-
81 difficile
1 dur صعب ['sʼaʔʼb]◊C'est difficile à faire. — هذا صعب عمله
2 désagréable صعب المراس ['sʼaʔʼb almi'raːs]3 متطلب [muta׳tʼalːib]◊être difficile sur la nourriture — يكون مُتطلبا بالطعام
* * *1 dur صعب ['sʼaʔʼb]◊C'est difficile à faire. — هذا صعب عمله
2 désagréable صعب المراس ['sʼaʔʼb almi'raːs]3 متطلب [muta׳tʼalːib]◊être difficile sur la nourriture — يكون مُتطلبا بالطعام
-
82 franchement
1 sincèrement بصدق [bi׳sʼidq]◊Il a répondu franchement. — أجاب بصدق
2 حقا ['ћaqːan]3 بوضوح [biwu׳dʼuːћ]* * *1 sincèrement بصدق [bi׳sʼidq]◊Il a répondu franchement. — أجاب بصدق
2 حقا ['ћaqːan]3 بوضوح [biwu׳dʼuːћ] -
83 gênant
1 encombrant يعرقل [ju'ʔʼarqil]2 importun, désagréable يزعج ['juzʔʼiӡ]3 embarrassant مُربك ['murbik]* * *1 encombrant يعرقل [ju'ʔʼarqil]2 importun, désagréable يزعج ['juzʔʼiӡ]3 embarrassant مُربك ['murbik] -
84 gênante
1 encombrant يعرقل [ju'ʔʼarqil]2 importun, désagréable يزعج ['juzʔʼiӡ]3 embarrassant مُربك ['murbik]* * *1 encombrant يعرقل [ju'ʔʼarqil]2 importun, désagréable يزعج ['juzʔʼiӡ]3 embarrassant مُربك ['murbik] -
85 insupportable
1 désagréable, insoutenable لا يُحتَمَل [laː 'juħtamal]◊un bruit insupportable — ضجة لا تُحتمل
◊une douleur insupportable — ألم لا يُحتمل
2 pénible لا يطاق [laː ju'tʼaːq]◊Cet enfant est insupportable. — هذا الطفل لا يطاق
* * *1 désagréable, insoutenable لا يُحتَمَل [laː 'juħtamal]◊un bruit insupportable — ضجة لا تُحتمل
◊une douleur insupportable — ألم لا يُحتمل
2 pénible لا يطاق [laː ju'tʼaːq]◊Cet enfant est insupportable. — هذا الطفل لا يطاق
-
86 pénible
1 difficile شاق ['ʃaːqː]2 désagréable مؤلم ['muʔlim]* * *1 difficile شاق ['ʃaːqː]2 désagréable مؤلم ['muʔlim] -
87 sale
-
88 sec
I adj1 pas mouillé جاف ['ӡaːfː]◊2 ماحل ['maːћil]◊un hiver sec — شتاء ماحل/ قاحل
3 dur, désagréable جاف ['ӡaːfː]4 rapide خاطف ['xaːtʼif]5 vin sec نبيذ حاذق، قليل السكر mII advخاطف وعنيف ['xaːtʼif wa ʔʼa'niːf]III m1 au sec مكان جاف m2 à seca جفاف [ӡa׳faːf]◊être à sec — يكون مُفلسا
* * *I adj1 pas mouillé جاف ['ӡaːfː]◊2 ماحل ['maːћil]◊un hiver sec — شتاء ماحل/ قاحل
3 dur, désagréable جاف ['ӡaːfː]4 rapide خاطف ['xaːtʼif]5 vin sec نبيذ حاذق، قليل السكر mII advخاطف وعنيف ['xaːtʼif wa ʔʼa'niːf]III m1 au sec مكان جاف m2 à seca جفاف [ӡa׳faːf]◊être à sec — يكون مُفلسا
-
89 sèche
1 pas mouillé جاف ['ӡaːfː]◊2 ماحل ['maːћil]◊un hiver sec — شتاء ماحل/ قاحل
3 dur, désagréable جاف ['ӡaːfː]4 rapide خاطف ['xaːtʼif]5 vin sec نبيذ حاذق، قليل السكر m* * *1 pas mouillé جاف ['ӡaːfː]◊2 ماحل ['maːћil]◊un hiver sec — شتاء ماحل/ قاحل
3 dur, désagréable جاف ['ӡaːfː]4 rapide خاطف ['xaːtʼif]5 vin sec نبيذ حاذق، قليل السكر m -
90 dé...
préf; = dés...2) в прилагательных: désagréable (ср. agréable) -
91 franchement
adv1) чистосердечно, откровенно, смело, свободно2) явно, открыто; чётко, ясно; без колебаний; оченьposer franchement un problème — чётко поставить вопрос3) решительноs'opposer franchement aux projets de qn — решительно противиться чьим-либо планам4) в самом деле; действительно -
92 бенефис
м. театр. уст.••устроить бенефис кому-либо разг. — прибл. faire une surprise désagréable à qn; faire du chahut à qn -
93 осадок
м.2) перен. arrière-goût m (pl arrière-goûts)неприятный осадок от разговора — arrière-goût désagréable après une conversation -
94 попахивать
-
95 affreux
-
96 attendre
atɑ̃dʀv irr1)attendre qn — auf jdn warten, jdn erwarten
2) ( compter sur) erwarten3)4)5)s'attendre à — erwarten, rechnen mit
attendreattendre [atãdʀ] <14>2 (ne rien faire avant de) abwarten moment favorable; Beispiel: attendre quelqu'un/quelque chose pour faire quelque chose auf jemanden/etwas warten um etwas zu tun3 (compter sur) erwarten; Beispiel: attendre un enfant ein Kind erwarten; Beispiel: n'attendre que ça nur darauf warten; Beispiel: en attendant mieux in Erwartung eines Besseren4 (être préparé) Beispiel: attendre quelqu'un voiture, surprise auf jemanden warten; sort, déception jdm bevorstehen7 (jusqu'à) Beispiel: mais en attendant doch bis dahin; Beispiel: en attendant que +Subjonctif [so lange] bis1 (patienter) warten; Beispiel: faire attendre quelqu'un jdn warten lassen; Beispiel: tu peux toujours attendre! da kannst du lange warten!3 (interjection) Beispiel: attends!; (pour interrompre, pour réfléchir) warte mal!; (pour menacer) na, warte!Beispiel: s'attendre à quelque chose etw erwarten; (en cas de chose désagréable) auf etwas Accusatif gefasst sein; Beispiel: comme il fallait s'y attendre wie zu erwarten war -
97 coup
kum1) Schlag m2) ( heurt) Stoss maprès coup — zu spät, nachträglich
coup au but — Treffer m
coup d'œil — Blick m
coup de feu — Schuss m
coup de pied — Fußtritt m
coup franc — Strafstoß m
3) ( choc) Hieb m4)coups — pl (blessures) Körperverletzung f
coupcoup [ku]1 (agression) Schlag masculin; Beispiel: donner un coup à quelqu'un jdn schlagen; Beispiel: être noir de coups grün und blau geschlagen sein; Beispiel: coup de bâton Stockhieb masculin; Beispiel: coup de poing/de pied Faustschlag/Fußtritt masculin; Beispiel: coup de couteau Messerstich masculin; Beispiel: d'un coup de dent mit einem Biss masculin2 (bruit) Klopfen neutre, Pochen neutre; Beispiel: frapper trois coups dreimal klopfen; Beispiel: coup de sifflet Pfiff masculin4 (décharge) Schuss masculin; Beispiel: coup de feu Schuss; Beispiel: revolver à six coups Revolver masculin mit sechs Schuss5 (choc moral) Schlag masculin; Beispiel: être un coup pour quelqu'un jdn hart treffen; Beispiel: porter un coup à quelqu'un jdm einen Schlag versetzen; Beispiel: c'est un coup rude pour quelqu'un das ist ein schwerer Schlag für jemanden6 (action rapide) Beispiel: d'un coup de crayon mit wenigen schnellen [Bleistift]strichen Pluriel; Beispiel: passer un coup d'éponge sur quelque chose mit dem Schwamm über etwas Accusatif wischen; Beispiel: se donner un coup de peigne sich datif rasch die Haare kämmen; Beispiel: donner un coup de fer à quelque chose etw [auf]bügeln; Beispiel: donner un coup de frein plötzlich bremsen; Beispiel: coup de fil [oder téléphone] Anruf masculin7 Sport Hieb masculin, Schlag masculin; Beispiel: le coup droit die Vorhand; Beispiel: coup franc; (au foot) Freistoß masculin; (au basket) Freiwurf masculin; Beispiel: donner le coup d'envoi à quelque chose etw anpfeifen9 (manifestation brusque) Beispiel: coup de tonnerre Donnerschlag masculin; Beispiel: coup de vent Windstoß masculin; Beispiel: coup de foudre Liebe féminin auf den ersten Blick; Beispiel: coup de soleil Sonnenbrand masculin11 (action) Coup masculin; Beispiel: coup d'État Staatsstreich masculin; Beispiel: coup de maître Meisterleistung féminin; Beispiel: être sur un coup gerade etwas aushecken; Beispiel: calculer son coup die Sache genau berechnen12 (action désagréable) Beispiel: ça c'est un coup des enfants das haben die Kinder verbrochen; Beispiel: coup de vache familier übler Streich; Beispiel: il nous fait le coup [à] chaque fois das bringt er jedes Mal; Beispiel: faire/mijoter un mauvais coup ein [krummes] Ding drehen/aushecken►Wendungen: avoir un coup dans l'aile einen sitzen haben familier; avoir un [véritable] coup de cœ ur pour quelque chose sich [richtig] in etwas Accusatif verlieben; prendre un coup de froid sich erkälten; sur le coup de trois/quatre heures gegen drei/vier Uhr; quelqu'un a le coup de main jd hat den Bogen raus; donner un coup de main à quelqu'un jdm zur Hand gehen; jeter [ oder lancer] un coup d'œ il à quelqu'un jdm einen Blick zuwerfen; jeter un coup d'œ il sur le feu ein Auge auf das Feuer Accusatif haben; avoir un coup de pompe [ oder barre] familier einen Durchhänger haben; coup de tête [plötzliche] Anwandlung; passer en coup de vent auf einen Sprung masculin vorbeikommen familier; prendre un coup de vieux familier mit einem Schlag älter werden; tenir le coup familier personne durchhalten; objet, voiture es aushalten; ça vaut le coup de faire quelque chose es lohnt sich etwas zu tun; du même coup gleichzeitig; du premier coup auf Anhieb; d'un seul coup auf ein Mal; tout à coup plötzlich; après coup im Nachhinein; du coup familier darum; tout d'un coup ganz plötzlich; sur le coup (aussitôt) sofort; (au début) im ersten Moment; à tous les coups jedes Mal; (à tout propos) bei jeder Gelegenheit -
98 décidément
desidemɑ̃advwirklich, wahrhaftig, wahrlichdécidémentdécidément [desidemã]1 (après répétition d'une expérience désagréable) also wirklich2 (après hésitation ou réflexion) Beispiel: oui, décidément, c'est bien lui le meilleur! ja, er ist entschieden der Bessere! -
99 insupportable
ɛ̃sypɔʀtabladjunerträglich, unausstehlich, ungenießbarinsupportableinsupportable [ɛ̃sypɔʀtabl]1 (intolérable) unerträglich2 (désagréable) unausstehlich -
100 mauvais
movɛ
1. adj1) schlecht, schlimm, übel2) ( méchant) böse, bösartig, boshaftêtre mauvais comme une teigne — ein Giftzwerg sein/ eine Giftspritze sein
3) ( faux) falsch
2. advIl fait mauvais. — Das Wetter ist schlecht.
mauvaismauvais [movε]II AdverbeBeispiel: il fait mauvais es ist schlechtes Wetter; Beispiel: sentir mauvais; (avoir une odeur désagréable) nicht gut riechen————————mauvais1 antéposé schlecht; Beispiel: la balle est mauvaise der Ball ist aus; Beispiel: être mauvais en quelque chose in etwas datif schlecht sein; Beispiel: faire une mauvaise chute schwer stürzen; Beispiel: être mauvais pour quelqu'un/quelque chose nicht gut für jemanden/etwas sein; Beispiel: être mauvais pour la santé ungesund sein; Beispiel: faire un mauvais rêve schlecht träumen; Beispiel: mauvaise action böse Tat; Beispiel: ne pas avoir un mauvais fond im Grunde kein schlechter Mensch sein
См. также в других словарях:
désagréable — [ dezagreabl ] adj. • 1275; de dés et agréable 1 ♦ (Personnes) Qui se conduit de manière à choquer, blesser, irriter les autres. Il est très désagréable. ⇒ acariâtre, agressif, antipathique, bourru, déplaisant, désobligeant, discourtois, impoli,… … Encyclopédie Universelle
désagréable — DÉSAGRÉABLE. adj. des 2 g. Qui déplaît. Personne, figure, humeur désagréable. Cette visite, ce discours, cette nouvelle lui a été sort désagréable. Cela est désagréable à voir, à entendre, è s entendre dire. Il est désagréable d avoir affaire à… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
desagréable — Desagréable. adj. de tout genre. Qui déplaist. Personne, figure, humeur desagreable. ce compliment, cette visite, ce discours luy a esté fort desagréable. cela est desagréable à voir, à entendre. il est desagréable d avoir affaire à des esprits… … Dictionnaire de l'Académie française
Désagréable — (fr., spr. Desakreabel), unangenehm, mißfällig, widerlich; daher Desagrement, Unannehmlichkeit; Desagriren, mißbilligen … Pierer's Universal-Lexikon
désagréable — (dé za gré a bl ) adj. Qui déplaît. Figure, aspect désagréable. Personne, humeur désagréable. Il m est désagréable de le voir. • [Je demande votre fille] à des conditions qui peut être ne vous seront pas désagréables, HAUTEROCHE Crispin médecin … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉSAGRÉABLE — adj. des deux genres Qui déplaît, de quelque manière que ce soit. Il se dit Des personnes et des choses. Personne, figure, humeur désagréable. Cette visite, ce discours, cette nouvelle lui a été fort désagréable. C est une affaire, une aventure… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉSAGRÉABLE — adj. des deux genres Qui déplaît, de quelque manière que ce soit. Personne, figure, humeur désagréable. Cette visite, cette nouvelle lui a été fort désagréable. C’est une affaire, une aventure désagréable. Cela est désagréable à voir, à entendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
désagréable — adj., déplaisant, méchant : sâlo, a, e <sale> (jamais // de kofo) (Albanais.001, Saxel.002) ; dézagréâblyo / dézagréyâblo (001 / 002) // déssevâblo (Chambéry.025), A, E. A1) n., personne désagréable, insociable, habituellement maussade, peu … Dictionnaire Français-Savoyard
laid — laid, laide [ lɛ, lɛd ] adj. • XVIe; lait « hideux » 1080; frq. °laith;cf. a. all. leid « désagréable » 1 ♦ Qui produit une impression désagréable en heurtant le sens esthétique, ou qui, simplement, s écarte de l idée que l on a de la beauté. ⇒… … Encyclopédie Universelle
mauvais — mauvais, aise [ mɔvɛ; movɛ, ɛz ] adj., adv. et n. • malvais 1080; lat. pop. °malifatius « qui a un mauvais sort (fatum) » REM. En épithète, mauvais est le plus souvent avant le nom. I ♦ (Opposé à bon) 1 ♦ Qui présente un défaut, une imperfection… … Encyclopédie Universelle
laide — ● laid, laide adjectif (francique laid, désagréable) Dont l aspect heurte le sens esthétique, l idée qu on a du beau : Un visage laid. Qui s écarte des bienséances, ou de ce qu on pense être bien, moral, honnête : Une histoire assez laide. ● laid … Encyclopédie Universelle