-
81 суетня
ж. разг.ajetreo m, trajín m -
82 текучка
ж. разг.ajetreo m, trajines m pl -
83 толчея
-
84 убегаться
сов. разг.cansarse ( fatigarse) de correr (del ajetreo) -
85 хлопотливый
прил.1) ( погруженный в хлопоты) diligente, solícito; trajinero ( суетящийся); afanoso ( трудолюбивый)хлопотли́вый вид — aspecto preocupadoхлопотли́вая хозя́йка — ama de casa afanosa2) ( связанный с хлопотами) ajetreado; embarazoso ( затруднительный); afanoso ( тяжелый); complicado ( сложный)хлопотли́вый день — día de ajetreo -
86 хлопотно
разг.1) нареч. embarazosamente, afanosamente -
87 хлопотня
ж. разг.ajetreo m, trajines m pl -
88 хлопоты
мн. (род. п. мн. хлопо́т)gestiones f pl, diligencias f pl, solicitaciones f pl; idas y venidas (беготня, суета); cuidados m pl, desvelos m pl ( заботы)хло́поты по хозя́йству — quehaceres domésticosнаде́лать кому́-либо хлопо́т — causar molestias a alguien, dar mucho que hacer a alguien••у меня́ хлопо́т по́лон рот — estoy atareado hasta los pelos, ando en constante ajetreo -
89 хороводиться
несов., с + твор. п., прост.1) ( иметь дело) andar en ajetreo( con)2) ( сожительствовать) cohabitar vi, hacer vida marital -
90 шуровка
-
91 ado
tr[ə'dʊː]1 ajetreo, alboroto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout further ado sin más preámbulos, sin más dilaciónmuch ado about nothing mucho ruido y pocas nuecesado [ə'du:] n1) fuss: ruido m, alboroto m2) trouble: dificultad f, lío m3)without further ado : sin más preámbulosn.• alharaca s.f.• bulla s.f.• dificultad s.m.• ruido s.m.ə'duːmass nounwithout further o more ado — sin más (preámbulos)
much ado about nothing — mucho ruido y pocas nueces
[ǝ'duː]Nwithout further or more ado — sin más (ni más)
* * *[ə'duː]mass nounwithout further o more ado — sin más (preámbulos)
much ado about nothing — mucho ruido y pocas nueces
-
92 coming
noun the comings and goings of the people in the street.)tr['kʌmɪŋ]1 (gen) próximo,-a; (generation) venidero,-a, futuro,-a■ this coming Sunday el domingo que viene, el próximo domingo1 (arrival) llegada2 SMALLRELIGION/SMALL advenimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcoming and going ir y venir, ajetreo, vaivéncomings and goings idas y venidascoming ['kʌmɪŋ] adj: siguiente, próximo, que vieneadj.• entrante adj.• procedente adj.• próximo, -a adj.• venidero, -a adj.n.• advenimiento s.m.• llegada s.f.• venida s.f.pres.part.• viniendo (De "venir") ger.
I 'kʌmɪŋadjective (before n) ( approaching) <week/year> próximo, entrantethis coming Monday — este lunes, el lunes que viene, el lunes próximo
II
mass & count noun llegada f; ( Relig) advenimiento m['kʌmɪŋ]there was a lot of coming and going — había mucho ir y venir de gente, había mucho movimiento
1. ADJ1) (=approaching) [weeks, months, years] próximo, venidero frmin the coming weeks — en las próximas semanas, en las semanas venideras frm
the coming year — el año que viene, el próximo año
this coming Friday — el viernes que viene, el próximo viernes
2) (=promising) [politician, actor] prometedorit's the coming thing * — es lo que se va a poner de moda, es lo que se va a llevar
2.N llegada fsecond I, 5.coming of age — (llegada f a la) mayoría f de edad
* * *
I ['kʌmɪŋ]adjective (before n) ( approaching) <week/year> próximo, entrantethis coming Monday — este lunes, el lunes que viene, el lunes próximo
II
mass & count noun llegada f; ( Relig) advenimiento mthere was a lot of coming and going — había mucho ir y venir de gente, había mucho movimiento
-
93 hurly-burly
-
94 rush
I
1.
verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) precipitarse, lanzarse, correr, ir rápidamente
2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) abalanzamiento, ímpetu2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) prisa, urgencia•
II
noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)rush1 n prisawhat's all the rush? ¿por qué tanta prisa?rush2 vb correr / apresurarsetr[rʌʃ]1 (plant) junco————————tr[rʌʃ]1 prisa■ the train doesn't leave until six, there's no rush el tren no sale hasta las seis, no hay prisa2 (movement) movimiento impetuoso, avance nombre masculino impetuoso1 (hurry - person) apresurar, dar prisa a, meter prisa a; (- job etc) hacer demasiado deprisa■ if you rush your work, you'll make mistakes si trabajas demasiado deprisa, cometerás errores2 (send quickly) enviar urgentemente, mandar urgentemente; (take quickly) llevar rápidamente■ medical supplies were rushed to the war zone material médico fue enviado urgentemente a la zona de guerra3 (attack) abalanzarse sobre, arremeter contra4 familiar cobrar■ how much did they rush you for that? ¿cuánto te cobraron por eso?1 ir deprisa, precipitarse, apresurarse■ don't rush! ¡no vayas tan deprisa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be rushed off one's feet ir de culoto rush into something hacer algo precipitadamenterush job trabajo urgente■ it was a bit of a rush job, I'm afraid me temo que lo hice deprisa y corriendorush ['rʌʃ] vi: correr, ir de prisato rush around: correr de un lado a otroto rush off: irse corriendorush vt1) hurry: apresurar, apurar2) attack: abalanzarse sobre, asaltarrush adj: urgenterush n1) haste: prisa f, apuro m2) surge: ráfaga f (de aire), torrente m (de aguas), avalancha f (de gente)3) demand: demanda fa rush on sugar: una gran demanda para el azúcar4) : carga f (en futbol americano)5) : junco m (planta)n.• prisa s.f.v.• lanzarse v.• precipitar v.rʌʃ
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs:
I [rʌʃ]1.N (Bot) junco m2.CPDrush basket N — cesto m de mimbre
rush light N — vela f de junco
rush matting N — estera f, esterilla f
II [rʌʃ]1. N1) (=act of rushing)•
there was a rush for the door — se precipitaron todos hacia la puerta•
the gold rush — la fiebre del oro•
two were injured in the rush — hubo dos heridos en el tumulto•
the annual rush to the beaches — la desbandada de todos los años hacia las playas2) (=hurry) prisa f, apuro m (LAm)what's all the rush about? — ¿por qué tanta prisa?
we had a rush to get it ready — tuvimos que darnos prisa or (LAm) apurarnos para tenerlo listo
•
is there any rush for this? — ¿corre prisa esto?•
it got lost in the rush — con el ajetreo se perdióI'm in a rush — tengo prisa or (LAm) apuro
I did it in a rush — lo hice deprisa, lo hice muy apurada (LAm)
•
he's in no rush — no tiene prisa alguna or (LAm) apuro ninguno3) (=current, torrent)4) (Comm) demanda f•
the Christmas rush — la actividad frenética de las Navidades•
a rush for tickets — una enorme demanda de entradas•
there has been a rush on suntan lotion — ha habido una enorme demanda de crema bronceadora5) (US) (Ftbl) carga f6) rushes (Cine) primeras pruebas fpl2. VT1) [+ person] meter prisa a, apurar (LAm)don't rush me! — ¡no me metas prisa!, ¡no me apures! (LAm)
I hate being rushed — no aguanto que me metan prisa, no aguanto que me apuren (LAm)
•
to rush sb into (doing) sth, she knew he was trying to rush her into a decision — sabía que trataba de meterle prisa or (LAm) apurarla para que se decidieradon't be rushed into signing anything — no dejes que te hagan firmar deprisa y corriendo, no dejes que te metan prisa or (LAm) que te apuren para firmar
•
we were rushed off our feet — estábamos hasta arriba de trabajo *2) [+ work, job] hacer con mucha prisa or a la carrera3) (=carry, take)please rush me my free copy — por favor, mándenme la copia gratuita tan pronto como puedan
4) (=attack) [+ building, enemy positions] asaltar, atacar; [+ opponent, barrier, stage] abalanzarse sobre5) * (=charge) soplar *, clavar **3. VI1) (=run)•
everyone rushed to the windows — todos corrieron or se precipitaron hacia las ventanas2) (=hurry)don't rush! — ¡con calma!
I was rushing to finish it — me daba prisa or (LAm) me estaba apurando por terminarlo
headlong•
the train went rushing into the tunnel — el tren entró en el túnel a toda velocidad4.CPDrush hour traffic — tráfico m de hora punta or (LAm) de hora pico
rush job N — (=urgent) trabajo m urgente; (=too hurried) trabajo m hecho deprisa y corriendo
rush order N — pedido m urgente
- rush at- rush in- rush off- rush out- rush up* * *[rʌʃ]
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs: -
95 vertigo
'və:tiɡəu(dizziness, especially as brought on by fear of heights: Keep her back from the edge of the cliff - she suffers from vertigo.) vértigovertigo n vértigo
vértigo sustantivo masculino vertigo; me produce vértigo it makes me dizzy o giddy
vértigo sustantivo masculino
1 Med vertigo: le da vértigo, it makes him giddy o dizzy (velocidad) conducir a una velocidad de vértigo, to drive at breakneck speed
2 (ajetreo) frenzy, hustle and bustle ' vértigo' also found in these entries: English: dizziness - height - vertigo - dizzy - headtr['vɜːtɪgəʊ]1 vértigon.• vahido s.m.• vértigo s.m.'vɜːrtɪgəʊ, 'vɜːtɪgəʊmass noun vértigo m['vɜːtɪɡǝʊ]N (pl vertigoes or vertigines) [ˌvɜː'tɪdʒɪniːz] vértigo m* * *['vɜːrtɪgəʊ, 'vɜːtɪgəʊ]mass noun vértigo m -
96 Alltagstrott
-
97 Rummel
'ruməlm1) ( Lärm) jaleo m, follón m2) ( Jahrmarkt) feria fRummel ['rʊməl]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich)1 dig (Betriebsamkeit) ajetreo Maskulin; großen Rummel um etwas/jemanden machen armar un escándalo por algo/alguien2. (ohne Pl) (umgangssprachlich) [Theater]um etw/jn viel Rummel machen armar jaleo por algo/alguien -
98 Schinderei
ʃɪndə'raɪf( Plage) trabajo durísimo mDas ist eine Schinderei. — Es un trabajo de negros.
<- en> (abwertend)( Plural Schindereien) die -
99 Unruhe
-
100 rundgehen
'runtgehənv irrDa geht es rund! — ¡Están a tope!
rund| gehenes geht rund [auf einem Fest] hay marcha oder ambiente[im Büro] hay ajetreo
См. также в других словарях:
ajetreo — sustantivo masculino 1. (no contable) Trabajo o actividad muy intensos: En la oficina de correos había mucho ajetreo. Tengo un ajetreo tremendo estos días en la tienda. Sinónimo: trajín … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ajetreo — m. Acción y efecto de ajetrear o ajetrearse … Diccionario de la lengua española
ajetreo — ► sustantivo masculino Actividad, trabajo o esfuerzo físico intenso y poco ordenado: ■ con tanto ajetreo no recordé su cumpleaños y ni siquiera le llamé por teléfono. SINÓNIMO tráfago agitación * * * ajetreo («Haber, Tener»; «de, en») m. Acción… … Enciclopedia Universal
ajetreo — {{#}}{{LM A01363}}{{〓}} {{SynA01391}} {{[}}ajetreo{{]}} ‹a·je·tre·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Gran actividad o movimiento de gente en un lugar: • En la oficina llevamos unos días de mucho ajetreo.{{○}} {{#}}{{LM SynA01391}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ajetreo — s m Actividad intensa, apresurada y agitada; movimiento constante que no da lugar al reposo: Tanto ajetreo va a terminar por volverme loco , Tu abuelito no está para esos ajetreos … Español en México
ajetreo — sustantivo masculino 1) brega*, trabajo, fatiga, faena, trajín (coloquial). 2) mareo, enfado, molestia, turbación. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
voleo — ajetreo … Colombianismos
mareo — ► sustantivo masculino 1 MEDICINA Malestar sentido en la cabeza y el estómago con sudoración, palidez, vértigos y náuseas, que se produce a causa del movimiento y vaivenes de los viajes en algunos vehículos, especialmente los barcos: ■ siempre… … Enciclopedia Universal
trastejo — ► sustantivo masculino 1 CONSTRUCCIÓN Retejo, acción y resultado de reponer o colocar bien las tejas de un edificio. 2 coloquial Movimiento o ajetreo continuo: ■ le despertó el trastejo de los niños en la cocina. SINÓNIMO ajetreo * * * trastejo1… … Enciclopedia Universal
trajín — ► sustantivo masculino 1 Acción de trajinar. 2 Ajetreo, movimiento o actividad intensa: ■ no he visto un trajín así desde la última vez que fui a su despacho. SINÓNIMO jaleo tráfago ANTÓNIMO calma 3 Actividad irregular o poco clara que realiza… … Enciclopedia Universal
trote — ► sustantivo masculino 1 EQUITACIÓN Manera de andar las caballerías con paso ligero y levantando a la vez el pie y la mano de distinto lado. 2 Actividad o trabajo intenso o complicado: ■ tiene mucho trote en la casa con tantos niños; la subida a… … Enciclopedia Universal