-
21 finito
1. agg1) законченный, завершённыйarrivare a spettacolo finito — прийти к концу спектакляprodotti finiti — готовые изделия, готовая продукцияfarla finita con qc — покончить с чем-либо2) совершенный, достигший совершенства; отъявленный, законченныйun pianista finito — 1) прекрасный пианист 2) конченый пианист3) ирон. отъявленный4) мат. определённый, ограниченный5)2. m филос.конечность, предельностьSyn:Ant:••uomo finito — конченый / пропащий / погибший человекè un uomo finito — его песенка спетаè (bell'e) finita — кончено, конец -
22 finito
finito 1. agg 1) законченный, завершенный arrivare a spettacolo finito -- прийти к концу спектакля ha diciott'anni finiti -- ему уже исполнилось восемнадцать( лет) prodotti finiti -- готовые изделия, готовая продукция farla finita con qc -- покончить с чем-л 2) совершенный, достигший совершенства; отъявленный, законченный uno scrittore finito а) законченный писатель б) исписавшийся писатель un pianista finito а) прекрасный пианист б) конченый пианист 3) iron отъявленный birbante finito -- отъявленный мошенник 4) mat определенный, ограниченный quantità finita -- конечное число 5) modi finiti gram -- наклонения глагола 2. m filos конечность, предельность uomo finito -- конченый <пропащий, погибший> человек Х un uomo finito -- его песенка спета Х (bell'e) finita -- кончено, конец -
23 finito
finito 1. agg 1) законченный, завершённый arrivare a spettacolo finito — прийти к концу спектакля ha diciott'anni finiti — ему уже исполнилось восемнадцать( лет) prodotti finiti — готовые изделия, готовая продукция farla finita con qc — покончить с чем-л 2) совершенный, достигший совершенства; отъявленный, законченный uno scrittore finito а) законченный писатель б) исписавшийся писатель un pianista finito а) прекрасный пианист б) конченый пианист 3) iron отъявленный birbante finito — отъявленный мошенник 4) mat определённый, ограниченный quantità finita — конечное число 5): modi finiti gram — наклонения глагола 2. m filos конечность, предельность¤ uomo finito — конченый <пропащий, погибший> человек è un uomo finito — его песенка спета è (bell'e) finita — кончено, конец -
24 emissione
-
25 espositore
1. м.1) участник выставки, экспонент2) толкователь, комментатор2.выставляющий, участвующий в выставке* * *сущ.1) общ. докладчик, подкинувший ребёнка, толкователь, экспонент, комментатор2) торг. прилавок (Tutti i prodotti sull'espositore arrivano già prezzati e imbustati con l'etichetta.)3) экон. участник выставки4) маркет. выставочная витрина -
26 voce
ж.1) голос ( человеческий)••voce! — громче! ( призыв к оратору)
2) голос, крик (животного, птицы)4) голос, призыв••corre voce che... — ходит слух, что...
6) слово ( как элемент словаря)voce passiva — страдательный [пассивный] залог
9) пункт (списка и т.п.)10) статья (баланса и т.п.), запись, проводка* * *сущ.1) общ. звук, мнение, слово, тон, статьи (бюджета), голос, слух, замена, молва, шум, крик (животных)2) комп. пункт (меню)3) грам. форма глагола4) экон. наименование (напр., выпускаемой продукции) (Listino con circa 25.000 voci di prodotti farmaceutici), статья (бюджета), строка (таблицы)5) бухг. запись, проводка6) фин. статья (бюджета, расходов), позиция (договора, контракта) -
27 commerciale
commercialrelazioni, trattative trade attrlettera business attr* * *commerciale agg.1 ( che riguarda l'attività commerciale) commercial, trade (attr.), trading (attr.), business (attr.): banca commerciale, commercial bank; scuola commerciale, commercial school; valore commerciale, commercial value; società commerciale, trading company; centro commerciale, trading centre; scambi commerciali, trade exchanges; relazioni commerciali, business relations; scienze economiche e commerciali, science of business management; diritto commerciale, commercial (o trade o mercantile) law; nome commerciale, trade (o brand) name; lettera commerciale, business letter // direzione commerciale, sales management: gli è stata data la direzione commerciale (di), he has been appointed sales manager (of)2 ( fatto con intenti commerciali) commercial, saleable, marketable: prodotti commerciali, commercial products; un film, un libro commerciale, a commercial film, book.* * *[kommer'tʃale]1) [banca, carta] commercial; [accordo, embargo] trade attrib.marchio commerciale — own label o brand
nome commerciale — proprietary o trade name
centro commerciale — shopping centre o arcade
2) spreg. [film, televisione] commercial* * *commerciale/kommer't∫ale/1 [banca, carta] commercial; [accordo, embargo] trade attrib.; attività commerciale business; lettera commerciale business letter; marchio commerciale own label o brand; nome commerciale proprietary o trade name; direttore commerciale sales manager; centro commerciale shopping centre o arcade; diritto commerciale commercial law2 spreg. [film, televisione] commercial. -
28 commercio
m (pl -ci) trade, businessinternazionale tradedi droga trafficcommercio all'ingrosso wholesale tradecommercio al minuto retail tradecamera f di commercio chamber of commerceessere in commercio be availablemettere in commercio qualcosa put something on the market* * *commercio s.m. commerce, trade, dealing; ( affari) business; ( mercato) market; (spec. illegale) traffic: il commercio e l'industria, commerce and industry; commercio al dettaglio, al minuto, retail trade; commercio all'ingrosso, wholesale trade; commercio della lana, di tessuti, dealing in wool, in textiles; commercio di prodotti alimentari, foodstuff trade; commercio di cavalli, horsetrading; commercio ambulante, hawking (o peddling); commercio attivo, lively trade; commercio fiacco, dull market; commercio interno, internal (o home) trade; commercio estero, external (o foreign o overseas) trade; commercio con l'estero, foreign trade; commercio internazionale, international (o overseas) trade; commercio illecito, illegal trade; commercio in compensazione ( negli scambi internazionali), countertrade; commercio protetto ( contro la concorrenza straniera), sheltered trade; commercio elettronico, electronic commerce, e-commerce; essere nel commercio, to be in business; mettersi nel, darsi al commercio, to go into business; è nel commercio delle calzature, he is in the shoe trade // fuori commercio ( non in vendita), not for sale, ( esaurito) out of stock, ( di libro) out of print; essere in commercio, to be on sale (o on the market); mettere in commercio qlco., to put sthg. on the market; ritirare un prodotto dal commercio, to withdraw a product from the market; ritirarsi dal commercio, to retire from business // (fin., banca): commercio bancario, banking business; commercio in titoli, Stock Exchange transactions (o dealings) // Camera di Commercio, Chamber of Commerce, (amer.) Board of Trade.* * *mettere qcs. in commercio — to put sth. on the market
togliere qcs. dal commercio — to withdraw a product from sale, to recall a product
* * *commerciopl. -ci /kom'mεrt∫o, t∫i/sostantivo m.commerce, trade; essere nel commercio to be in business; in commercio (commercially) available; fuori commercio not for sale; mettere qcs. in commercio to put sth. on the market; togliere qcs. dal commercio to withdraw a product from sale, to recall a product\commercio al dettaglio retail trade; commercio equo e solidale fair trade; commercio all'ingrosso wholesale trade; commercio al minuto → commercio al dettaglio. -
29 penetrazione
"indentation;Eindruck;penetração"* * *penetrazione s.f.1 penetration: la penetrazione dei mercati stranieri da parte dei prodotti nazionali, the penetration of foreign markets by national products // (pol.) penetrazione pacifica, peaceful penetration2 (fig.) penetration, insight: un'analisi condotta con acuta penetrazione, an analysis carried out with sharp insight.* * *[penetrat'tsjone]sostantivo femminile penetration (anche fig.)* * *penetrazione/penetrat'tsjone/sostantivo f.penetration (anche fig.). -
30 scozzese
1. adj Scottish2. m f Scot* * *scozzese agg. Scottish, Scots; Scotch: stoffa scozzese, tartan (o plaid); gonna con disegno scozzese, tartan (o plaid) skirt ∙ Scottish e Scots sono le due forme più comuni per l'aggettivo; si tenga presente però che 'Scots' si usa generalmente solo per le persone: a Scottish (o Scots) engineer; Scotch riferito a persone è spregiativo, riferito a prodotti ne indica la provenienza: a Scotch whisky◆ s.m.1 ( abitante) Scot, Scotsman*, Scotchman*2 ( lingua) (Scottish) Gaelic◆ s.f. Scot, Scotswoman*, Scotchwoman*.* * *[skot'tsese]1. agg(gen) Scottish, (whisky) Scotch2. sm/fScot, Scotsman (Scotswoman)* * *[skot'tsese] 1. 2. 3.sostantivo maschile1) ling. Scots2) (tessuto) tartan cloth* * *scozzese/skot'tsese/ ⇒ 25, 16II m. e f.III sostantivo m.1 ling. Scots2 (tessuto) tartan cloth. -
31 concia
concia s.f. (pl. -ce) 1. ( Pell) ( il conciare) tannage m.; ( con allume) mégissage m., tannage m. à l'alun. 2. ( Pell) ( sostanza) tan m. 3. (di prodotti vegetali, olive, sementi) traitement m.: la concia del tabacco le traitement du tabac. -
32 estero
1. agg.1) (straniero) иностранный, зарубежный2) (fatto all'estero) заграничный2. m.заграница; зарубежные страныall'estero — заграницей (gerg. за бугром)
andare all'estero — ехать заграницу (за границу; gerg. за бугор)
3.•◆
ministero degli Affari Esteri (ministero degli Esteri) — министерство иностранных делlavora agli esteri del Corriere della Sera — он сотрудник иностранного отдела газеты "Коррьере делла сера"
-
33 locale
I agg.1.местный; локальныйgli enti locali dovrebbero godere di maggior autonomia — местные органы власти (органы власти на местах) должны пользоваться большей независимостью (автономией)
treno locale (locale m.) — пригородный поезд
2.•◆
non ho memoria locale — я плохо запоминаю места (я плохо ориентируюсь на местности, у меня плохая память на места)colore locale — местный колорит ("кулёр локаль")
fare mente locale — разобраться (сообразить, подумать, обдумать, сосредоточиться, проанализировать, прикинуть)
II m.fammi fare mente locale! — дай мне подумать (разобраться, сообразить, сосредоточиться)! (подожди, я разберусь (соображу, подумаю)!)
1) (vano) комната (f.), помещение (n.); жилое помещениеaffittasi appartamento di due locali più servizi — сдаётся двухкомнатная квартира со всеми удобствами
2) (locale pubblico) общественное место; заведение (n.)questo è uno dei locali più alla moda della città — это один из самых модных ресторанов в нашем городе
3) (treno) пригородный поезд -
34 posto
m.1.non mi sono mosso dal mio posto per tutta la mattinata — я всё утро не сходил с (со своего) места (просидел на одном месте)
in questo momento di difficoltà il mio posto è accanto a loro — в это трудное время моё место - рядом с ними
avanti, c'è posto! — проходите, тут есть свободное место!
su questo tavolo mi manca il posto per i dizionari — за этим столом мне тесно: не помещаются словари
essere al primo posto in classifica (sport.) — занимать первое место в турнирной таблице
2) (lavoro) работа (f.), место (n.), пост, должность (f.)3) (sedile) стул; (poltrona) кресло (n.), место (n.)posto d'onore — почётное место (во главе стола или справа от хозяина/хозяйки дома)
4) (locale) заведение (n.), место (n.)5) (punto) пост, пунктposto di ristoro — пункт питания (буфет, столовая f.)
posto chiave — командный (fig. ключевой) пост
6) (località) местность (f.), место (n.), места (pl.)del posto — местный (здешний) (agg.)
2.•◆
nel nostro cortile ci sono tre posti-macchina — у нас во дворе можно поставить три машиныtieni le mani a posto, Pierino! — ничего не трогай, Пьерино!
cafone, tieni le mani a posto! — не распускай руки! (не давай воли рукам!)
al posto tuo, io... — я бы на твоём месте...
prendere il posto di qd. — занять чьё-л. место
fammi posto, per favore! — подвинься (дай мне сесть), пожалуйста!
basta, grazie, sono a posto così! — спасибо, хватит, я сыт!
-
35 vincolare
v.t.1) обязывать, связыватьil segreto confessionale vincola il sacerdote al silenzio — тайна исповеди обязывает священника не разглашать то, что он слышал
2) (limitare) ограничивать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
alimentare — 1a·li·men·tà·re agg., s.m. AU 1. agg., che alimenta, che nutre: sostanze, prodotti alimentari | relativo agli alimenti: sofisticazioni alimentari 2. s.m., al pl., i generi commestibili: commercio di alimentari, reparto alimentari; nelle insegne… … Dizionario italiano
diserbare — di·ser·bà·re v.tr. (io disèrbo) CO liberare dalle erbe infestanti con mezzi meccanici o con prodotti chimici: diserbare una vigna, la massicciata ferroviaria {{line}} {{/line}} DATA: 1791. ETIMO: der. di erba con 2dis e 1 are … Dizionario italiano
nube — {{hw}}{{nube}}{{/hw}}s. f. 1 Insieme visibile di particelle liquide o solide o miste in sospensione nell atmosfera | Nube radioattiva, massa d aria con prodotti radioattivi provenienti da esplosioni nucleari; SIN. Nuvola. 2 (est.) Ciò che ha… … Enciclopedia di italiano
sbiancare — [der. di bianco, col pref. s (nel sign. 5)] (io sbianco, tu sbianchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere bianco, più bianco o più chiaro: s. la lana ] ▶◀ imbiancare, imbianchire, (non com.) sbianchire, [con prodotti chimici sbiancanti] candeggiare.… … Enciclopedia Italiana
conferire — con·fe·rì·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., dare, assegnare spec. qcs. di importante o con un atto formale: conferire un onorificenza, una carica Sinonimi: aggiudicare, assegnare, attribuire, concedere, distribuire. Contrari: togliere. 1b. v.tr.,… … Dizionario italiano
concessione — con·ces·sió·ne s.f. AU 1a. il concedere e il suo risultato: la concessione di un permesso, di un favore, dare, ricevere una concessione | rilascio di un permesso: la concessione di un porto d armi Sinonimi: largizione. Contrari: divieto. 1b. atto … Dizionario italiano
conservazione — con·ser·va·zió·ne s.f. AU 1. il conservare, il conservarsi e il loro risultato: la conservazione di prodotti alimentari; affreschi in ottimo stato di conservazione; la conservazione della specie Sinonimi: mantenimento. Contrari: deterioramento,… … Dizionario italiano
concessionaria — con·ces·sio·nà·ria s.f. 1. TS dir. ditta o società che ha la concessione di un appalto o di un diritto: la concessionaria di una miniera, la concessionaria della pubblicità televisiva 2. CO ditta o società autorizzata a vendere prodotti per conto … Dizionario italiano
concia — cón·cia s.f. 1. CO insieme delle operazioni per trasformare la pelle in cuoio | estens., la sostanza che si usa per conciare Sinonimi: conciatura. 2. TS alim. trattamento praticato su alcuni prodotti vegetali per renderli adatti al consumo e… … Dizionario italiano
confezionare — con·fe·zio·nà·re v.tr. (io confezióno) CO 1. portare a termine la cucitura e la rifinitura di un abito: confezionare un vestito; eseguire un lavoro di ricamo, all uncinetto e sim.: confezionare un centrino Sinonimi: produrre. 2. imballare,… … Dizionario italiano
confezionatore — con·fe·zio·na·tó·re agg., s.m. TS industr. 1. agg., di macchina che serve a confezionare 2a. agg., s.m., che, chi confeziona pacchi o prodotti vari 2b. agg., s.m., che, chi confeziona capi di abbigliamento {{line}} {{/line}} DATA: 1955 … Dizionario italiano