-
1 comentario
komen'tarǐom1) Kommentar m2) ( glosa) Glosse fsustantivo masculinocomentariocomentario [komeDC489F9Dn̩DC489F9D'tarjo]num1num (general) Kommentar masculino; (aclaración) Erläuterung femenino; (observación) Bemerkung femenino; (explicación) Erklärung femenino; (nota) Anmerkung femenino; (análisis) Auslegung femenino -
2 figuró no haber oído el comentario
figuró no haber oído el comentarioer/sie tat so, als ob er/sie den Kommentar nicht gehört hätteDiccionario Español-Alemán > figuró no haber oído el comentario
-
3 se ha molestado por tu comentario
se ha molestado por tu comentariodeine Bemerkung hat ihn/sie gekränktDiccionario Español-Alemán > se ha molestado por tu comentario
-
4 un comentario sin sustancia
un comentario sin sustanciaeine überflüssige Bemerkung -
5 observación
ɔbsɛrba'θǐɔnf1) Beobachtung f, Wahrnehmung f2) ( comentario) Anmerkung f, Bemerkung f, Vermerk m3) MED Beobachtung f, Überwachung fsustantivo femenino1. [gen] Beobachtung dieobservaciónobservación [oβserβa'θjon] -
6 nota
'notaf1) Note f2) MUS Ton m, Note f3) ( apunte) Aufzeichnung f, Notiz f4) ( comentario) Prädikat n, Vermerk m5) ( de crítica) Zensur f6) ECO Rechnung fsustantivo femeninotomar nota [apuntar] sich Notizen machen8. (locución)————————nota bene sustantivo femeninonotanota ['nota]num1num (anotación) Vermerk masculino; (explicación) Anmerkung femenino; (advertencia) Hinweis masculino; nota al pie de la página Fußnote femenino; nota preliminar Vorbemerkung femeninonum2num (apunte) Notiz femenino; tomar nota sich dativo Notizen machen; tomar (buena) nota de algo etw zur Kenntnis nehmennum9num (crédito) Ansehen neutro; de nota (importante) wichtig; (conocido) bekannt; de mucha nota berühmtnum10num (loc) (familiar); dar la nota unangenehm auffallen; dejar mala nota einen schlechten Eindruck hinterlassen; forzar la nota übertreiben -
7 bien
1. bǐen adv1) gut, wohl, schönNo estoy bien. — Mir ist nicht gut.
¡Qué bien! — Das ist schön!
más bien — eher, lieber
muy bien — schön, prima
2) ( correcto) richtig2. bǐen konj 3. bǐen m¡Está bien! — In Ordnung!
1) Wohl n2) ECO Gut nbien común — Gemeinwohl n
3)bienes de consumo — ECO Konsumgüter pl, Verbrauchsgüter pl
bienes raíces — Grundbesitze pl, Liegenschaften pl
adverbio1. [gen] guthiciste bien en decírmelo du hast gut daran getan, mir das zu sagen-¿nos vamos? -bien gehen wir jetzt? - gut!¡bien por algo/alguien! ein Hoch auf etw/jn!estar bien [de salud] gesund sein[de aspecto] gut aussehen[de calidad] gut sein[ser suficiente] ausreichenestá bien tener dinero, pero eso no lo es todo es ist (zwar) gut, Geld zu haben, aber das ist nicht allesestar bien en una silla [de comodidad] bequem auf einem Stuhl sitzen[comida] gut bekommen[comentario] gut tun¡está bien! schon gut!¡muy bien! sehr gut!¡pues (sí que) estamos bien! wenn das so weitergeht!2. [muy, bastante] ganz————————adjetivo invariable————————sustantivo masculino————————conjunciónbien... bien entweder... oder————————bienes sustantivo masculino plural2. [productos] Erzeugnisse Plural————————más bien locución adverbial————————no bien locución adverbial————————si bien locución conjuntivabienbien ['bjen]num5num plural (posesiones) Güter neutro plural; (riqueza) Vermögen neutro; bienes inmuebles Immobilien femenino plural; bienes de la tierra landwirtschaftliche ErzeugnisseII adverbionum1num (de modo conveniente) gut; (correctamente) richtig; ahora bien also; y bien nun; bien mirado eigentlich; estar bien de salud gesund sein; estar (a) bien con alguien mit jemandem auf gutem Fuß stehen; hacer algo bien etw richtig machen; hacer bien en... infinitivo gut daran tun zu... infinitivo; ¡pórtate bien! benimm dich!; tener a bien... infinitivo es für richtig halten zu... infinitivo; te está bien das geschieht dir rechtnum3num (seguramente) sichervornehmIV conjunciónnum2num (o... o) bien... bien... entweder... oder...prima! -
8 chapar
verbo transitivo[con madera] furnieren[con metal] plattierenchaparchapar [6B36F75Cʧ6B36F75Ca'par]num1num (con un metal) plattieren; (con un metal precioso) dublieren; (con oro) vergolden; (con madera) furnieren; (con baldosines) belegen [con/de mit+dativo]num2num (comentario) entgegenschleudern -
9 ese
'esepron1) diese(r,s)2) ( aquel) jene(r,s)I1. [gen] diese (da) ( Maskulinum dieser(da)), ( Neutrum dieses(da)), der (da) ( Femininum die (da)), das (da)ese libro que está en tu mesa es mío dieses Buch, das da auf deinem Tisch liegt, gehört miresa corbata que llevas es muy bonita die Krawatte, die du trägst, ist sehr schönesos niños que están jugando son mis hijos die Kinder, die dort spielen, sind meine eigenen2. (después de sust) (despectivo) [referido a personas] der da ( Femininum die da), ( Plural die da), das da————————→ link=éseése{IIsustantivo femeninoese1ese1 ['ese]————————ese, esa2ese, esa2 ['ese, -a]I adjetivo <esos, -as> diese(r, s) americanismo jene(r, s); ¿ese coche es tuyo? ist das dein Auto?; esas sillas están en el paso die Stühle da stehen im Weg; el chico ese no me cae bien der Typ da ist mir nicht sympathischver link=éseése{, link= ésa, eso ésa, eso{ -
10 figurar
fiɡ̱u'rarv1) ( formar una figura) darstellen2) ( fingir) vorgeben, vortäuschen3) ( despempeñar un papel importante) eine Rolle spielenMi amigo ha figurado en las finanzas. — Mein Freund hat in der Finanzwelt eine wichtige Rolle gespielt.
verbo intransitivo1. [haber, estar] erscheinen2. [ser importante] eine Rolle spielen————————verbo transitivo1. [representar] darstellen2. [simular] vortäuschen————————figurarse verbo pronominal[imaginarse] sich vorstellenfigurarfigurar [fiγu'rar]num1num (encontrarse) erscheinen; no figura en la lista er/sie steht nicht auf der Liste; figura en el puesto número tres er/sie rangiert auf Platz dreinum2num (destacar) eine wichtige Rolle spielennum1num (representar) darstellennum2num teatro spielennum3num (simular) vortäuschen; figuró no haber oído el comentario er/sie tat so, als ob er/sie den Kommentar nicht gehört hätte -
11 glosa
'glosafGlosse fsustantivo femeninoglosaglosa ['glosa]num1num (aclaración) Erläuterung femenino [a zu+dativo]; (anotación) Bemerkung femenino [a zu+dativo]; (comentario) Kommentar masculino [a zu+dativo] -
12 intempestivo
intempes'tiboadjungelegen, unzeitgemäß( femenino intempestiva) adjetivo[proposición, comentario] unangebracht[horas] ungelegenintempestivointempestivo , -a [iDC489F9Dn̩DC489F9Dtempes'tiβo, -a]num1num (observación) unangebrachtnum2num (visita) unpassend -
13 mal
1. mal mUnheil n, Übel n2. mal adjschlecht, übel3. mal advschlecht, unwohl, übel4. mal mMe siento mal. — Mir ist schlecht.
1) ( enfermedad) Krankheit f, Leiden nMi abuela tiene el mal de Parkinson. — Meine Großmutter hat die Parkinsonkrankheit f
2) (infortunio, desgracia) Übel n, Leiden n, Unglück n3)adjetivo→ link=malo malo{————————sustantivo masculino5. (locución)a grandes males, grandes remedios auf einen groben Klotz gehört ein grober Keildel mal, el menos das kleinere Übel————————adverbio1. schlechtencontrarse mal [enfermo] sich schlecht fühlenoír/ver mal schlechtsehen/hörenoler mal [tener mal olor] schlecht riechen(familiar) [tener mal cariz] stinkensaber mal [tener mal sabor] schlecht schmecken[disgustar] schlecht findensentar mal [ropa] schlecht sitzen[comida] schlecht bekommen[comentario, actitud] schlecht bekommen2. [difícilmente] schwerlich3. (locución)no estaría mal que... es wäre nicht schlecht, wenn...————————mal que locución conjuntiva————————mal que bien locución adverbialmalmal [mal]I adjetivonum1num (daño) Schaden masculino; (injusticia) Unrecht neutro; (sufrimiento) Leid neutro; la caída del dólar le ha hecho mucho mal der Kursverfall des Dollars hat ihm/ihr sehr geschadetnum2num (lo malo) Böse neutro; el mal menor das kleinere Übel; estoy a mal con mi vecino ich habe mich mit meinem Nachbarn zerstritten; tomarse algo a mal etw übel nehmen; tomarse a mal un consejo einen Ratschlag in den falschen Hals bekommen; ¡no te lo tomes tan a mal! nimm es dir doch nicht so zu Herzen!; decir mal de alguien schlecht von jemandem reden; menos mal Gott sei Danknum4num (enfermedad) Krankheit femenino; mal de montaña Höhenkrankheit femenino; mal de vientre Bauchweh neutronum5num (desgracia) Unglück neutro; no te preocupes, no hay mal que por bien no venga mach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere Zeiten; no hay mal que por bien no venga (proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinander; bien vengas, mal, si vienes solo (proverbio) ein Unglück kommt selten alleinnum1num (de mala manera, insuficientemente) schlecht; dejar mal a alguien jdn blamieren; esto acabará mal das wird noch böse enden; vas a acabar mal mit dir wird es noch böse enden; este chico va de mal en peor mit diesem Jungen wird es immer schlimmer; aprobar los exámenes más mal que bien die Prüfungen mehr schlecht als recht bestehen; mal que bien, el negocio sigue funcionando trotz allem läuft das Geschäft noch; mal que bien, tendré que ir al dentista este mes ich muss wohl oder übel diesen Monat zum Zahnarzt; me sentó mal que te fueras sin despedirte es hat mich gekränkt, dass du gegangen bist, ohne dich zu verabschieden; la nueva compañera me cae mal die neue Kollegin ist mir unsympathisch; estar mal de dinero schlecht bei Kasse seinnum2num (equivocadamente) falsch -
14 molestar
moles'tarv1) ärgern2) ( fastidiar) belästigen, stören, behelligenEl ruido me molesta. — Der Lärm stört mich.
verbo transitivo1. [perturbar] stören2. [doler] weh tun3. [ofender] missfallen————————molestarse verbo pronominal1. [incomodarse] sich bemühenmolestarse en hacer algo sich die Mühe machen, etw zu tun2. [ofenderse] sich ärgernmolestarmolestar [moles'tar](estorbar) stören; (fastidiar) belästigen; (dolores) plagen; (enfadar) ärgern; esta camisa me molesta dieses Hemd ist mir zu eng; este dolor en la espalda me molesta dieser Schmerz im Rücken macht mir zu schaffennum1num (tomarse la molestia) sich dativo die Mühe machen; ni siquiera te has molestado en comprobarlo du hast es gar nicht erst überprüft; no te molestes en ir allí du brauchst nicht dorthin zu gehen; no te molestes por mí mach dir meinetwegen keine Umstände; no tendrías que haberte molestado das wäre wirklich nicht nötig gewesennum2num (ofenderse) sich beleidigt fühlen; se ha molestado por tu comentario deine Bemerkung hat ihn/sie gekränkt -
15 notar
no'tarv1) merken, wahrnehmen2) ( hacer un comentario) anmerkenverbo transitivo1. [advertir] (be)merken2. [sentir] spüren————————notarse verbo pronominalnotarnotar [no'tar]num1num (percibir) (be)merken; (calor) spüren; hacer notar hinweisen auf; hacerse notar (algo) sich bemerkbar machen; (alguien) auffallen; no te le nota nada man merkt dir nichts an; nótese que... man beachte, dass...num2num (apuntar) notieren -
16 pertinente
pɛrti'nenteadj1) angebracht, sachdienlich2)3) ( que concierne a un pleito) JUR sachgemäßadjetivo1. [adecuado] angemessen2. [perteneciente]estos asuntos no son pertinentes a mi cargo diese Angelegenheiten fallen nicht in meine Zuständigkeitpertinentepertinente [perti'neDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (oportuno) angemessennum2num (datos, indicación) sachdienlich; (pregunta, comentario) sachbezogen -
17 picaresco
pika'reskoadj1) schelmisch2)novela picaresca — LIT pikaresker Roman m
————————picaresca sustantivo femeninoDer Schelmenroman war eine populäre und einflussreiche spanische Literaturgattung im 16. und 17. Jahrhundert. Er schildert das Leben spitzbübischer Schelme (pícaros) und Landstreicher. Der Schelmenroman ist meist in der Ich-Form erzählt und weist häufig satirische und sozialkritische Züge auf. Auch heute noch bezeichnet das Wort pícaro Personen ähnlicher Charaktereigenschaften, wie die der Romanhelden.picarescopicaresco , -a [pika'resko, -a]num1num (astuto) schelmischnum2num (comentario) frech -
18 pícaro
'pikaro 1. mSchalk m, Schelm m, Spitzbube m2. adjschelmisch, spitzbübisch, verschmitzt1. [astuto] schelmisch2. [travieso] frech3. [atrevido] verschmitzt————————2. [travieso] Frechspatz derpícaropícaro , -a ['pikaro, -a]I adjetivonum1num (granuja) betrügerischnum2num (astuto) schelmischnum3num (comentario) frech(granuja) Gauner(in) masculino (femenino) -
19 sentar
sen'tarv irr1) verbuchen2) ( ropa)sentar bien — passen, gut stehen
3) ( manifestación)4) ( comida)verbo transitivo1. [en asiento] setzen2. [establecer] festsetzen————————verbo intransitivo1. [ropa] stehen2. [comida] bekommen3. [vacaciones, descanso]4. [comentario, consejo] gefallen————————sentarse verbo pronominal1. [en asiento] sich setzen2. [detenerse]sentarse a hacer algo sich zusammensetzen, um etwas zu tunsentarsentar [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>sentar bien/mal (comida) gut/schlecht bekommen; (vestidos) gut/schlecht stehen; sentar como un tiro auf den Magen schlagen■ sentarsenum2num (establecerse) sich niederlassennum3num (estabilizarse) sich stabilisieren -
20 sustancia
sustantivo femenino3. [idea, fondo] Wesentliche das————————sustancia gris sustantivo femeninosustanciasustancia [sus'taṇθja]num1num (materia, esencia) Substanz femenino; sustancia activa Wirkstoff masculino; la sustancia gris anatomía die graue Substanz; este ensayo no tiene sustancia dieses Essay ist gehaltlosnum3num (juicio) un fundamento sin sustancia eine fadenscheinige Begründung; decir cosas sin sustancia Unsinn reden; un comentario sin sustancia eine überflüssige Bemerkung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
comentario — sustantivo masculino 1. Manifestación oral o escrita de una opinión: Es sólo un comentario personal, no te lo tomes a mal. Me gustaría hacerte un comentario. El comentario sobre el trabajo y la nota estaban en la última página. 2. Escrito que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
comentário — s. m. 1. Nota ou apontamento com que se aclara um texto. 2. [Figurado] Observação, dedução, interpretação (crítica ou maliciosa de um fato). • comentários s. m. pl. 3. Breve e despretensiosa narração histórica … Dicionário da Língua Portuguesa
comentario — (Del lat. commentarĭum). 1. m. Explicación de un texto para su mejor intelección. 2. Juicio, parecer, mención o consideración que se hace, oralmente o por escrito, acerca de alguien o algo. 3. murmuración. sin comentarios. expr. U., como cierre… … Diccionario de la lengua española
Comentario — Para otros usos de este término, véase Comentario (desambiguación). Un comentario es una apreciación sobre cualquier cosa puesta en análisis. El comentario implica emitir un juicio valorativo. También es el título que se da a alguna historia… … Wikipedia Español
comentario — (Del lat. commentarium.) ► sustantivo masculino 1 Observación escrita o verbal sobre una obra o asunto para explicarlo o aclararlo: ■ el comentario sobre su producción teatral fue jocoso. SINÓNIMO crítica glosa ► sustantivo masculino plural 2… … Enciclopedia Universal
comentario — {{#}}{{LM C09430}}{{〓}} {{SynC09659}} {{[}}comentario{{]}} ‹co·men·ta·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Explicación, interpretación o crítica que se hace de una obra, especialmente de un escrito, para facilitar su comprensión y su valoración: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
comentario — (m) (Básico) explicación o juicio de un texto o tema que facilita su comprensión Ejemplos: Cuando leo un libro, siempre hago comentarios en los márgenes. La profesora hizo un breve comentario sobre la época para introducirnos al tema.… … Español Extremo Basic and Intermediate
Comentario de textos — es una de las actividades intelectuales más importantes en la educación y en las disciplinas denominadas ciencias sociales o humanidades. Tras la lectura de un texto (actividad interpretativa en sí misma), viene su comentario, que es muy… … Wikipedia Español
Comentario de texto — Saltar a navegación, búsqueda Un comentario de texto es un trabajo o estudio sobre un texto, generalmente un artículo de opinión. Es empleado para valorar en selectividad la competencia lectora del alumno y su conocimiento sobre la materia. Está… … Wikipedia Español
Comentario (informática) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Comentario al Apocalipsis — Se ha propuesto fusionar este artículo o sección con Beato de Liébana, pero otros wikipedistas no están de acuerdo. Por favor, lee la página de discusión de ambos artículos y aporta tus razones antes de proceder en uno u otro sentido. El… … Wikipedia Español