-
1 contoneo
m.1 swagger.2 wiggle, swagger, waddle, wriggle.* * *1 (de mujer) swinging of the hips, wiggle; (de hombre) swaggering, swagger* * *SM [de hombre] swagger; [de mujer] hipswinging, wiggle* * *masculino swinging of the hips* * *= wiggle.Ex. The sexiness of a woman's walk varies over her menstrual cycle, with her wiggle being most attractive when she is least fertile, say researchers.* * *masculino swinging of the hips* * *= wiggle.Ex: The sexiness of a woman's walk varies over her menstrual cycle, with her wiggle being most attractive when she is least fertile, say researchers.
* * *swinging of the hips* * *
Del verbo contonearse: ( conjugate contonearse)
me contoneo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
se contoneó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
contoneo sustantivo masculino provocative movement, swaying: con un leve contoneo de sus caderas, with a slight swaying of her hips
* * *contoneo nm[de hombre] swagger; [de mujer] sway of the hips* * *m swinging of the hips* * *contoneo nm: swaying, wiggling (of the hips) -
2 contoneo
-
3 contoneo
-
4 contoneo
сущ.1) общ. походка вразвалку, походка враскачку -
5 contoneo
• swagger• wadded• waddy• wiggle• wretchedly• wriggle along -
6 contoneo
m• nakrucování• natřásání* * *m• klátivá chůze -
7 contoneo
s. Chhanki. -
8 contoneo
m поклащане, полюляване. -
9 contoneo
-
10 zarandeo
m.1 shake, shaking (sacudida).2 pushing or knocking about.3 strong shaking, shaking.4 sifting, jiggling, sieving.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: zarandear.* * *1 (sacudida) shaking; (empujones) jostling about2 (criba) sieving3 (contoneo) swaggering, strutting* * *SM1) (=sacudida) shaking2) [por el tamiz] sieving* * *a) ( sacudida)b) (esp AmL) ( trajín)pasó el día en zarandeos para acá y para allá — he spent the day rushing around from one place to another (colloq)
* * *= shaking, shake.Ex. The shaking of an infant or child, can be devastating and result in irreversible brain damage, blindness, and even death.Ex. It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.* * *a) ( sacudida)b) (esp AmL) ( trajín)pasó el día en zarandeos para acá y para allá — he spent the day rushing around from one place to another (colloq)
* * *= shaking, shake.Ex: The shaking of an infant or child, can be devastating and result in irreversible brain damage, blindness, and even death.
Ex: It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.* * *1(sacudida): con tanto zarandeo se cayeron las maletas all the bumping up and down/shaking from side to side/jolting brought the suitcases down2ha pasado toda la mañana en zarandeos para acá y para allá he's spent the entire morning rushing around from one place to another ( colloq)* * *
Del verbo zarandear: ( conjugate zarandear)
zarandeo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
zarandeó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
zarandear
zarandeo
zarandear ( conjugate zarandear) verbo transitivo ( de un lado a otro) to shake;
( para arriba y para abajo) to shake o jog up and down
zarandearse verbo pronominal (esp AmL) [ tren] to shake around;
[ barco] to toss about;◊ nos zarandeamos mucho durante el vuelo we got shaken around o buffeted a lot during the flight
zarandear verbo transitivo to shake
zarandeo sustantivo masculino shaking
* * *zarandeo nm1. [sacudida] shaking;le dio un buen zarandeo she shook him hard;se mareó el niño con tanto zarandeo being shaken around so much made the boy feel ill2. Am [contoneo] swinging of the hips -
11 guaragua
SF* * *(Chi, Per fam)1 (adorno) fussy decoration, frill2 (expresión) rhetorical flourish3 (movimiento) florid o elaborate gesture* * *guaragua nf3. Guat, Hond [mentira] lie -
12 cantoneo
m разг.см. contoneo -
13 перевалка
-
14 dengue
m.1 dengue.2 breakbone fever, flu, dandy fever, bouquet fever.3 tantrum, fit of temper, burst of anger, fit of anger.* * *1 (melindre) affectation, fussiness2 (enfermedad) dengue fever\hacer dengues to be fussy, be finicky* * *SM1) (=remilgo) prudery2) [de persona] (=afectación) affectation; (=coquetería) coyness3) (Med) dengue fever, breakbone fever4) And (=contoneo) wiggle* * *a) (fam) (remilgo, melindre)b) (Med) dengue feverc) (Méx fam) ( berrinche) tantrum* * *----* fiebre de dengue = dengue fever.* * *a) (fam) (remilgo, melindre)b) (Med) dengue feverc) (Méx fam) ( berrinche) tantrum* * ** fiebre de dengue = dengue fever.* * *1 ( fam)¡no me vengas con dengues! don't be so fastidious ( colloq)2 ( Med) dengue feverme hizo un dengue cuando le dije que no iríamos he had a tantrum when I told him we wouldn't be going* * *
dengue sustantivo masculino (Med) dengue fever
* * *dengue nm1. [melindre] affectation;no me vengas con dengues stop putting on airs2. [enfermedad] dengue* * *m1 afectación fussiness;no le hace dengues a nada he never makes a fuss about anything2 MED dengue -
15 leve
adj.1 light (suave, sutil).2 minor (pecado, falta, herida).3 benignant, mild.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: levar.* * *► adjetivo1 (ligero, suave) slight; (de poco peso) light2 (poco importante) slight, trifling; (poco grave) minor* * *adj.light, mild* * *ADJ1) (=sin importancia) minor2) (=suave) [brisa] light; [sonrisa] slight3) (=ligero) [carga, peso] light4) frm (=muy fino) light, fine* * *1)a) <perfume/gasa> delicateb) <sospecha/duda> slight; < sonrisa> slight; < brisa> gentle, slight; < golpe> gentle, light; < enfermedad> mild2) < pecado> venial; <castigo/sanción> light; <herida/lesión> slight; < infracción> minor* * *= mild, light [lighter -comp., lightest -sup.], venial.Ex. If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.Ex. One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.Ex. His doctrine that even venial wrongdoing is worse than any natural calamity implies that we ought to refrain from such wrongdoing even if calamity results.----* falta leve = lesser sin.* * *1)a) <perfume/gasa> delicateb) <sospecha/duda> slight; < sonrisa> slight; < brisa> gentle, slight; < golpe> gentle, light; < enfermedad> mild2) < pecado> venial; <castigo/sanción> light; <herida/lesión> slight; < infracción> minor* * *= mild, light [lighter -comp., lightest -sup.], venial.Ex: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.
Ex: One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.Ex: His doctrine that even venial wrongdoing is worse than any natural calamity implies that we ought to refrain from such wrongdoing even if calamity results.* falta leve = lesser sin.* * *A1 (delicado, tenue) ‹perfume/gasa› delicate2(ligero): tenía una leve sospecha/duda she had a slight o faint suspicion/a slight doubtinsinuó una leve sonrisa she gave a slight smilesoplaba una leve brisa there was a gentle o slight breeze blowingsintió unos leves golpes en la puerta he heard a gentle o light knocking at the doorhay un leve parecido entre ellos there's a faint o slight resemblance between themtuvo la varicela pero muy leve she had chickenpox but only very mildlyB (de poca importancia) ‹pecado› venial; ‹castigo/sanción› light; ‹herida/lesión› slightcometió una infracción leve he committed a minor offensesus heridas son de carácter leve he has only slight o minor injuries* * *
Del verbo levar: ( conjugate levar)
levé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
leve es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
levar
leve
levar ( conjugate levar) verbo transitivo:
leve adjetivo
‹ sonrisa› slight;
‹ brisa› gentle, slight;
‹ golpe› gentle, light;
‹ enfermedad› mild;
‹herida/lesión› slight;
‹ pecado› venial;
‹castigo/sanción› light;
‹ infracción› minor
levar verbo transitivo levar anclas, to weigh anchor
leve adjetivo
1 (poco pesado) light
2 (suave, poco intenso) una leve brisa, a gentle breeze
una leve idea, a slight idea
3 fig (de poca gravedad) slight
herida leve, slight injury
' leve' also found in these entries:
Spanish:
cabeceo
- cojera
- contoneo
- desperfecto
- murmullo
- carácter
- codazo
- experimentar
- ligero
English:
ailment
- mild
- minor
- radiation
- slight
* * *leve adj1. [de poco peso] light2. [poco importante] [pecado, falta, herida] minor;[enfermedad] mild, slight;resultó herido de carácter leve he suffered minor injuries;la inflación experimentó una leve subida inflation rose slightly;no tengo la más leve sospecha de que sea él I don't suspect him in the slightest;el paciente experimentó una leve mejoría there was a slight improvement in the patient's condition3. [poco intenso] [dolor] slight;[olor, sabor] slight, faint; [castigo] mild;soplaba una leve brisa a gentle breeze was blowing;se produjo un leve temblor de tierra there was a minor earth tremor;se detectaba un leve temblor en su voz a faint tremor was noticeable in her voice;nos ofreció una leve sonrisa she gave us a faint smile* * *adj slight; sonrisa faint* * *leve adj1) : light, slight2) : trivial, unimportant♦ levemente adv* * *leve adj slight -
16 campaneo
m.1 bell ringing, chime.2 peal of bells, pealing, peal, chime of bells.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: campanear.* * *1 peal of the bells2 (contoneo) sway, swagger* * *SM pealing, chiming* * *m pealing -
17 cimbreo
m.1 crookedness, curvature, bending or moulding of a plank, shaking.2 swaying, violent and repeated movement from one side to another.3 sagging.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cimbrear.* * *1 (movimiento) quiver, waggle2 (contoneo) sway, swaying* * *SM (=balanceo) swaying; (=agitación) shaking; (=curvado) bending* * *swaying* * *cimbreo nm1. [de vara] waving2. [de caderas] swaying -
18 chiqueo
SM2) CAm (=contoneo) swagger* * *chiqueo nmMéx Fam show of affection;hacerle chiqueos a alguien to kiss and cuddle sb -
19 quimba
-
20 tongoneo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
contoneo — sustantivo masculino 1. (no contable) Acción y resultado de contonearse: El contoneo elegante de la modelo al desfilar sobre la pasarela nos dejó a todos boquiabiertos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
contoneo — m. Acción de contonearse … Diccionario de la lengua española
contoneo — ► sustantivo masculino Acción de contonearse: ■ sus contoneos y carcajadas denotaban que estaba un poco achispada. * * * contoneo m. Acción de contonearse. * * * contoneo. m. Acción de contonearse. * * * ► masculino Acción de contonearse … Enciclopedia Universal
contoneo — {{#}}{{LM C10186}}{{〓}} {{SynC10428}} {{[}}contoneo{{]}} ‹con·to·ne·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Movimiento exagerado de los hombros y de las caderas al andar. {{#}}{{LM SynC10428}}{{〓}} {{CLAVE C10186}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
contoneo — sustantivo masculino balanceo, oscilación, fluctuación, vaivén. * * * Sinónimos: ■ balanceo, pavoneo, meneo, zarandeo, oscilación … Diccionario de sinónimos y antónimos
Hruzeeque' — Contoneo, da de vueltas. Ej: hruuyá ne hruzeeque ñe = baila y se contonea con los pies … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
campaneo — ► sustantivo masculino 1 Toque reiterado de campanas. 2 Giro anormal de un proyectil en su trayectoria. 3 Contoneo, movimiento oscilatorio: ■ pasó la tarde observando el campaneo de las modelos. * * * campaneo 1 m. Toque de campanas. 2 Contoneo.… … Enciclopedia Universal
Aerodactyl — Saltar a navegación, búsqueda Aerodactyl Pokédex Nacional Kabutops Aerodactyl (#142) Snorlax Pokédex Johto Kabutops Aerodactyl (#224) Snorlax N. japonés Ptera Etapa … Wikipedia Español
balanceo — sustantivo masculino oscilación, fluctuación, vaivén, vacilación*, contoneo. Contoneo se refiere a los movimientos del cuerpo al andar. * * * Sinónimos: ■ fluctuación, vaivén, bamboleo, balanc … Diccionario de sinónimos y antónimos
Alakazam — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Abra (personaje de Pokémon) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Alakazam … Wikipedia Español
Entei (Pokémon) — Saltar a navegación, búsqueda Entei Pokédex Nacional Raikou Entei (#244) Suicune Pokédex Johto Raikou Entei (#239) pikachu … Wikipedia Español