-
101 emergency
1.[ɪ'mɜːdʒənsɪ]noun1) Notfall, deremergency [case] — (Med.) Notfall, der
2) (Polit.) Ausnahmezustand, der2. adjectivedeclare a state of emergency — den Ausnahmezustand erklären
Not[bremse, -ruf, -ausgang, -landung, -unterkunft]emergency number — Notrufnummer, die
emergency ward — Unfallstation, die
* * *[i'mə:‹ənsi]plural - emergencies; noun(an unexpected, especially dangerous happening or situation: Call the doctor - it's an emergency; You must save some money for emergencies; ( also adjective) an emergency exit.) der Notfall* * *emer·gen·cy[ɪˈmɜ:ʤən(t)si, i:ˈ-, AM ɪˈmɜ:r-, i:ˈ-]I. nin case of \emergency im Notfallmedical \emergency medizinischer Notfallto declare [or proclaim] a state of \emergency den Ausnahmezustand erklären [o ausrufen]to lift the state of \emergency den Ausnahmezustand aufheben\emergency aid Soforthilfe fto take \emergency measures Krisenmaßnahmen ergreifen* * *[I'mɜːdZənsI]1. n(= crisis) Notfall m; (particular situation) Notlage fin an emergency, in case of emergency — im Notfall
to declare a state of emergency —
2. adjan emergency repair has been done on the car —
emergency plan/procedure — Plan m/Maßnahmen pl für den Notfall
for emergency use only — nur für den Notfall
2) (= for a disaster) Katastrophen-3) (= for state of emergency) Notstands-* * *A s (plötzlich eintretende) Not(lage), (auch nationaler) Notstand, unvorhergesehenes Ereignis, kritische Lage:in an emergency, in case of emergency im Ernst- oder Notfall;declare a state of emergency den Notstand ausrufenB adj Not(stands)…, (Aus)Hilfs…, Behelfs…:emergency aid (program[me]) Soforthilfe(programm) f(n)* * *1.[ɪ'mɜːdʒənsɪ]noun1) Notfall, derin an or in case of emergency — im Notfall
emergency [case] — (Med.) Notfall, der
2) (Polit.) Ausnahmezustand, der2. adjectiveNot[bremse, -ruf, -ausgang, -landung, -unterkunft]emergency number — Notrufnummer, die
emergency ward — Unfallstation, die
* * *adj.Not- präfix. n.Notfall -¨e m.Notlage -n f.Notsituation f.Überraschung f. -
102 ENT
-
103 ENT specialist
-
104 fake
1. adjectiveunecht; gefälscht [Dokument, Banknote, Münze]2. noun 3. transitive verb1) fälschen [Unterschrift, Gemälde]; vortäuschen [Krankheit, Unfall]; erfinden [Geschichte]2) (alter so as to deceive) verfälschen* * *[feik] 1. noun1) (a worthless imitation (especially intended to deceive); a forgery: That picture is a fake.) die Fälschung2) (a person who pretends to be something he is not: He pretended to be a doctor, but he was a fake.) der Schwindler2. adjective1) (made in imitation of something more valuable, especially with the intention of deceiving: fake diamonds.) gefälscht2) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) falsch3. verb(to pretend or imitate in order to deceive: to fake a signature.) fälschen* * *[feɪk]I. n\fake blood blutrote Flüssigkeit\fake jewel imitiertes Juwela \fake tan Solariumsbräune f\fake antique falsche Antiquitäta \fake passport ein gefälschter PassIII. vt1. (make a copy)▪ to \fake sth antique, painting, document etw fälschen2. (pretend)they \faked astonishment sie taten so, als seien sie sehr erstauntto \fake an orgasm einen Orgasmus vortäuschen* * *[feɪk]1. adjunecht; certificate, banknote, painting gefälschta fake suntan — Bräune f aus der Flasche
2. n(= object) Fälschung f; (jewellery) Imitation f; (= person, trickster) Schwindler(in) m(f); (feigning illness) Simulant(in) m(f)the passport/painting was a fake — der Pass/das Gemälde war gefälscht
3. vtvortäuschen; picture, document, results, evidence etc fälschen; bill, burglary, crash fingieren; jewellery imitieren, nachmachen; elections manipulierento fake an illness — (eine Krankheit) simulieren or vortäuschen
* * *fake1 [feık] SCHIFFA s Bucht f (Tauwindung)fake2 [feık]A v/tfake illness sich krank stellen4. SPORTa) einen Gegenspieler täuschenb) einen Schuss etc antäuschen5. MUS, THEAT improvisierenB v/i sich verstellen, so tun als ob, simulierenC s1. Fälschung f, Nachahmung f, Imitation f2. Schwindel m, Betrug m3. a) Schwindler(in), Betrüger(in), Hochstapler(in)b) Simulant(in), Schauspieler(in)D adj1. gefälscht, imitiert, nachgemacht:fake money Falschgeld n2. falsch (Arzt etc):fake asylum seeker Scheinasylant(in)3. vorgetäuscht* * *1. adjectiveunecht; gefälscht [Dokument, Banknote, Münze]2. noun 3. transitive verb1) fälschen [Unterschrift, Gemälde]; vortäuschen [Krankheit, Unfall]; erfinden [Geschichte]2) (alter so as to deceive) verfälschen* * *adj.falsch adj. n.Schwindel m. -
105 fee
nounregistration fee — Aufnahmegebühr, die
school fees — Schulgeld, das
2) (administrative charge) Bearbeitungsgebühr, die* * *[fi:](the price paid for work done by a doctor, lawyer etc or for some special service or right: the lawyer's fee; an entrance fee; university fees.) die Gebühr* * *[fi:]ncontingent \fee Erfolgshonorar ntdirector's \fees Verwaltungsratsbezüge pldoctor's/lawyer's \fee Arzt-/Rechtsanwaltshonorar ntmember \fee Mitgliedsbeitrag mschool \fees Schulgeld nttuition \fees Studiengebühren pllegal/medical \fees Rechts-/Arztkosten plfor a \fee gegen Entgelt ntestate in \fee [simple] unbeschränkt vererbbarer Grundbesitz\fee simple freier Eigenbesitz\fee tail Grundbesitz m mit Erbbeschränkungen* * *[fiː]n1) Gebühr f; (of doctor, lawyer, artist, tutor) Honorar nt; (of stage performer) Gage f; (of director, administrator etc) Bezüge pl; (= membership fee) Beitrag m(school) fees — Schulgeld nt
2)* * *fee [fiː]A s1. Gebühr f:a) (Anwalts- etc) Honorar n, Bezahlung f, Vergütung f:doctor’s fee Arztrechnung f;d) Eintritt(sgeld) m(n)e) Aufnahmegebühr2. JURa) HIST Lehn(s)gut nb) Eigentum(srecht) n (an Grundbesitz):hold land in fee Land zu eigen habenfee simple (unbeschränktes) Eigentumsrecht, Grundeigentum n;B v/t* * *noun1) Gebühr, die; (of doctor, lawyer, etc.) Honorar, das; (of performer) Gage, dieregistration fee — Aufnahmegebühr, die
school fees — Schulgeld, das
2) (administrative charge) Bearbeitungsgebühr, die* * *(for professional service) n.Honorar -e n. n.Gebühr -en f.Lohn ¨-e m.Preis -e m. -
106 fetch
1. transitive verbfetch somebody something, fetch something for somebody — jemandem etwas holen
2) (be sold for) erzielen [Preis]my car fetched £500 — ich habe für den Wagen 500 Pfund bekommen
3) (deal)2. intransitive verbfetch somebody a blow/punch — jemandem einen Schlag versetzen
fetch and carry [for somebody] — [bei jemandem] Mädchen für alles sein (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/86989/fetch_up">fetch up* * *[fe ]* * *[fetʃ]II. vt1. (get)▪ to \fetch sb jdn holento \fetch sb from the station jdn vom Bahnhof abholen▪ to \fetch sb sth [or sth for sb] jdm etw holen2. (sell)to \fetch a price einen Preis erzielento \fetch sb a blow jdm einen Schlag [o Hieb] versetzenIII. vi\fetch! (to dog) bring [es] her!to \fetch and carry [for sb] [jds] Handlanger sein* * *[fetʃ]1. vt1) (= bring) holen; (= collect) person, thing abholenwould you fetch a handkerchief for me or fetch me a handkerchief? — kannst du mir ein Taschentuch holen (gehen)?
I'll fetch her from the station — ich hole sie vom Bahnhof ab
she fetched in the washing — sie holte die Wäsche herein
he's upstairs, I'll fetch him down — er ist oben, ich hole ihn herunter
2) (= bring in) £10 etc (ein)bringen3) (inf)to fetch sb a blow — jdm eine langen (inf); (accidentally: with rucksack etc) jdn erwischen (inf)
2. vi1)* * *fetch [fetʃ]A v/t1. (herbei)holen, (her)bringen:(go and) fetch a doctor einen Arzt holen;fetch back zurückbringen;fetch sb round umg jemanden rumkriegen2. abholen3. Atem holen:4. einen Seufzer etc ausstoßen:fetch a sigh auch (auf)seufzen5. hervorlocken ( from von):fetch a laugh Gelächter hervorrufen;fetch tears (ein paar) Tränen hervorlocken;fetch the tears to sb’s eyes jemandem das Wasser in die Augen treiben6. einen Preis etc erzielen, einbringen7. umg für sich einnehmen, fesseln, anziehen8. umg jemandem einen Schlag oder Tritt versetzen:9. SCHIFF erreichenB v/i2. SCHIFF Kurs nehmen (to nach):fetch about vierenfetch! apport!a) ankommen (at, in in dat),C s1. (Herbei)Holen n, (Her)Bringen n2. TECH Strecke f, Weg m3. Trick m, Kniff m4. Geistererscheinung f* * *1. transitive verbfetch somebody something, fetch something for somebody — jemandem etwas holen
2) (be sold for) erzielen [Preis]my car fetched £500 — ich habe für den Wagen 500 Pfund bekommen
3) (deal)2. intransitive verbfetch somebody a blow/punch — jemandem einen Schlag versetzen
fetch and carry [for somebody] — [bei jemandem] Mädchen für alles sein (ugs.)
Phrasal Verbs:- fetch up* * *v.abrufen v.einbringen v.hervorholen v.holen v. -
107 fine
I 1. nounGeldstrafe, die; (for minor offence) Bußgeld, das2. transitive verbII 1. adjectivewe were fined £10 — wir mussten ein Bußgeld von 10 Pfund bezahlen
1) (of high quality) gut; hochwertig [Qualität, Lebensmittel]; fein [Besteck, Gewebe, Spitze]; edel [Holz, Wein]2) (delicately beautiful) zart [Porzellan, Spitze]; fein [Muster, Kristall, Stickerei, Gesichtszüge]3) (refined) edel [Empfindungen]; fein [Taktgefühl, Geschmack]somebody's finer feelings — das Gute in jemandem
4) (delicate in structure or texture) fein5) (thin) fein; hauchdünnwe'd be cutting it fine if... — es wird etwas knapp werden, wenn...
6) (in small particles) [hauch]fein [Sand, Staub]fine rain — Nieselregen, der
7) (sharp, narrow-pointed) scharf [Spitze, Klinge]; spitz [Nadel, Schreibfeder]8)fine print — see academic.ru/68194/small_print">small print
9) (capable of delicate discrimination) fein [Gehör]; scharf [Auge]; genau [Werkzeug]; empfindlich [Messgerät]10) (perceptible only with difficulty) fein [Unterschied, Nuancen]; (precise) klein [Detail]the finer points — die Feinheiten
11) (excellent) schön; ausgezeichnet [Sänger, Schauspieler]a fine time to do something — (iron.) ein passender Zeitpunkt, etwas zu tun (iron.)
you are a fine one! — (iron.) du bist mir vielleicht einer! (ugs.)
12) (satisfactory) schön; gutthat's fine with or by me — ja, ist mir recht
everything is fine — es ist alles in Ordnung
13) (well conceived or expressed) schön [Worte, Ausdruck usw.]; gelungen [Rede, Übersetzung usw.]How are you? - Fine, thanks — Wie geht es Ihnen? - Gut, danke
16) (bright and clear) schön [Wetter, Sommerabend]17) (ornate) prächtig [Kleidung]18) (affectedly ornate) geziert; schönklingend [Worte]2. adverb1) (into small particles) fein [mahlen, raspeln, hacken]2) (coll.): (well) gut* * *I 1. adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) vorzüglich3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) gut4) (thin or delicate: a fine material.) zart5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) genau7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) fein8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) gut2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.) ausgezeichnet3. interjection- finely- finery
- fine art II 1. noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) die Geldstrafe2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) mit einer Geldstrafe belegen* * *fine1[faɪn]I. adjthat's all fine, but... das ist schön und gut, aber...the \finest English painting of its time das beste englische Gemälde seiner Zeitthe \finest wines in the world die erlesensten Weine der Welta \fine example ein gutes Beispiel\fine food ausgezeichnetes EssenI had a \fine time repairing your car ich hatte meine helle Freude daran, dein Auto zu reparieren\fine words schöne Worte iron\fine features ( approv) feine Gesichtszüge\fine weather schönes Wetterhe appealed to my \finer feelings er appellierte an meine edleren Gefühle\fine character edler Menschthere's a \fine line between genius and madness Genie und Wahnsinn liegen oft nah beieinander\fine distinction feiner Unterschied\fine nuance feine Nuance\finer points Feinheiten plnot to put too \fine a point on it... um ganz offen zu sein...II. advto feel \fine sich akk gut fühlento suit sb \fine jdm [sehr] gut passento work \fine gut funktionieren2. (thinly) feinthe garlic wasn't cut \fine enough der Knoblauch war nicht fein genug geschnitten3.▶ to cut sth \fine etw mit Mühe und Not erreichenfine2[faɪn]heavy/small \fine hohe/niedrige Geldstrafe; (for minor offences) Geldbuße f, Bußgeld nt; administrative Ordnungsgeld nt, Organstrafmandat nt ÖSTERRII. vt▪ to \fine sb [for sth] jdn [wegen einer S. gen] zu einer Geldstrafe verurteilen; (for minor offences) gegen jdn [wegen einer S. gen] ein Bußgeld verhängenFIFA \fined the club $50,000 for bribing the referee die FIFA verurteilte den Klub zu einer Geldstrafe von 50.000 Dollar für die Bestechung des Schiedsrichters* * *I [faɪn]advII [faɪn]1. n (JUR)Geldstrafe f; (for less serious offences) Geldbuße or -strafe f; (driving) Bußgeld nt; (for minor traffic offences) (gebührenpflichtige) Verwarnung2. vt (JUR)zu einer Geldstrafe verurteilen, mit einer Geldstrafe/-buße belegen; (for driving offences also) Bußgeld verhängen gegen; (for minor traffic offences) eine (gebührenpflichtige) Verwarnung erteilen (+dat)he was fined £100 — er musste £ 100 Strafe bezahlen
he was fined for speeding —
IIIshe was fined for possession (of drugs) — sie wurde wegen Drogenbesitz zu einer Geldstrafe verurteilt
1. adj (+er)1) (= excellent) piece of work, example, painting, book, museum ausgezeichnet; building, town, view herrlich; person fein, trefflich (geh); performance, performer, player großartig, ausgezeichnetthis is even finer than her previous recording — das ist noch besser als ihre letzte Aufnahme
See:2) (= acceptable of things) in Ordnungany more? – no, that's fine or it'll be fine —
everything's ( just) fine — alles in (bester) Ordnung
how was I? – you were fine — wie war ich? – gut
it's fine (for you) to interrupt me — Sie dürfen mich gerne unterbrechen
it's fine for men to cry — Männer dürfen auch weinen, es ist durchaus in Ordnung, wenn Männer weinen
the doctor said it was fine for me to play — der Arzt sagte, ich dürfte ohne Weiteres spielen
you look/the wallpaper looks fine (to me) — (ich finde,)du siehst/die Tapete sieht gut aus
your idea sounds fine —
shall we have another beer? – sounds fine to me — sollen wir noch ein Bier trinken? – ja, gute Idee
how are you? – fine, thanks — wie geht es Ihnen? – danke, gut
a glass of water and I'll be fine —
he's fine, he's done it before any questions? no? fine — es schafft es schon, er hat es schon einmal gemacht noch Fragen? nein? gut
it'll take me a couple of days – that's fine with me — ich werde ein paar Tage dafür brauchen – das ist in Ordnung
anything she wanted was usually fine with him — was sie auch immer wollte, er hatte meist nichts dagegen
3) (= high-quality) food fein; wine erlesen, edel; furniture, jewellery, clothes ausgesucht; china, porcelain, fabric erlesen, ausgesucht5) weather, day schönwhen it is/was fine —
a fine reward for all my work! a fine friend you are! — eine schöne Belohnung für meine ganze Mühe! du bist mir ja ein schöner Freund!
a fine time to remember that! — ein feiner Augenblick, dich daran zu erinnern!
that's all very fine, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
that's fine for you to say — du hast gut reden
you're a fine one to talk! —
fine words — schöne Worte pl
7) (= thin) needle, thread dünn, fein; fabric, material dünn; hair, grain fein; handwriting fein, zierlich; sieve, net, mesh, weave fein(maschig)fine nib —
8) (= in small particles) powder, dust, sand, mist feina fine dusting of snow/flour — eine dünne Schneedecke/Mehlschicht
there's a fine line between genius and madness — es besteht ein feiner Unterschied zwischen Genie und Wahnsinn
11) gold, silver feingold 98% fine — Gold mit 98% Feingehalt
2. adv1) (= well) work tadellosyou're doing fine — Sie machen Ihre Sache gut; (healthwise) Sie machen gute Fortschritte
2) (= thinly) cut, slice fein, dünn → cutSee:→ cut* * *fine1 [faın]A adj (adv finely)1. allg fein:a) dünn, zart (Porzellan etc)b) scharf (Kante etc)c) aus kleinsten Teilchen bestehend (Sand etc)d) schön (Schiff etc):one of these fine days, one fine day eines schönen Tagese) vornehm, edel (Mensch)f) geschmackvoll, gepflegt, elegantg) angenehm, lieblich (Duft etc)h) feinsinnig, subtil:fine distinction feiner Unterschied2. großartig, ausgezeichnet, glänzend (Musiker etc):a fine view eine herrliche oder prächtige Aussicht;3. rein, pur:fine silver Feinsilber n;fine gold Feingold n;gold 24 carats fine 24-karätiges Gold4. geziert, affektiert (Sätze etc)5. umg, auch iron fein, schön:that’s all very fine, but … das ist ja alles gut und schön, aber …;a fine friend you are! pej du bist mir ein schöner Freund!6. WIRTSCH erstklassig (Bankwechsel etc)B adv1. umg fein:a) vornehm (auch pej):b) sehr gut, bestens:that will suit me fine das passt mir ausgezeichnet2. knapp:C v/t1. fine away, fine down fein(er) machen, abschleifen, zuspitzen3. METALL frischenD v/i1. fine away, fine down, fine off fein(er) werden, abnehmen, sich abschleifen2. sich klärenfine2 [faın]A s1. Geldstrafe f, Bußgeld n2. JUR, HIST Abstandssumme f3. Ende n (obs außer in):a) schließlich, endlich,b) kurz(um)B v/t mit einer Geldstrafe belegen, zu einer Geldstrafe verurteilen:he was fined £50 er musste 50 Pfund Strafe bezahlen, er wurde zu einer Geldstrafe von 50 Pfund verurteiltfine3 [ˈfiːneı] s MUS Fine n, Ende n* * *I 1. nounGeldstrafe, die; (for minor offence) Bußgeld, das2. transitive verbII 1. adjectivewe were fined £10 — wir mussten ein Bußgeld von 10 Pfund bezahlen
1) (of high quality) gut; hochwertig [Qualität, Lebensmittel]; fein [Besteck, Gewebe, Spitze]; edel [Holz, Wein]2) (delicately beautiful) zart [Porzellan, Spitze]; fein [Muster, Kristall, Stickerei, Gesichtszüge]3) (refined) edel [Empfindungen]; fein [Taktgefühl, Geschmack]5) (thin) fein; hauchdünnwe'd be cutting it fine if... — es wird etwas knapp werden, wenn...
6) (in small particles) [hauch]fein [Sand, Staub]fine rain — Nieselregen, der
7) (sharp, narrow-pointed) scharf [Spitze, Klinge]; spitz [Nadel, Schreibfeder]8)9) (capable of delicate discrimination) fein [Gehör]; scharf [Auge]; genau [Werkzeug]; empfindlich [Messgerät]10) (perceptible only with difficulty) fein [Unterschied, Nuancen]; (precise) klein [Detail]11) (excellent) schön; ausgezeichnet [Sänger, Schauspieler]a fine time to do something — (iron.) ein passender Zeitpunkt, etwas zu tun (iron.)
you are a fine one! — (iron.) du bist mir vielleicht einer! (ugs.)
12) (satisfactory) schön; gutthat's fine with or by me — ja, ist mir recht
13) (well conceived or expressed) schön [Worte, Ausdruck usw.]; gelungen [Rede, Übersetzung usw.]14) (of handsome appearance or size) schön; stattlich [Mann, Baum, Tier]15) (in good health or state) gutHow are you? - Fine, thanks — Wie geht es Ihnen? - Gut, danke
16) (bright and clear) schön [Wetter, Sommerabend]17) (ornate) prächtig [Kleidung]18) (affectedly ornate) geziert; schönklingend [Worte]2. adverb1) (into small particles) fein [mahlen, raspeln, hacken]2) (coll.): (well) gut* * *adj.dünn adj.fein adj.gut adj.schön adj.zart adj. n.Geldbuße -n f.Geldstrafe f.Mahngebühr f. -
108 free
1. adjective,1) freiget free — freikommen; sich befreien
let somebody go free — (leave captivity) jemanden freilassen; (unpunished) jemanden freisprechen
set free — freilassen; (fig.) erlösen
free of something — (without) frei von etwas
free of charge/cost — gebührenfrei/kostenlos
free and easy — ungezwungen; locker (ugs.)
give free rein to something — einer Sache (Dat.) freien Lauf lassen
somebody is free to do something — es steht jemandem frei, etwas zu tun
you're free to choose — du kannst frei [aus]wählen
leave somebody free to do something — es jemandem ermöglichen, etwas zu tun
feel free! — nur zu! (ugs.)
feel free to correct me — du darfst mich gerne korrigieren
it's a free country — (coll.) wir leben in einem freien Land
free from pain/troubles — schmerz-/sorgenfrei
3) (provided without payment) kostenlos; frei [Überfahrt, Unterkunft, Versand, Verpflegung]; Frei[karte, -exemplar, -fahrt]; Gratis[probe, -vorstellung]‘admission free’ — "Eintritt frei"
have a free ride on the train — umsonst mit der Bahn fahren
for free — (coll.) umsonst
4) (not occupied, not reserved, not being used) freifree time — Freizeit, die
he's free in the mornings — er hat morgens Zeit
5) (generous)2. adverb 3. transitive verb(set at liberty) freilassen; (disentangle) befreien (of, from von)free somebody/oneself from — jemanden/sich befreien von [Tyrannei, Unterdrückung, Tradition]; jemanden/sich befreien aus [Gefängnis, Sklaverei, Umklammerung]
free somebody/oneself of — jemanden/sich befreien od. freimachen von
* * *[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) frei2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) frei3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) freigiebig4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) frei5) (costing nothing: a free gift.) kostenlos6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) frei7) (not occupied, not in use: Is this table free?) frei8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) ohne, frei2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) freilassen, befreien2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) entlasten•- academic.ru/29289/freedom">freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) freiberuflich tätig sein- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free* * *[fri:]I. adj1. (not physically impeded) freito roam/run \free frei herumlaufento set sb/an animal \free ( also fig) jdn/ein Tier freilassen2. (not confined) freishe left the court a \free woman sie verließ das Gericht als freie Frau3. (not under compulsion) freiyou are \free to come and go as you please Sie können kommen und gehen, wann Sie wollenyou're \free to refuse es steht Ihnen frei abzulehnenam I \free to leave now? kann ich jetzt gehen?did you do this of your own \free will? haben Sie das aus freiem Willen getan?\free choice freie Wahlto feel \free sich dat keinen Zwang antuncan I get myself a drink? — feel \free kann ich mir etwas zu trinken nehmen? — bedienen Sie sich nurfeel \free to interrupt me unterbrechen Sie mich ruhig4. (without obstruction) frei\free movement of capital freier Kapitalverkehr\free movement of labour Freizügigkeit f für Arbeitnehmer und Selbstständigeto allow [or give] one's emotions \free play [or \free play to one's emotions] seinen Gefühlen freien Lauf lassen5. (disposable) frei\free capital freies Kapital\free reserves freie Rücklagenit's a \free country! das ist ein freies Land!\free speech Redefreiheit fmy doctor told me I would never be completely \free of the disease mein Arzt sagte mir, dass ich die Krankheit niemals ganz loswerden würde fam\free of charge kostenlosto be \free of [or from] customs/tax zoll-/steuerfrei sein\free of pain schmerzfreiI want the bookcase to stand \free of the wall ich will, dass der Bücherschrank nicht an der Wand stehtto get/pull sth \free etw freibekommen/losreißento work [itself/sth] \free [sich/etw akk] lösento leave sb \free to do sth es jdm ermöglichen, etw zu tun▪ to be \free [to do sth] Zeit haben[, etw zu tun]I've got a \free evening next Monday ich habe nächsten Montag einen freien Abend\free time Freizeit fexcuse me, is this seat \free? Entschuldigung, ist dieser Platz frei?if you take these bags that will give me a free hand to open the door wenn Sie diese Tüten nehmen, habe ich die Hand frei, um die Türe zu öffnento leave sth \free etw freilassenadmission is \free der Eintritt ist freientrance is \free for pensioners Rentner haben freien Eintritt\free copy Freiexemplar nt\free ticket Freikarte f13. (generous) freigiebigto make \free with sth mit etw dat großzügig umgehendon't her parents mind her making \free with their house while they're on holiday? haben ihre Eltern nichts dagegen, dass sie so frei über ihr Haus verfügt, während sie im Urlaub sind?14. (inexact) frei, nicht wörtlich\free translation freie Übersetzung16. (public) library öffentlich\free section Kür f19.▶ to be as \free as the air [or a bird] frei wie ein Vogel sein▶ \free and easy entspannt, locker▶ there's no such thing as a \free lunch nichts ist umsonst\free of charge kostenlosfor \free ( fam) gratis, umsonstIII. vt1. (release)▪ to \free sb/an animal jdn/ein Tier freilassen2. (relieve)to \free sb from a contract jdn aus einem Vertrag entlassen3. (make available)▪ to \free sth etw frei machenI need to \free the afternoon to write this report ich muss mir den Nachmittag frei machen, um diesen Bericht zu schreibento \free funds Gelder flüssigmachento \free a space Platz schaffen▪ to \free sb to do sth jdm Freiraum geben, etw zu tun4. (loosen)▪ to \free sth rusty bolt, cog, tap etw lösenwe managed to \free the propeller from the rope wir konnten den Propeller vom Seil losmachen* * *[friː]1. adj (+er)1) (= at liberty, unrestricted) person, animal, state, activity, translation, choice freiyou're free to go now — Sie können jetzt gehen(, wenn Sie wollen)
I'm not free to do it — es steht mir nicht frei, es zu tun
(do) feel free to help yourself/ask questions — nehmen Sie sich/fragen Sie ruhig
feel free! (inf) — bitte, gern(e)!
he left one end of the rope free — er ließ ein Ende des Seils lose
See:→ rein2)(+prep)
free from worry — sorgenfreifree from blame/responsibility — frei von Schuld/Verantwortung
at last I was free of her — endlich war ich sie los
3) (= costing nothing) kostenlos, Gratis-; (COMM) gratisfree shares — Gratisaktien pl
free, gratis and for nothing — gratis und umsonst
I can tell you that for free (inf) — das kann ich dir gratis sagen
4) (= not occupied) room, seat, hour, person freiI wasn't free earlier —
if you've got a free hand could you carry this? — wenn du eine Hand frei hast, kannst du mir das tragen?
5) (= lavish, profuse) großzügig, freigebig; (= licentious, improper) language, behaviour frei, lose; (= overfamiliar) plumpvertraulich2. vtprisoner (= release) freilassen; (= help escape) befreien; caged animal freilassen; nation befreien; (= untie) person losbinden; tangle (auf)lösen; pipe frei machen; rusty screw, caught fabric lösen; (= make available) person frei machen* * *free [friː]A adj (adv freely)1. allg frei:a) unabhängigb) selbstständigc) ungebundend) ungehinderte) uneingeschränktf) in Freiheit (befindlich):he left the court a free man, he walked free from court er verließ das Gericht als freier Mann;he’s always free SPORT er ist immer anspielbar;he is free to go, it is free for him to go es steht ihm frei zu gehen;please be free to ask questions Sie können gerne Fragen stellen;it’s ( oder this is) a free country umg ist das etwa verboten?, hier kann jeder tun und lassen, was er will;mind if I sit here? - it’s a free country ich kann dich nicht daran hindern;2. frei:a) unbeschäftigt:he is free after 5 o’clockb) ohne Verpflichtungen (Abend etc)c) nicht besetzt:3. frei:a) nicht wörtlich:free practice (Motorsport) freies Training;free skater Kürläufer(in);free technique (Skilanglauf) freie Technikc) frei gestaltet (Version etc)4. (from, of) frei (von), ohne (akk):free of alcohol alkoholfrei;free of damage WIRTSCH unbeschädigt;free from error fehlerfrei;free from infection MED frei von ansteckenden Krankheiten;stay free of injury SPORT von Verletzungen verschont bleiben;the judge wasn’t free from prejudice JUR der Richter war befangen5. frei, befreit ( beide:from, of von):free from contradiction widerspruchsfrei;free of debt schuldenfrei;free from distortion TECH verzerrungsfrei;free of income tax einkommensteuerfrei;free of pain schmerzfrei;free of taxes steuerfrei;6. gefeit, im’mun, gesichert ( alle:from gegen)7. CHEM nicht gebunden, frei8. los(e), frei:get one’s arm free seinen Arm freibekommen9. frei (stehend oder schwebend)10. ungezwungen, natürlich, unbefangen:11. a) offen(herzig), freimütigb) unverblümtc) dreist, plump-vertraulich:make free with sich Freiheiten herausnehmen gegen jemanden; sich (ungeniert) gütlich tun an einer Sache12. allzu frei:free talk lockere Reden pl13. freigebig, großzügig:be free with großzügig sein oder umgehen mit15. leicht, flott, zügig16. a) (kosten-, gebühren)frei, kostenlos, unentgeltlich, gratis:free admission freier Eintritt;free copy Freiexemplar n;free sample Gratisprobe f;free transport Beförderung f zum Nulltarif;for free umg umsonst;b) TEL gebührenfrei, zum Nulltariffree alongside ship frei Längsseite Schiff;free on board frei an Bord;free on rail frei Waggon;free domicile frei Haus19. WIRTSCH frei verfügbar (Vermögenswerte etc)20. öffentlich, allen zugänglich:free library Volksbücherei f;be (made) free of sth freien Zutritt zu etwas haben21. willig, bereit ( beide:to do zu tun)22. Turnen: ohne Geräte:free gymnastics Freiübungen23. (frei) beweglich:free balloon Freiballon m;be free of the harbo(u)r aus dem Hafen heraus seinrun free leerlaufen25. LINGa) in einer offenen Silbe stehend (Vokal)b) frei, nicht fest (Wortakzent)B v/tfree o.s. sich befreien;free o.s. of sich frei machen von2. freilassen3. entlasten (from, of von)C adv allg frei:call us free on … rufen Sie uns gebührenfrei oder zum Nulltarif an unter …;go free SCHIFF raumschots segeln* * *1. adjective,1) freiget free — freikommen; sich befreien
go free — (escape unpunished) straffrei ausgehen
let somebody go free — (leave captivity) jemanden freilassen; (unpunished) jemanden freisprechen
set free — freilassen; (fig.) erlösen
free of something — (without) frei von etwas
free of charge/cost — gebührenfrei/kostenlos
free and easy — ungezwungen; locker (ugs.)
give free rein to something — einer Sache (Dat.) freien Lauf lassen
somebody is free to do something — es steht jemandem frei, etwas zu tun
you're free to choose — du kannst frei [aus]wählen
leave somebody free to do something — es jemandem ermöglichen, etwas zu tun
feel free! — nur zu! (ugs.)
it's a free country — (coll.) wir leben in einem freien Land
free from pain/troubles — schmerz-/sorgenfrei
3) (provided without payment) kostenlos; frei [Überfahrt, Unterkunft, Versand, Verpflegung]; Frei[karte, -exemplar, -fahrt]; Gratis[probe, -vorstellung]‘admission free’ — "Eintritt frei"
for free — (coll.) umsonst
4) (not occupied, not reserved, not being used) freifree time — Freizeit, die
5) (generous)6) (frank, open) offen; freimütig7) (not strict) frei [Übersetzung, Interpretation, Bearbeitung usw.]2. adverb(without cost or payment) gratis; umsonst3. transitive verb(set at liberty) freilassen; (disentangle) befreien (of, from von)free somebody/oneself from — jemanden/sich befreien von [Tyrannei, Unterdrückung, Tradition]; jemanden/sich befreien aus [Gefängnis, Sklaverei, Umklammerung]
free somebody/oneself of — jemanden/sich befreien od. freimachen von
* * *adj.frei adj.offenherzig adj.umsonst adj. (from) v.befreien (von) v. v.befreien v.freigeben v. -
109 Gallup Poll
-
110 graduated pension
GP abk -
111 Grand Prix
nounGrand Prix, der* * *<pl grands prix>[ˌgrɑ͂(n)ˈpri:, AM ˌgrɑ:nˈ-]the British \Grand Prix der Große Preis von England* * *Grand Prix [ˌɡrɑ̃ːˈpriː; ˌɡrɒnˈpriː] pl Grand Prix, Grands Prix [ˌɡrɑ̃ː-; ˌɡrɒn-], Grand Prixes [-ˈpriː; -ˈpriːz] s SPORT Grand Prix m, Großer PreisGP abk* * *nounGrand Prix, der -
112 hakim
1. [həˈkiːm] Hakim m:a) Weise(r) m, Gelehrte(r) mb) Arzt m2. [ˈhɑːkım] Hakim m:a) Herrscher mb) Richter m -
113 harm
1. nounSchaden, derit won't do you any harm — (iron.) es würde dir nichts schaden
do harm to something — einer Sache (Dat.) schaden
somebody/something comes to no harm — jemandem/einer Sache passiert nichts
there's no harm in doing something, it will do no harm to do something — (could be of benefit) es kann nicht schaden, etwas zu tun
2. transitive verbkeep out of harm's way — der Gefahr fernbleiben; von der Gefahr fernhalten [Person]
etwas [zuleide] tun (+ Dat.); schaden (+ Dat.) [Beziehungen, Land, Karriere, Ruf]* * *1. noun(damage; injury; distress: I'll make sure you come to no harm; He meant no harm; It'll do you no harm to go.) der Schaden2. verb- academic.ru/33739/harmful">harmful- harmless
- harmlessly
- harmlessness
- out of harm's way* * *[hɑ:m, AM hɑ:rm]there's no \harm in asking Fragen kostet nichtsthere's no \harm in trying ein Versuch kann nichts schaden... never did anyone any \harm es hat noch niemandem geschadet,...to mean no harm es nicht böse meinenthat will do more \harm than good das wird mehr schaden als nützenI can see no \harm in going out for a drink on my own ich kann nichts dabei finden, alleine etwas trinken zu gehenwhat's the \harm in drinking beer every night? was macht das schon, jeden Abend Bier zu trinken?out of \harm's way in Sicherheit, außer Gefahr[grievous] bodily \harm [schwere] Körperverletzungto come to [no] \harm [nicht] zu Schaden kommento do \harm to sb jdm Schaden zufügen [o schaden]; (hurt) jdm eine Verletzung zufügen, jdn verletzenthis mistake will do his credibility no \harm dieser Fehler wird seiner Glaubwürdigkeit keinen Abbruch tunto do \harm to sth etw dat Schaden zufügen [o schadenII. vtit wouldn't \harm you to see a doctor ( iron) es könnte dir nichts schaden, zum Arzt zu gehen▪ to be \harmed Schaden erleiden* * *[hAːm]1. n(bodily) Verletzung f; (= material damage, to relations, psychological) Schaden mto do harm to sb — jdm eine Verletzung/jdm Schaden zufügen
to do harm to sth — einer Sache (dat) schaden
you could do somebody/yourself harm with that knife —
the blow didn't do him any harm — der Schlag hat ihm nichts getan or ihn nicht verletzt
he never did anyone any harm — er hat keiner Fliege jemals etwas zuleide or zu Leide getan
he did his reputation quite a lot of harm with his TV appearance — er hat seinem Ruf mit diesem Fernsehauftritt ziemlich geschadet
you will come to no harm —
I'll make sure no harm comes to him — ich werde dafür sorgen, dass ihm nichts passiert or geschieht
I see no harm in the odd cigarette — ich finde nichts dabei, wenn man ab und zu eine Zigarette raucht
I don't mean him any harm — ich meine es nicht böse mit ihm; ( bodily
there's no harm in asking/trying —
there's no harm in me putting a word in for him, is there? — es kann doch nichts schaden, wenn ich ein gutes Wort für ihn einlege, oder?
to keep or stay out of harm's way — die Gefahr meiden, der Gefahr (dat) aus dem Weg gehen
you stay here out of harm's way — du bleibst schön hier, in Sicherheit
I've put those tablets in the cupboard out of harm's way — ich habe die Tabletten im Schrank in Sicherheit gebracht
2. vtperson verletzen; thing, environment schaden (+dat); sb's interests, relations, reputation etc schaden (+dat), abträglich sein (+dat)don't harm the children — tu den Kindern nichts (an)
it wouldn't harm you to be a little more polite — es würde nicht(s) schaden, wenn du ein bisschen höflicher wärest
* * *harm [hɑː(r)m]A s1. Schaden m:there is no harm in doing sth es kann oder könnte nicht(s) schaden, etwas zu tun;there is no harm in asking Fragen kostet nichts;there is no harm in trying ein Versuch kann nicht schaden;come to harm zu Schaden kommen;he came to no harm, no harm came to him er blieb unverletzt;do sb harm jemandem schaden, jemandem etwas antun;it wouldn’t do him any harm es würde ihm nicht schaden ( to do zu tun);it does more harm than good es schadet mehr, als dass es nützt;it would do more harm than good es würde mehr schaden als nützen;… could do no harm … könnte nicht schaden, ich hätte nichts gegen …;… has never done any harm … hat noch nie geschadet;no harm done es macht nichts, es ist nichts passiert;out of harm’s waya) in Sicherheit,b) in sicherer Verwahrung,c) an einem sicheren Ort;2. Unrecht n, Übel n* * *1. nounSchaden, derdo harm to somebody, do somebody harm — jemandem schaden; (injure) jemanden verletzen
it won't do you any harm — (iron.) es würde dir nichts schaden
do harm to something — einer Sache (Dat.) schaden
somebody/something comes to no harm — jemandem/einer Sache passiert nichts
there's no harm in doing something, it will do no harm to do something — (could be of benefit) es kann nicht schaden, etwas zu tun
where's or what's the harm in it? — was ist denn schon dabei?
2. transitive verbkeep out of harm's way — der Gefahr fernbleiben; von der Gefahr fernhalten [Person]
etwas [zuleide] tun (+ Dat.); schaden (+ Dat.) [Beziehungen, Land, Karriere, Ruf]* * *n.Leid nur sing. n.Schaden -¨e m.Unglück -e n.Voreingenommenheit f. v.schädigen (gesundheitlich) v. -
114 help
1. transitive verb1)help oneself — sich (Dat.) selbst helfen
can I help you? — was kann ich für Sie tun?; (in shop also) was möchten Sie bitte?
2) (serve)help oneself — sich (Dat.) nehmen; sich bedienen
help oneself to something — sich (Dat.) etwas nehmen; (coll.): (steal) etwas mitgehen lassen (ugs.)
3) (avoid)if I/you can help it — wenn es irgend zu vermeiden ist
not if I can help it — nicht wenn ich es verhindern kann
I can't help it — (remedy) ich kann nichts dafür (ugs.)
4) (refrain from)I can't help thinking or can't help but think that... — ich kann mir nicht helfen, ich glaube,...
2. nounI can't help laughing — ich muss einfach lachen
Hilfe, diebe of [some]/no/much help to somebody — jemandem eine gewisse/keine/eine große Hilfe sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/34412/help_out">help out* * *[help] 1. verb1) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) helfen2) (to play a part in something; to improve or advance: Bright posters will help to attract the public to the exhibition; Good exam results will help his chances of a job.) beitragen zu3) (to make less bad: An aspirin will help your headache.) lindern5) ((with can(not), could( not)) to be able not to do something or to prevent something: He looked so funny that I couldn't help laughing; Can I help it if it rains?) verhindern2. noun1) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) die Hilfe2) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) die Hilfe3) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) die (Aus-)Hilfe4) ((usually with no) a way of preventing something: Even if you don't want to do it, the decision has been made - there's no help for it now.) die Abhilfe•- helper- helpful
- helpfully
- helpfulness
- helping
- helpless
- helplessly
- helplessness
- help oneself
- help out* * *[help]I. ndo you need any \help with those boxes? soll ich dir mit diesen Kisten helfen?can I be of \help to you? kann ich Ihnen irgendwie helfen?the victims were beyond \help den Opfern war nicht mehr zu helfenthis guy is beyond \help! dem Typ ist nicht mehr zu helfen!there's no \help for it, I'll have to call the police ich werde wohl doch die Polizei rufen müssento give \help to sb jdm helfento run [or go running] for \help Hilfe suchen▪ to be of \help to sb für jdn eine Stütze [o Hilfe] sein▪ to be a \help helfento be a big \help with sth bei etw dat eine große Hilfe sein▪ the \help + sing/pl vb das Personalto be short of \help wenig Personal habenII. interj▪ \help! Hilfe!III. viis there any way that I can \help? kann ich irgendwie behilflich sein?IV. vt1. (assist)▪ to \help sb jdm helfen [o beistehen]\help me! Hilfe![how] can I \help you? was kann ich für Sie tun?; (in shop) kann ich Ihnen behilflich sein?nothing can \help her now ihr ist nicht mehr zu helfenI wonder if you could \help me vielleicht könnten Sie mir weiterhelfenso \help me God so wahr mir Gott helfeto \help sb down the stairs/into a taxi jdm die Treppe hinunterhelfen/in ein Taxi helfento \help sb through their depression/a difficult time jdm über eine Depression/eine schwierige Zeit hinweghelfen▪ to \help sb/sth [to] do sth jdm/etw dabei helfen, etw zu tuncould you \help me with my coat? würden Sie mir in den Mantel helfen?2. (improve)a little make-up would \help your appearance a lot mit ein bisschen Make-up würdest du viel besser aussehen3. (contribute)the drought has \helped to make this a disastrous year for Somalia die Dürre war auch ein Grund dafür, dass dies ein katastrophales Jahr für Somalia wurde4. (prevent)I can't \help it [or myself] ich kann nicht andersstop giggling! — I can't \help it! hör auf zu kichern! — ich kann nichts dagegen machen!he can't \help his looks er kann nichts für sein AussehenI can't \help thinking that... ich denke einfach, dass...she couldn't \help wondering whether... sie musste sich wirklich fragen, ob...I couldn't \help staring at the strange man ich musste den seltsamen Mann einfach anstarrennot if I can \help it nicht wenn ich es irgendwie verhindern kann5. (take)please \help yourself bitte bedienen Sie sichhe \helped himself from the sweets tray er nahm sich etwas aus der Bonbonschale7.* * *[help]1. n no plHilfe f; (= person with pl) Hilfe fhis help with the project —
we need all the help we can get — wir brauchen jede nur mögliche Hilfe
to ask sb for help — jdn um Hilfe bitten
to be of help to sb — jdm helfen; (person also) jdm behilflich sein; (thing also) jdm nützen
there's no help for it — da ist nichts zu machen
2. vt1) helfen (+dat)to help sb (to) do sth — jdm (dabei) helfen, etw zu tun
to help sb with the cooking/his bags — jdm beim Kochen/mit seinen Taschen helfen
help! — Hilfe!, zu Hilfe!
this will help the pain/your headache — das wird gegen die Schmerzen/gegen Ihr Kopfweh helfen
it will help the crops to grow — es wird das Wachstum des Getreides fördern
God helps those who help themselves (Prov) — hilf dir selbst, so hilft dir Gott
a man is helping the police with their inquiries (form euph) — ein Mann wird zurzeit von der Polizei vernommen
2)take some water to help the pill down — trinken Sie etwas Wasser, damit die Tablette besser rutscht
to help sb on/off with his/her etc coat —
he helped her out of the car — er half ihr aus dem Auto
to help sb through a difficult time (belief, hope, pills etc) — jdm in einer schwierigen Zeit durchhelfen; (person also) jdm in einer schwierigen Zeit beistehen
to help sb up (from floor, chair etc) — jdm aufhelfen or (up stairs etc) hinaufhelfen
I helped him in with his cases — ich half ihm mit seinem Gepäck
3)she helped him to potatoes/meat — sie gab ihm Kartoffeln/Fleisch
to help oneself to sth — sich (dat) etw nehmen; ( inf
help yourself! —
4)he can't help it, he's only a baby — er kann nichts dafür, er ist doch noch ein BabyI can't help being clever — (ich kann nichts dafür,) ich bin nun mal ein Genie or so schlau (inf)
don't say more than you can help — sagen Sie nicht mehr als unbedingt nötig
not if I can help it — nicht, wenn es nach mir geht
I couldn't help laughing — ich konnte mir nicht helfen, ich musste (einfach) lachen
I had to do it, I couldn't help it or myself — ich konnte mir nicht helfen, ich musste es einfach tun
I couldn't help thinking or but think... — ich konnte nicht umhin zu denken...
one cannot help wondering whether... — man muss sich wirklich fragen, ob...
it can't be helped — das lässt sich nicht ändern, das ist nun mal so
I can't help it if he's always late — ich kann nichts dafür, dass er immer zu spät kommt
3. vihelfenit helps (to) fight pollution — es trägt zur Bekämpfung der Umweltverschmutzung bei
* * *help [help]A s1. (Mit)Hilfe f, Beistand m, Unterstützung f:help! Hilfe!;he came to my help er kam mir zu Hilfe;it (she) is a great help es (sie) ist eine große Hilfe;not be (of) much help to sb jemandem keine große Hilfe sein;can I be of any help to you? kann ich Ihnen (irgendwie) helfen oder behilflich sein?2. Abhilfe f:there’s no help for it da kann man nichts machen, es lässt sich nicht ändernb) koll (Dienst)Personal n4. Hilfsmittel nB v/thelp sb (to) do sth jemandem helfen, etwas zu tun;help me think denk doch (mal) mit!;we help you look for accommodation wir sind Ihnen bei der Suche nach Unterkunft behilflich;help sb into their coat jemandem in den Mantel helfen;can I help you?a) werden Sie schon bedient?,b) kann ich Ihnen helfen oder behilflich sein?;help sb out of a difficulty jemandem aus einer Schwierigkeit (heraus)helfen;2. fördern, einer Sache nachhelfen, beitragen zu:help sb’s downfall;help solve a problem zur Lösung eines Problems beitragen3. lindern, helfen oder Abhilfe schaffen bei:a) jemandem zu etwas verhelfen,help o.s. sich bedienen (a. pej), zugreifen;help o.s. toa) sich bedienen mit, sich etwas nehmen,a) ich kann es nicht ändern,b) ich kann nichts dafür;it cannot be helped da kann man nichts machen, es ist nicht zu ändern;if I can help it wenn ich es vermeiden kann;don’t be late if you can help it komm möglichst nicht zu spät!;how could I help it?a) was konnte ich dagegen tun?,b) was konnte ich dafür?;she can’t help her freckles für ihre Sommersprossen kann sie nichts;I could not help laughing ich musste einfach lachen;I cannot help feeling ich werde das Gefühl nicht los, ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren ( beide:that dass);one can’t help liking him man muss ihn einfach gernhaben;I can’t help thinking that … ich werde den Gedanken nicht los, dass …;I can’t help wondering where … ich frage mich ununterbrochen, wo …;a) ich kann nicht anders,b) ich kann es nicht lassenC v/i1. helfen, Hilfe leisten:every little helps jede Kleinigkeit hilft;nothing will help now jetzt hilft nichts mehr;2. don’t be longer than you can help bleib nicht länger als nötig!* * *1. transitive verb1)help somebody [to do something] — jemandem helfen [, etwas zu tun]
help oneself — sich (Dat.) selbst helfen
can I help you? — was kann ich für Sie tun?; (in shop also) was möchten Sie bitte?
2) (serve)help oneself — sich (Dat.) nehmen; sich bedienen
help oneself to something — sich (Dat.) etwas nehmen; (coll.): (steal) etwas mitgehen lassen (ugs.)
3) (avoid)if I/you can help it — wenn es irgend zu vermeiden ist
I can't help it — (remedy) ich kann nichts dafür (ugs.)
2. nounI can't help thinking or can't help but think that... — ich kann mir nicht helfen, ich glaube,...
Hilfe, diebe of [some]/no/much help to somebody — jemandem eine gewisse/keine/eine große Hilfe sein
Phrasal Verbs:- help out* * *n.Hilfe -n f.Mithilfe -n f. v.helfen v.(§ p.,pp.: half, geholfen) -
115 hepatologist
hepatologist [ˌhepəˈtɒlədʒıst; US -ˈtɑ-] s MED Hepatologe m, Hepatologin f (Arzt/Ärztin mit speziellen Kenntnissen auf dem Gebiet der Leberkrankheiten) -
116 hook up
1. transitive verb1) festhaken (to an + Akk.); zuhaken [Kleid]2. intransitive verb[Kleid:] mit Haken geschlossen werden* * *◆ hook upI. vt1. (hang)▪ to \hook up up ⇆ sth etw aufhängen2. (connect)3. (fasten)▪ to \hook up up ⇆ sth etw zumachenI can't reach at the back of my dress, can you \hook up me up? ich komme nicht hinten an mein Kleid dran, kannst du mir mal die Haken zumachen?▪ to \hook up sb up with sth jdm etw besorgenII. vi* * *1. vi1) (RAD, TV) gemeinsam ausstrahlen2) (US inf = meet) sich treffen2. vt sep1) dress etc zuhakenhook me or the dress up, please — mach mir bitte die Haken zu, mach an dem Kleid bitte die Haken zu
2) trailer, caravan ankoppeln, anhängen; broken-down car abschleppen; (recovery vehicle) auf den Haken nehmen* * *A v/t1. → academic.ru/35521/hook_on">hook on A2. zuhakena) zusammenbauenb) anschließen (to an akk)4. Pferde anspannen5. RADIO, TVa) zusammenschalten, in Konferenz schalten* * *1. transitive verb1) festhaken (to an + Akk.); zuhaken [Kleid]2) (Radio and Telev. coll.) zusammenschalten [Sender]2. intransitive verb[Kleid:] mit Haken geschlossen werden* * *(communications) n.Verbindungsaufbau m. v.anschließen v.einhaken v.verbinden v.verkabeln v. -
117 house physician
-
118 abortionist
abortionist Abtreibungshelfer m; ≈ Arzt, der Abtreibungen vornimmt -
119 approbate
-
120 approbation
См. также в других словарях:
Arzt — Sm std. (9. Jh.), mhd. arzāt, arzet, ahd. arzāt Entlehnung. Wurde in vorliterarischer Zeit aus ml. archiater entlehnt (näher an der Ausgangsform mndl. arsatere). Das lateinische Wort stammt aus gr. archiātrós Erz arzt , dem Titel antiker Hofärzte … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Arzt — Arzt, (v. lat. Artista [Künstler], weil im Mittelalter die Medicin mit den philosophischen Wissenschaften verbunden war u. die Philosophi u. Physici od. Medici sich mit dem Gesammtnamen Artistae benannten) überhaupt 1) jeder, der die Kunst… … Pierer's Universal-Lexikon
Arzt — Arzt: Das Wort wurde im 9. Jh. als ahd. arzāt (mhd. arzet, arzāt) aus spätlat. archiater griech. < arch ī̓ātros »Oberarzt« (vgl. zum Bestimmungswort ↑ Archiv und ↑ ...iater) entlehnt. Es war Titel der Hofärzte antiker Fürsten, zuerst bei… … Das Herkunftswörterbuch
Arzt — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Ärztin • Doktor der Medizin • Doktorin der Medizin Bsp.: • Sollen wir einen Arzt rufen? • Es gibt hier viele Ärzte. • … Deutsch Wörterbuch
Arzt — (altdeutsch arzât, v. griech. archiāter, »Oberarzt«; lat. Medicus), ein Mann, der sich berufsmäßig mit der Behandlung von Krankheiten beschäftigt. Nach der deutschen Gewerbeordnung ist die Ausübung der Heilkunde ohne Nachweis der Befähigung jedem … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Arzt — (vom griech. archiatros; s. Archiater). Die Ausübung der Heilkunde ist im Deutschen Reiche nach der Gewerbeordnung vom 21. Juni 1869 freigegeben, doch darf sich A. nur nennen, wer eine staatliche Approbation erlangt hat; nur approbierte Ärzte… … Kleines Konversations-Lexikon
Arzt — nennt man denjenigen, der sich die Kenntnisse zu eigen gemacht hat, welche die Heilwissenschaft umfaßt, und in der Kunst Uebung erlangte, Kranken die Gesundheit wieder zu verschaffen. (Siehe Heilkunde) … Damen Conversations Lexikon
Arzt — Arzt, nach Grimm aus Archiater gebildet, s. Medicin … Herders Conversations-Lexikon
Arzt — ↑Doktor, ↑Medikus, ↑Mediziner, ↑Therapeut … Das große Fremdwörterbuch
-arzt — iater … Das große Fremdwörterbuch
Arzt — der; es, Ärzte … Die deutsche Rechtschreibung