Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

(con+esperanza)

  • 1 con la esperanza de...

    сущ.
    общ. в надежде на...

    Испанско-русский универсальный словарь > con la esperanza de...

  • 2 Con paciencia y esperanza todo se alcanza.

    1) Дело мастера боится.
    2) Терпенье и труд все перетрут.

    Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Con paciencia y esperanza todo se alcanza.

  • 3 con la esperanza de que

    в надежде на то, что

    El diccionario Español-ruso jurídico > con la esperanza de que

  • 4 надежда

    ж.
    обма́нутая наде́жда — desengaño m, esperanza defraudada
    пита́ть, леле́ять наде́жду (наде́жды) — alimentarse (vivir) de esperanzas, esperanzarse
    оправда́ть наде́жды — llenar la esperanza
    пода́ть наде́жду ( кому-либо) — dar esperanzas (a)
    подава́ть (больши́е) наде́жды — prometer mucho
    возлага́ть наде́жды на... — poner (cifrar) sus esperanzas en...
    в наде́жде на... — con la esperanza de...
    вся наде́жда на... разг. — (pongo) toda la esperanza en...

    БИРС > надежда

  • 5 надеяться

    несов.
    1) ( рассчитывать) esperar vt; tener la esperanza
    он не наде́ялся уе́хать сего́дня — no esperaba salir hoy
    мы наде́емся на успе́х — tenemos esperanza en el éxito
    2) на + вин. п. ( полагаться) confiar vi (en), tener confianza (en), contar (непр.) vt (con)
    наде́юсь на тебя́ — confío en tí, cuento contigo
    наде́яться как на ка́менную го́ру (сте́ну) (на + вин. п.) — tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados (con)
    ••
    наде́юсь вводн. сл. — confío, creo

    БИРС > надеяться

  • 6 ждать

    несов.
    1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеяться)
    ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren
    ждать пи́сем — esperar cartas
    ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)
    ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables
    не ждать поща́ды — no esperar perdón( gracia)
    ждать, что бу́дет — esperar lo que sea
    заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde( con retraso)
    не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora
    тебя́ ждет письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo
    ••
    не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza
    ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia
    ждать у мо́ря пого́ды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado
    вре́мя (де́ло) не ждет погов.el tiempo apremia

    БИРС > ждать

  • 7 против

    предлог + род. п.
    1) (употр. при указании местоположения) enfrente de, frente a
    про́тив до́ма была́ шко́ла — enfrente de la casa había una escuela
    друг про́тив дру́га — uno frente a otro
    поста́вить отме́тку про́тив фами́лии ( в списке) — poner la nota al lado del apellido ( en una lista)
    2) (употр. при обозначении встречного действия) contra
    про́тив ве́тра — contra el viento
    идти́ про́тив ве́тра — ir viento en proa
    плыть про́тив тече́ния — navegar contra la corriente
    смотре́ть про́тив све́та — mirar a contraluz
    3) (употр. при обозначении действия, совершаемого вопреки кому-либо, чему-либо) contra, en contra
    про́тив пра́вил — contra las reglas
    про́тив во́ли (жела́ния) — contra la voluntad( el deseo), a desgana, de mala gana
    про́тив вся́кого ожида́ния — contra toda esperanza
    поступи́ть про́тив со́вести — obrar contra su conciencia
    идти́ про́тив кого́-либо — ir en contra (de), oponerse (непр.) (a), contraponerse (непр.) (a), enfrentarse (a)
    4) (употр. при указании на противодействие кому-либо, чему-либо) contra
    лека́рство про́тив ревмати́зма — medicina contra el reumatismo
    сре́дство про́тив ка́шля — remedio contra la tos (antitusivo)
    сре́дство про́тив клопо́в — insecticida f
    5) разг. (употр. при сопоставлении, сравнении) en comparación con
    измени́ться про́тив пре́жнего — cambiar en comparación con el pasado
    рост промы́шленности про́тив про́шлого го́да — el incremento de la industria en comparación con el año pasado
    6) (употр. в знач. сказ.)
    быть про́тив — estar (en) contra
    ты согла́сен? - Да, я не про́тив — ¿(estás) de acuerdo? - Sí, no estoy en contra
    ••
    за и про́тив — (el) pro y (el) contra
    ничего́ не име́ть про́тив — no tener nada en contra

    БИРС > против

  • 8 alimentar

    БИРС > alimentar

  • 9 иначе

    1) нареч. ( по-иному) de otro modo, de otra manera (forma)
    я наде́ялся отдохну́ть, но вы́шло и́на́че — tenía la esperanza de descansar, pero resultó de otra forma
    2) союз разг. ( а то) si no, en otro caso, de lo contrario
    спеши́те, и́на́че вы опозда́ете — apresúrese si no (de lo contrario) llegará tarde
    ••
    та́к или и́на́че — de una manera u otra, por sí o por no
    и́на́че говоря́ — con otras palabras
    не и́на́че как... прост. — de ninguna otra forma sino...

    БИРС > иначе

  • 10 лелеять

    несов., вин. п.
    1) (нежить, оберегать) cuidar con ternura
    2) (мечту, надежду, слух) acariciar vt
    леле́ять мечту́ — acariciar (abrigar, alimentar) una esperanza
    леле́ять слух — acariciar el oído

    БИРС > лелеять

  • 11 оставить

    сов., вин. п.
    оста́вить на хране́ние — dejar en custodia
    оста́вить что́-либо про запа́с — guardar algo como reserva
    оста́вить следы́ — dejar huellas
    оста́вить далеко́ позади́ — dejar muy atrás, rezagar vt
    оста́вить впечатле́ние — dejar la impresión
    оста́вить в поко́е — dejar en paz
    оста́вить вопро́с откры́тым — dejar la cuestión pendiente, dejar la cuestión en suspenso
    оста́вь э́то! разг. — ¡déjalo!, ¡no me digas más!; ¡no me hables más de ello!
    2) (отбросить, отказаться от чего-либо) abandonar vt, dejar vt, desasistir vt
    оста́вить вся́кую наде́жду — abandonar toda esperanza
    3) (бросить, покинуть) abandonar vt; desatender (непр.) vt ( забросить)
    оста́вить семью́ — abandonar la familia
    оста́вить ро́дину — abandonar la patria
    оста́вить рабо́ту — dejar el trabajo
    оста́вить свои́ дела́ — desatender sus asuntos
    4) (сохранить; удержать) conservar vt, retener (непр.) vt, reservar vt
    оста́вить за собо́й что́-либо — retener algo
    оста́вить за собо́й пра́во — reservarse el derecho (de)
    оста́вить зако́н в си́ле — dejar la ley en vigor
    оста́вить себе́ лазе́йку — asegurarse una salida
    ••
    оста́вить на второ́й год ( в школе) — hacer repetir el grado (año)
    оста́вить по́сле уро́ков ( в школе) — dejar castigado después de las lecciones
    оста́вить в дурака́х — dejar plantado
    оста́вить с но́сом — dejar con un palmo de narices
    си́лы оста́вили его́ — las fuerzas le abandonaron
    ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra

    БИРС > оставить

  • 12 питать

    несов., вин. п.
    1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt
    2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vt
    пита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica
    пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer( dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército
    3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vt
    пита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación
    4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vt
    пита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)
    пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía( hacia), simpatizar vi (a)
    пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza
    пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza
    пита́ть зло́бу — odiar vt

    БИРС > питать

  • 13 alimentar

    1. vt
    1) (тж vr; con, de) питать(ся); кормить(ся)
    3) тех. питать, подавать, подводить, загружать
    4) питать, поддерживать, разжигать (ненависть и т.п.)
    2. vi

    Universal diccionario español-ruso > alimentar

См. также в других словарях:

  • Esperanza Pedreño — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza Pedreño Nombre real Maria Esperanza Pedreño Solares Nacimiento 20 de diciembre de 1974 (34 años), Albacete {{{lugar de nacimiento}}} Esperanza Pedreño (Albacete, 20 de diciembre de 1974) es el nombre… …   Wikipedia Español

  • Esperanza Aguirre — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza Aguirre …   Wikipedia Español

  • Esperanza (Santa Fe) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Esperanza. Esperanza …   Wikipedia Español

  • Esperanza de vida — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza de vida en años según el CIA World Factbook 2008.   …   Wikipedia Español

  • Esperanza (República Dominicana) — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza …   Wikipedia Español

  • Esperanza Spalding — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza Spalding (2009) Esperanza Spalding (Portland, 18 de octubre de 1984)[1 …   Wikipedia Español

  • Esperanza Aguirre — Esperanza Aguirre, en 2011. Mandats 3e pr …   Wikipédia en Français

  • Esperanza Pérez Labrador — Nombre Esperanza Catalina Pérez[1] …   Wikipedia Español

  • Esperanza Macarena de Santa Cruz de Tenerife — Saltar a navegación, búsqueda María Santísima de la Esperanza Macarena Esperanza Macarena de Santa Cruz de Tenerife. Venerada en Iglesia católica …   Wikipedia Español

  • Esperanza Iris — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza Iris (Villahermosa, Tabasco; 1888 Ciudad de México; 7 de noviembre de 1962). Cantante y actriz mexicana, se inició en la Compañía Infantil de Austri y Palacios, en la obra Las Compras del Carreón , obra en… …   Wikipedia Español

  • Esperanza López Parada — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza López Parada (Madrid, 1962) es una poeta española en lengua castellana. Contenido 1 Biografía 2 Obra poética 2.1 Ensayo y colecciones de artículos …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»