) column4) (Mil) column* * *1) (Arquit) column, pillar2) (Anat) spine, backbone3) (Impr, Period) column4) (Mil) column* * *columna11 = column.Nota: Aplicado a la construcción.Ex: Environmentalists argued that narrower streets, gardens designed to soak up rain, and homes built on columns reduce environmental damage.
* cama con cuatro columnas = four-poster bed.* columna vertebral = backbone, spinal cord, vertebral column, spine.* columna vertebral, la = spinal column, the.* con columnas corintias = Corinthian-columned.* de la columna vertebral = spinal.* desviación de columna = spinal curvature, curvature of the spine.* lesión de la columna = spine injury.columna22 = plume.Nota: Referido al humo, gas, etc..Ex: During this nuclear accident a famous laboratory supplied a continuous flow of meteorological and radioactive plume transport and diffusion data.
* columna de humo = plume of smoke.* columna termal = thermal.columna33 = column.* a doble columna = double-column.* columna de opinión = op-ed.* columna periodística = news column.* columnas paralelas = parallel columns.* en columnas = columnar.* en una sola columna = single columned, single-column.* espacio entre columnas = intercolumn spacing.* formato de presentación en columnas = tabular format.* sin columnas = single-column.* texto en columnas = columnar text.* * *A ( Arquit) column, pillarcolumna dórica/jónica/corintia Doric/Ionic/Corinthian columnCompuesto:steering columnB ( Anat) [ Vocabulary notes (Spanish) ] spine, backboneCompuesto:( Anat) spine, spinal o vertebral column; (de un sistema) backboneun artículo a dos columnas a two-column articleD ( Mil) columnmarchar en columna de a cuatro to march four abreastE (de un termómetro) column* * *
columna sustantivo femenino
b) (Anat) tb
c) (Impr, Period, Mil) column
columna sustantivo femenino
1 Arquit Mil column
2 (pila) stack, pile
3 (de humo, agua) column
4 Prensa columna
5 columna vertebral, Anat spine
fig (pilar) backbone, mainstay
' columna' also found in these entries:
Spanish:
col.
- desviación
- estribar
- pie
- anillo
- contorno
- estría
- estriado
- lisiarse
- oscilar
- románico
English:
abreast
- backbone
- base
- column
- pillar
- plume
- smoke
- spine
- back
- duck
- lodge
- small
- spinal
- strain
* * *columna nf1. [en edificio] column, pillarcolumna corintia Corinthian column;columna dórica Doric column;columna jónica Ionic column;columna salomónica = twisted architectural column, Espec Solomonic column2. [apoyo] pillarcolumna vertebral spinal column, spine; Figeste tratado es la columna vertebral de la organización this treaty is the backbone of the organization3. [de texto] column;un artículo a cuatro columnas a four-column article;la columna de opinión the opinion column4. [de soldados, tanques] column;marchar en columna de a dos to march two abreast o two by two5. [de humo, mercurio] column6. [altavoz] loudspeaker* * *f column* * *columna nf1) : column2)columna vertebral : spine, backbone* * *columna n1. (en general) column2. (del cuerpo) spine / backbonecolumna vertebral spine / backbone -
36 valor
intj.cheer up.m.1 value.de valor valuablejoyas por valor de… jewels worth…sin valor worthlesstiene valor sentimental it is of sentimental valuesin el sello oficial carece de o no tiene valor it is not valid without the official sealvalor adquisitivo purchasing powervalor comercial commercial valuevalor nominal face o nominal valuevalor nutritivo nutritional value2 value (math & music).3 importance (importancia).su opinión es de enorme valor para nosotros her opinion is of great value o importance to usdar valor a to give o attach importance toquitar valor a algo to take away from something, to diminish the importance of something4 bravery, courage.armarse de valor to pluck up one's courage5 cheek, nerve (desvergüenza).tener el valor de hacer algo to have the cheek o nerve to do something6 asset, security.* * *1 (valía) value, worth, merit2 (precio) price3 (validez) value4 (importancia) importance5 (coraje) courage, valour (US valor)6 (desvergüenza) cheek, nerve7 (talento) talent8 MATEMÁTICAS value1 FINANZAS securities, bonds2 (principios) values\armarse de valor to pluck up couragedar valor a algo to attach importance to somethingde valor valuablepor el valor de to the value of¡qué valor! what a nerve!quitar valor a algo to reduce the value of somethingsin valor / sin ningún valor worthlessvalor adquisitivo purchasing powervalor alimenticio food value, nutritional valuevalor de mercado market valuevalor nominal (de cheque) face valuevalores en cartera investmentsvalores inmuebles real estate sing* * *noun m.1) value, worth2) courage, heart, nerve•- valores* * *SM1) (Com, Econ) value¿cuál es el valor real de ese cuadro? — what's this painting worth in real terms?, what's the real value of this painting?
un documento de gran valor — a very valuable document, a document of great value
•
de valor — [joya, obra] valuable•
objetos de valor — valuables•
por valor de — to the value ofun cheque por valor de 500 euros — a cheque for the sum of o to the value of 500 euros
ha habido pérdidas por valor de diez millones de euros — there have been losses of ten million euros
valor estrella — blue-chip stock, blue-chip share
valor facial — face value, denomination
2) (=importancia) valueeste anillo tiene un gran valor para mí — this ring means a great deal to me, this ring is very valuable to me
•
dar valor a algo, lo que le da valor musical a este trabajo es su originalidad — it is the originality of this work that gives it its musical worth o value•
quitar valor a algo — to minimize the importance of sthvalor alimenticio — nutritional value, food value
3) pl valoresa) (=principios) valuesescala 1), juicio 3)b) (Econ) (=títulos) securities, stocks, bondsvalores fiduciarios — fiduciary issue [sing], banknotes
valores inmuebles — real estate [sing]
4) (=persona famosa) star5) (=validez) validity•
tener valor — to be valid6) (en una escala) levellas temperaturas han alcanzado valores superiores a los normales — temperatures have reached higher than normal levels
se han medido valores de 80 litros por metro cúbico — levels of 80 litres per cubic metre have been recorded
7) (Mat) value8) (Mús) value9) (=coraje) bravery, courageel valor de los soldados — the bravery o courage of the soldiers
•
armarse de valor — to pluck up (the) courage10) * (=descaro) nerve *¿cómo puedes tener el valor de negarlo? — how do you have the nerve to deny it? *
* * *1)a) (Com, Fin) valuelibros por valor de $150 — books to the value of $150
droga por (un) valor de... — drugs worth o with a value of...
b) (importancia, mérito) value¿qué valor tiene si lo copió? — what merit is there in it if he copied it?
c) ( validez) validity2) valores masculino plural (Econ, Fin) securities (pl), stocks (pl), shares (pl)3) ( persona)4) valores masculino plural ( principios morales) values (pl)5) (coraje, valentía) courage6) (fam) (descaro, desvergüenza) nerve (colloq)* * *1)a) (Com, Fin) valuelibros por valor de $150 — books to the value of $150
droga por (un) valor de... — drugs worth o with a value of...
b) (importancia, mérito) value¿qué valor tiene si lo copió? — what merit is there in it if he copied it?
c) ( validez) validity2) valores masculino plural (Econ, Fin) securities (pl), stocks (pl), shares (pl)3) ( persona)4) valores masculino plural ( principios morales) values (pl)5) (coraje, valentía) courage6) (fam) (descaro, desvergüenza) nerve (colloq)* * *valor11 = courage, guts, spunk, bravery.Ex: In this novel the central themes are courage and cowardice and what these are.
Ex: Well, I happened to inherit a full set of Trollope, and I had the guts to throw it out.Ex: In her youth, as in her adult years, she was a person with spunk.Ex: Contributing to the problem are the harsh desert environment, & a society based on patriarchy, in which a code of honor, esprit de corps, & bravery takes precedence over intelligence & culture.* armarse de valor = muster (up) + (the) courage, pluck up + courage, nerve + Reflexivo, gather up + courage.* con valor = valiantly.* demostrar + Posesivo + valor = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth, prove + Posesivo + courage.* echar valor = pluck up + courage, muster (up) + (the) courage, gather up + courage.* falta de valor = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* hacerse de valor = muster (up) + (the) courage.* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener valor = pluck up + courage, gather up + courage.valor22 = attribute value, esteem, value, value, worth, worthiness, goodness.Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
Ex: The two cases perhaps indicate the beginning of attitudinal changes in awards administrators which will give parity of esteem to information-driven programmes.Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex: The circulation of large numbers of books regardless of their worth to multitudes of people is no better criterion of mental health than is the profitable sale of quack medicines evidence of bodily health.Ex: Another goal of terrorism is to demonstrate to terrorists their own worthiness and thus to claim a sort of moral victory over their enemies.Ex: Measurement in and of itself is neutral and cannot indicate ' goodness' or 'badness' = La medición en sí misma es neutral y no puede indicar lo bueno o malo que algo es.* adición de valor = value adding.* adquirir un valor añadido = take on + added weight.* asignar valor a = attach + value to.* aumentar de valor = increase in + value.* bolsa de valores = stock exchange, stock market, share market.* Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).* cadena de valores = value chain.* carecer de valor = have + a hollow ring.* carente de valor = worthless.* centrado en los valores = value-driven.* código de valores = code of values.* conflicto de valores = conflict of values.* con juicio de valor = value-loaded.* conjunto de valores = set of values.* contabilidad de valores devengados = accrual accounting.* con valores difusos = fuzzy-valued.* conversión en valor monetario = monetisation [monetization, -USA].* convertido en valor monetario = monetised [monetized, -pl.].* convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* dar valor = imbue with + value.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de incalculable valor = priceless.* de poco valor = a dime a dozen.* descomposición por valores simples = singular value decomposition.* de valor = of value.* de valor añadido = value-added, value-adding.* de valor equiparable = of comparable worth.* de valor incalculable = invaluable.* disminuir el valor de = belittle.* edificio de valor histórico = heritage-listed building.* emitir un juicio de valor = exercise + value judgment, pass + value judgement.* enfrentamiento de valores = conflict of values.* escala de valores = graded range, set of values.* establecer valores = establish + values.* falta de valor = worthlessness.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* hacer prevaler las ideas y valores de uno mismo = assert + own ideas and values.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.* impuesto sobre el valor añadido (IVA) = value added tax (VAT).* juicio de valor = value judgement.* mercado de valores = stock market, share market.* método del Valor de Discriminación (DV) = Discrimination Value model (DV).* minar los valores tradicionales = undermine + traditional values.* no tener valor = be valueless.* nuevo valor = newcomer.* objeto de valor = valuable.* objeto de valor cultural = cultural valuable.* objetos de valor = valuables.* perder valor = lose + Posesivo + value.* pérdida de valor = devaluation, loss of value.* pez de valor = game fish.* por valor de + Número = amounting to + Cantidad.* quitar el valor = render + valueless.* quitar valor = devalue, deflate.* reducir el valor = reduce + value.* regla del valor literal = face value rule.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser de un valor especial = be of particular value.* servicios de red de valor añadido (VANS) = value added network services (VANS).* sin valor = dummy, worthless, valueless, drossy.* sistema de valores = system of values, value system.* sistema de valores personales = personal value system.* sistema de valores sociales = social value system.* tener poco valor = be of little value.* tener un valor especial = be of particular value.* tener valor = count.* valor afectivo del servicio = affect of service.* valor añadido = added benefit, added value.* valor atípico = outlier.* valor característico = eigenvalue.* valor comercial = marketing value, commercial paper.* valor cultural = cultural value.* valor de la novedad = novelty value.* valor de la propiedad = property value.* valor de ley = force of law.* valor de ordenación = filing value.* valor de pertinencia = estimation of relevance.* valor de predicción = predictive power.* valor de retención = retention value.* valor económico = monetary value, economic value, monetary worth.* valor efectivo = cash value.* valores = assets, ethos, equities, equity shares.* valores agregados = value chain.* valores añadidos = value chain.* valores de la bolsa = stock prices, stock market quotations.* valores familiares = family values.* valor específico = weight, weighting.* valores y normas de comportamiento de los miembros de una instutición = corporate culture.* valor ético = ethical value.* valor fundamental = asset.* valor global = overall value.* valor humano = human value.* valor intrínsico = intrinsic worth.* valor máximo = high-water mark.* valor medicinal = medicinal value.* valor medio = midrange, mean value.* valor mínimo = low-water mark.* valor monetario = monetary value, monetary worth.* valor moral = moral value.* valor numérico = numerical value.* valor numérico exacto = crisp value.* valor nutritivo = nutritional value, nutrient value.* valor político = political value.* valor por omisión = default value.* valor positivo = virtue.* valor representativo = eigenvalue.* valor social = social value.* VAN (red de valor añadido) = VAN (value added network).* * *Adio a conocer el verdadero valor del collar he revealed the true value o worth of the necklaceun alijo de droga por (un) valor de 5.000 euros a consignment of drugs worth o with a value of 5,000 euroslibros por valor de $150 books to the value of $150 o $150 worth of booksel valor de las acciones ha bajado the value of the shares has dropped, the shares have fallen in valueno se llevaron ningún objeto de valor they didn't take any valuables o anything valuableenseres de poco valor material things of little material o real value2 (importancia, mérito) valueno tiene ningún valor artístico it has no artistic value o meritvalor sentimental sentimental valuesu palabra tiene un gran valor para mí I set great store by his wordsus promesas no tienen ningún valor her promises are worthlesssi no lleva la firma no tiene ningún valor it's worthless unless it's signed¿qué valor tiene si lo copió? what merit is there in it if he copied it?¿qué valor tiene que se lo sepa de memoria si no lo entiende? what's the use o good of her knowing it by heart if she doesn't understand it?Compuestos:absolute valuepurchasing powerfood o nutritional valuevalue added, added valuevalue recorded in the land registry ( used for calculating property taxes)exchange valuesurrender valueusage o practical valueface valuepar o nominal valuefood o nutritional value( Inf) default valuerelative valueCompuestos:mpl fixed yield securities (pl)mpl variable yield securities (pl)C1 ( Mat) (de una incógnita) value2 ( Mús) (de una nota) value, lengthD(persona): uno de los jóvenes valores de nuestro tenis one of our young tennis starslos nuevos valores de nuestra música our up-and-coming musiciansescala or jerarquía de valores scale of valuesA (coraje, valentía) courageme faltó valor para decírselo I didn't have the courage to tell himhay que tener valor para hacer algo así you have to be brave o it takes courage to do a thing like thatel capitán ensalzó el valor de los soldados the captain praised the soldiers for their bravery o couragearmarse de valor to pluck up courage¡encima tiene el valor de protestar! and then she has the nerve o cheek to complain!, and then she dares to complain!* * *
valor sustantivo masculino
1a) (Com, Fin) value;◊ libros por valor de $150 books to the value of $150;
objetos de valor valuables;
valor adquisitivo purchasing power
2
armarse de valor to pluck up courage
◊ ¡encima tiene el valor de protestar! and then she has the nerve to complain!
3◊ valores sustantivo masculino plural
valor sustantivo masculino
1 (valentía, arrojo) courage, bravery
2 (mérito, importancia, etc) value, worth
(precio) price: ha invertido en joyas por valor de un millón de pesetas, he has invested in a million pesetas' worth of jewels
no le da ningún valor al dinero, he attaches no importance to money
objetos de valor, valuables
sin valor, worthless
3 (vigencia, validez legal) validity
4 Mat Mús value
5 fam (jeta, caradura) cheek: tuvo el valor de preguntarme por ella, he had the nerve to ask me about her
6 Fin valores securities, bonds
7 (éticos) valores, values
♦ Locuciones: armarse de valor: se armó de valor e hizo frente a la agresión, she gathered up her courage and stood up to the aggression
' valor' also found in these entries:
Spanish:
agalla
- alimento
- antigüedad
- armarse
- aumentar
- bagatela
- bastante
- catastral
- conceder
- determinación
- importar
- impuesta
- impuesto
- infundir
- IVA
- juicio
- mérito
- ni
- nominal
- nula
- nulo
- nutritiva
- nutritivo
- oscilación
- oscilante
- ponderar
- preciosa
- precioso
- relativa
- relativo
- relieve
- representar
- reunir
- sanctasanctórum
- tal
- tan
- tres
- valer
- valorar
- valoración
- agallas
- alguno
- aliento
- alimenticio
- anecdótico
- armar
- asignar
- audacia
- bajar
- carecer
English:
absolute
- appreciate
- appreciation
- assess
- assessment
- asset
- attach
- book
- bravery
- cheap
- courage
- denomination
- detract
- equity
- estimate
- everything
- face value
- gain
- grit
- heart
- intrinsic
- invaluable
- nerve
- par
- pluck
- pluck up
- prowess
- replacement value
- rise
- sink
- steel
- street value
- strength
- summon up
- tax
- trash
- underprice
- valuable
- value
- value added tax
- VAT
- worth
- worthless
- worthlessness
- cheapen
- credit
- doubtful
- face
- fail
- go
* * *valor nm1. [precio, utilidad, mérito] value;ha subido el valor del peso frente al dólar the peso has risen against the dollar;tiene valor sentimental it is of sentimental value;tiene más valor arqueológico que artístico it is of more archaeological than artistic value;de (mucho) valor (very) valuable;no había nada de valor en la casa there was nothing of value in the house;joyas por valor de… jewels worth…;sin valor worthless;tener valor [ser valioso] to be valuable;[ser válido] to be valid;tener mucho/poco valor to be very/not very valuableFin valor de los activos asset value; Fin valor actual neto net present value;valor adquisitivo purchasing power;Am Econ valor agregado added value;valor alimenticio food value;Econ valor añadido added value; Fin valor asegurado insured value;valor biológico biological value;valor calórico [de comida] calorific value;valor catastral = value of a property recorded in the land register, Br ≈ rateable value, US ≈ assessed value;valor comercial commercial value;Fin valor contable book price o value;valor de mercado market value;valor nominal face o nominal value;valor nutritivo nutritional value;Fin valor realizable neto net realizable value; Fin valor de reposición replacement value; Fin valor de rescate surrender value2. Mat value3. Mús value4. [importancia] importance;su opinión es de enorme valor para nosotros her opinion is of great value o importance to us;dar valor a to give o attach importance to;quitar valor a algo to take away from sth, to diminish sth5. [valentía] bravery;se necesita valor para hacer una cosa así you need to be brave o it takes courage to do a thing like that;armarse de valor to pluck up one's courage;le eché valor, y le confesé la verdad I plucked up my courage and told her the truth;¡valor y al toro! go for it!6. [desvergüenza] cheek, nerve;¡hace falta valor para decir eso! what a cheek o nerve saying a thing like that!;tener el valor de hacer algo to have the cheek o nerve to do sth7. [personaje]un joven valor del atletismo/teatro an up-and-coming young athlete/actor8.valores en cartera investment portfolio;valores [principios] valuesvalores de crecimiento growth stock;valores inmuebles real estate;valores negociables negotiable securities;valores de renta fija fixed-interest o fixed-income securities;valores de renta variable variable-interest o variable-income securities, equities* * *m1 value;de gran valor very valuable; fig of great worth ovalue;objetos de valor valuables2:3 ( valentía) courage* * *valor nm1) : value, worth, importance2) coraje: courage, valor3) valores nmpl: values, principles4) valores nmpl: securities, bonds5)sin valor : worthless* * *valor n1. (valía) value2. (precio) price¿cuál es el valor de este terreno? how much is this land worth?3. (valentía) courage -
37 abanico
m.1 fan.hizo un abanico con los naipes he fanned out the cards2 range (gama).3 agreement easy to wiggle out of.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abanicar.* * *1 fan2 figurado range\en abanico fan-shapedabrirse en abanico to fan out* * *noun m.* * *SM1) [para darse aire] fanabanico eléctrico — Méx (=ventilador) electric fan
2) (=gama) rangeabanico de salarios, abanico salarial — wage scale
3) (Náut) derrick4) Caribe (Ferro) points signal* * *1) ( utensilio) fan2) ( gama) rangeabanico salarial or de salarios — wage scale
* * *----* abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.* desplegarse a modo de abanico = fan out.* desplegarse en abanico = fan out.* extenderse a modo de abanico = fan out.* un abanico de = a palette of.* * *1) ( utensilio) fan2) ( gama) rangeabanico salarial or de salarios — wage scale
* * ** abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.* desplegarse a modo de abanico = fan out.* desplegarse en abanico = fan out.* extenderse a modo de abanico = fan out.* un abanico de = a palette of.* * *A1 (utensilio) fanlos policías se desplegaron en abanico the police fanned outpuso las cartas en abanico he fanned out his cards2 (de un pavo real) fanB (gama) rangeun amplio abanico de temas a wide range of subjectsabanico salarial or de salarios wage scaleun abanico de efectos secundarios a series o range of side effects* * *
Del verbo abanicar: ( conjugate abanicar)
abanico es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abanicó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
abanicar
abanico
abanicar ( conjugate abanicar) verbo transitivo/intransitivo
to fan
abanicarse verbo pronominal
to fan oneself
abanico sustantivo masculino ( utensilio) fan
abanicar verbo transitivo to fan
abanico sustantivo masculino
1 (objeto) fan
2 fig (gama) range
un abanico de ofertas, a range of offers
' abanico' also found in these entries:
Spanish:
varilla
- cerrar
English:
fan
* * *abanico nm1. [para abanicarse] fan;hizo un abanico con los naipes he fanned out the cards;los soldados se abrieron en abanico the soldiers fanned out2. [gama] range;tenemos un amplio abanico de modelos we have a wide range of models;un abanico de precios a range of prices;se dieron cita un enorme abanico de culturas people from a vast diversity of cultures came together* * *m1 fan2 figrange* * *abanico nm1) : fan2) gama: range, gamut* * *abanico n1. (instrumento) fan2. (gama) range -
38 abatimiento
m.1 low spirits, dejection.2 discouragement, dejection, depression, abatement.3 drift, leeway.4 prostration, lowness of spirits, abaissement.5 dismantling, disassembling.* * *1 dejection, depression* * *SM1) (=derribamiento) demolition, knocking down2) (=depresión) depression, dejection3) (=moral) contemptible nature* * *2) ( destrucción) destruction* * *= despondency.Ex. After a 10 year period of existence a real feeling of despondency emerges in the reports of the National Library Service.* * *2) ( destrucción) destruction* * *= despondency.Ex: After a 10 year period of existence a real feeling of despondency emerges in the reports of the National Library Service.
* * *A (desánimo) depression, despondencyB (destrucción) destruction* * *
abatimiento m (desaliento) dejection, despondency: no te dejes caer en el abatimiento, don't let it get you down
2 (inclinación) crumbling down
3 (derrocamiento) overthrow
(de una pieza de caza) killing
' abatimiento' also found in these entries:
English:
doldrums
- glumly
- depression
- miserably
* * *abatimiento nm[desánimo] low spirits, dejection;el abatimiento se instaló en las almas de los soldados an air of despondency set in amongst the soldiers;con abatimiento dejectedly, downheartedly* * *m depression* * *abatimiento nm1) : drop, reduction2) : dejection, depression -
39 acometer
v.1 to attack.le acometió el sueño he was overcome by tirednessEl maleante acometió a Silvia ayer The mugger attacked Silvia yesterday.2 to undertake.Mario acomete una empresa Mario undertakes a venture.3 to undertake to, to begin to.Alicia acometió poner la obra en escena Alice undertook to stage the play.4 to rush against, to dash against.Los soldados acometieron el fuerte The soldiers rushed against the fort.5 to be suddenly assailed by, to feel, to be suddenly overcome by.Le acometió un mal presentimiento He was suddenly assailed by a bad...* * *1 (embestir) to attack2 (emprender) to undertake3 (empezar repentinamente) to be seized by* * *verb1) to undertake, tackle2) attack* * *VT1) (=atacar) to attack, set upon; [toro] to charge2) [+ tarea] to undertake, attempt; [+ asunto] to tackle, deal with; [+ construcción] to begin, start on3) [sueño] to overcome; [miedo] to seize, take hold of; [dudas] to assail; [enfermedad] to attackle acometieron dudas — he was assailed by doubts, he began to have doubts
* * *1.verbo transitivo1) ( atacar) to attack2) <empresa/proyecto> to undertake, tackle; < reforma> to undertake3) ( asaltar) temor/deseo to take hold of2.acometer vi to attackacometer contra algo/alguien — to attack something/somebody
* * *= attack, come to + grips with, embark on/upon, go about, assail, get to + grips with, set out on, get + a grip on.Ex. Some of the deficiencies in our catalogs are the result of very practical factors in personnel resources; some are probably a fault in the way that we attack subject headings and put them in the catalog.Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.Ex. Before we embark upon more extensive consideration of the software packages and their use in information retrieval, it is worth reviewing the options for computer hardware.Ex. I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.Ex. It's ridiculous to assail people who are making a code for abandoning all the principles which have been going strong for 100 years.Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.Ex. However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.----* acometer un problema = attack + problem.* * *1.verbo transitivo1) ( atacar) to attack2) <empresa/proyecto> to undertake, tackle; < reforma> to undertake3) ( asaltar) temor/deseo to take hold of2.acometer vi to attackacometer contra algo/alguien — to attack something/somebody
* * *= attack, come to + grips with, embark on/upon, go about, assail, get to + grips with, set out on, get + a grip on.Ex: Some of the deficiencies in our catalogs are the result of very practical factors in personnel resources; some are probably a fault in the way that we attack subject headings and put them in the catalog.
Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.Ex: Before we embark upon more extensive consideration of the software packages and their use in information retrieval, it is worth reviewing the options for computer hardware.Ex: I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.Ex: It's ridiculous to assail people who are making a code for abandoning all the principles which have been going strong for 100 years.Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.Ex: However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.* acometer un problema = attack + problem.* * *acometer [E1 ]vtA (atacar) to attackB ‹empresa/proyecto› to undertake, tackle; ‹reforma› to undertakeC (asaltar) «temor/deseo» to seize, take hold ofme acometió el sueño sleep came over mede repente me acometió la duda I was suddenly assailed by doubt■ acometervito attack acometer CONTRA algo/algn to attack sth/sb* * *
acometer ( conjugate acometer) verbo intransitivo
to attack;
acometer contra algo/algn to attack sth/sb
acometer verbo transitivo
1 (una tarea) to undertake
2 (agredir) to attack
3 (sobrevenir, asaltar) to be struck by: me acometían serias dudas sobre su honestidad, I was struck by doubts about his honesty
' acometer' also found in these entries:
Spanish:
arremeter
English:
attack
- go
- set
* * *♦ vt1. [atacar] to attack2. [emprender] to undertake;acometió la tarea con ilusión she took on the task with enthusiasmme acometió el sueño I was overcome by sleepiness♦ vi[embestir] to attack;acometer contra to attack, to charge at* * *I v/t1 attackII v/i attack;acometer contra algo attack sth* * *acometer vt1) atacar: to attack, to assail2) emprender: to undertake, to beginacometer viacometer contra : to rush against* * *acometer vb to attack -
40 ahuyentar
v.1 to scare away.el elevado precio ahuyentó a los compradores the high price put buyers off2 to drive away, to get away, to chase away, to frighten off.Los soldados ahuyentaron al enemigo The soldiers drove away the enemy.Reír ahuyenta la tristeza Laughter drives away the sorrow.3 to shoo off, to shoo, to shoo out.* * *1 to drive away, scare away2 figurado to dismiss* * *verb* * *1. VT1) (=espantar) to frighten off, frighten away; (=mantener a distancia) to keep off2) [+ temores, dudas etc] to banish, dispel2.See:* * *verbo transitivoa) ( hacer huir) <ladrón/animal> to frighten off or awayb) ( mantener a distancia) <fiera/mosquitos> to keep... awayc) < dudas> to dispel* * *= frighten off, drive away, chase away, send + Nombre + packing, scare away, chase + Nombre + off.Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.Ex. Moreover, the shady image of video libraries drove away discerning customers.Ex. Any recommendations on how to chase away the Monday blues?.Ex. Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex. Falling state support for higher education has a number of onerous effects: increased tuition fees, more student debt, and a greater likelihood of scaring away low-income students.* * *verbo transitivoa) ( hacer huir) <ladrón/animal> to frighten off or awayb) ( mantener a distancia) <fiera/mosquitos> to keep... awayc) < dudas> to dispel* * *= frighten off, drive away, chase away, send + Nombre + packing, scare away, chase + Nombre + off.Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
Ex: Moreover, the shady image of video libraries drove away discerning customers.Ex: Any recommendations on how to chase away the Monday blues?.Ex: Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex: Falling state support for higher education has a number of onerous effects: increased tuition fees, more student debt, and a greater likelihood of scaring away low-income students.* * *ahuyentar [A1 ]vt1 (hacer huir) ‹ladrón/animal› to frighten off o away2 (mantener a distancia) ‹fiera› to keep … away; ‹mosquitos› to repel, ward off3 ‹dudas› to dispeldebes ahuyentar los malos pensamientos you must banish evil thoughts from your mind* * *
ahuyentar ( conjugate ahuyentar) verbo transitivo
ahuyentar verbo transitivo to scare away
' ahuyentar' also found in these entries:
Spanish:
espantar
English:
drive off
- frighten away
- frighten off
- scare away
- scare off
- shoo
- block
- discourage
- repel
* * *ahuyentar vt1. [espantar, asustar] to scare away2. [mantener a distancia] to keep away;el fuego ahuyentaba a las fieras the fire kept the wild animals away;el elevado precio ahuyentó a los compradores the high price put buyers off;ahuyentó su mal humor he shook off his bad mood3. [apartar] to drive away;ahuyenta los malos pensamientos banish all evil thoughts from your mind* * *v/t scare off oaway* * *ahuyentar vt1) : to scare away, to chase away2) : to banish, to dispelahuyentar las dudas: to dispel doubts
См. также в других словарях:
Soldados Enemigos — es el nombre para los soldados de los villanos de Power Rangers. Hay varias variedades, cada uno que sirve a un malvado. Los utilizan típicamente para realizar tareas o para derrotar a los Ranger antes de que el monstruo ataque. Pueden ser… … Wikipedia Español
Soldados Búfalo — Soldados Búfalo, o Buffalo Soldiers es un apodo, nacido inicialmente para hacer referencia a los miembros del 10º Regimiento de Caballería del Ejército de los Estados Unidos, creado el 21 de septiembre de 1861 en Fort Leavenworth, en el… … Wikipedia Español
Soldados japoneses que se rindieron tras el final de la Segunda Guerra Mundial — Saltar a navegación, búsqueda Los zan ryū Nippon hei (残留日本兵, soldados de Japón dejados atrás?)[1] o rezagados fueron soldados japoneses que tras la rend … Wikipedia Español
Soldados de nieve — Afiliación: Imperio Galáctico Altura: 1,83 m. Armas: Rifle bláster, bláster pesado de repetición Vehículos: AT AT Apariciones: Episodio V … Wikipedia Español
Soldados de Salamina (película) — Soldados de Salamina Título Soldados de Salamina Ficha técnica Dirección David Trueba Guion David Trueba Fotografía … Wikipedia Español
Soldados de salamina — est un film espagnol de David Trueba, 2003. Il est tiré du roman éponyme de Javier Cercas. Liens externes (fr+en) Soldados de Salamina sur l’Internet Movie Database (fr) … Wikipédia en Français
Soldados del Ghetto — álbum de estudio de Movimiento Original Publicación 11 de noviembre de 2008 Grabación 2007 … Wikipedia Español
Soldados — Saltar a navegación, búsqueda Soldados puede referirse a: Plural de soldado, militar u hombre de armas. El nombre común de la planta Aquilegia vulgaris. Obtenido de Soldados Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Soldados de Salamina (desambiguación) — Soldados de Salamina puede referirse a: Soldados de Salamina, novela del escritor Javier Cercas. Soldados de Salamina, película de David Trueba. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a … Wikipedia Español
Soldados de Salamina — is a novel published in 2001 by Spanish author Javier Cercas, and a movie based on the book was produced in 2003.BookPublished by Javier Cercas in 2001. The title is an allusion to the famous Battle of Salamis in which the Athenian fleet defeats… … Wikipedia
Soldados de Salamina — est un film espagnol de David Trueba, 2003. Il est tiré du roman éponyme de Javier Cercas. Liens externes Soldados de Salamina sur l’Internet Movie Database Version plus complète en anglais (fr) … Wikipédia en Français