-
1 accalcarsi
[akkal'karsi]verbo pronominale to crowd (in into; su onto)* * *accalcarsi/akkal'karsi/ [1]to crowd (in into; su onto). -
2 accalcarsi
тесниться, толкаться -
3 accalcarsi
гл.общ. тесниться, толпиться -
4 accalcarsi
v.i.толпиться, скапливаться; (lett.) тесниться -
5 affollare
affollarsi crowd* * *affollare v.tr. to crowd, to throng, to pack: affollare un teatro, una sala, to crowd (o to throng) a theatre, a hall.◘ affollarsi v.rifl. o intr.pron. to throng, to crowd (together), to mill around, to mill about, to press (up): la gente si affollava intorno a lui, people pressed round him; pensieri si affollavano nella sua mente, thoughts were milling around in his mind.* * *[affol'lare]1. vt(gen, fig) to crowd2. vip (affollarsi)(gen), fig to crowdaffollarsi intorno a qn/qc — to crowd around sb/sth
* * *[affol'lare] 1.verbo transitivo to crowd, to pack, to throng2.verbo pronominale affollarsi1) (riempirsi) [sala, strade] to fill (up) (di with)2) (accalcarsi) to crowd, to flock, to throng ( attorno a around)3) fig.i pensieri si affollavano nella sua mente — thoughts crowded into o flooded her mind
* * *affollare/affol'lare/ [1]to crowd, to pack, to throngII affollarsi verbo pronominale1 (riempirsi) [sala, strade] to fill (up) (di with)2 (accalcarsi) to crowd, to flock, to throng ( attorno a around) -
6 premere
"to press;Drücken;Anziehen;apertar"* * *1. v/t press2. v/i press (su on)mi preme che it is important to me that* * *premere v.tr.1 to press: premi il grilletto!, press the trigger!; premere un bottone, to press a button; si premeva la mano sul fianco, he pressed his hand to his side2 ( spingere) to press; ( incalzare) to bear* down on (s.o.): la folla lo premeva da ogni lato, the crowd pressed in upon him from all sides; i nostri soldati premevano il nemico, our soldiers bore down on the enemy◆ v. intr.1 ( pesare, gravare) to press: se il coperchio della scatola preme sui fiori, li schiaccia, if the lid of the box presses down on the flowers, it will crush them // le truppe nemiche premevano ai confini, the enemy troops were mustering on the borders // la scarpa sinistra mi preme sull'alluce, my (o the) left shoe is pinching my toe2 ( insistere) to press (sthg.), to insist (on sthg.): premeva sempre sullo stesso punto, he always pressed (o insisted on) the same point3 ( esercitare pressione morale) to press (s.o.), to urge (s.o.): premono su di lui perché faccia testamento, they are urging him to make his will; premeva per essere ricevuto al più presto, he was pressing to be received as soon as possible4 ( importare, stare a cuore) to matter, to interest, to be of interest: è il tuo avvenire che mi preme, it is your future that matters to me; mi preme che lo sappia subito, I want him to know it at once; mi preme sapere se è arrivato bene, I am anxious to know whether he has arrived safely; la sua reputazione non gli preme affatto, he isn't at all concerned about his reputation // mi preme averlo oggi stesso, I'm very anxious to have it today.* * *['prɛmere]1. vt(gen) to press1)premere su — (gen) to press on, (pedale) to press down on, fig to put pressure on
2)(
fig : stare a cuore) è una faccenda che mi preme molto — it's a matter which I am very concerned about* * *['prɛmere] 1.verbo transitivo1) (schiacciare) to press3) (incalzare) [ truppe] to bear* down on [ nemico]2.1) (appoggiare)premere su qcs. — to press sth., to press against sth.
2) (gravare) to press, to weigh3) (accalcarsi) to crowd, to push4) fig. (fare pressioni)premere su qcn. — to press sb., to urge sb
5) (insistere) to insist (su on)6) (essere urgente) to be* urgent, to be* pressing7) fig. (stare a cuore) to matter, to interest* * *premere/'prεmere/ [2]1 (schiacciare) to press(aus. avere)1 (appoggiare) premere su qcs. to press sth., to press against sth.; premere sull'acceleratore to step on the accelerator2 (gravare) to press, to weigh3 (accalcarsi) to crowd, to push5 (insistere) to insist (su on); premere su un punto to stress a point6 (essere urgente) to be* urgent, to be* pressing7 fig. (stare a cuore) to matter, to interest; mi preme saperlo I'm anxious to know; gli preme l'avvenire di suo figlio his son's future is close to his heart. -
7 accalcare
-
8 affollare
(- ollo) vtaffollare un negozio — толпиться в магазине3) перегружать, заваливать ( работой)•Syn:far calca / ressa, pigiare; affollarsi, accalcarsi, addensarsi, adunarsi, concentrarsi, перен. molestareAnt: -
9 calcarsi
см. accalcarsi, affollarsi -
10 sfollare
1. (-ollo); vi ((e), реже (a)); также sfollarsi1) (a) расходиться ( о толпе)aspettiamo che la gente sfolli — подождём, пока схлынет толпа2) (e) освобождаться ( о помещении)il teatro è sfollato — театр опустел, зрители разошлись2. (- ollo); vt1) освобождать от толпы; разгонять толпуsfollare la piazza — очистить площадь3) бюр. сокращать штаты4)sfollare un bosco — прореживать лес5)sfollare un binario ж.-д. — разгрузить путь•Syn:Ant: -
11 скопиться
1) essere accumulato / ammassato2) ( собраться) riunirsi, radunarsi; affollarsi; ammassarsi, accalcarsi ( столпиться) -
12 столпиться
сов.affollarsi, ammassarsi, accalcarsi -
13 тесниться
1) ( толпиться) far ressa / calca, affollarsi, accalcarsiмысли теснились в голове (о мыслях) — i pensieri si pigiavano / si affollavano nella mente2) ( ютиться) stare stretti; essere pigiati -
14 толкаться
несов.1) urtarsi, darsi delle spinte / urtate / gomitate2) разг. (в толпе, давке) accalcarsi, stare / camminare tra la folla4) перен. разг. (обращаться куда-л.) andare di qua e di là; imbucarsi (cercando di ottenere qc), bussare ad ogni porta5) прост. (болтаться, слоняться) gironzolare vi (e), bighellonare vi (e) -
15 толпиться
несов.affollarsi, far ressa, accalcarsi, ammassarsi тж. перен.толпиться (около чего-л.) — fare gruppo ( vicino a qc) -
16 accalcare
-
17 calcare
calcare I vt 1) придавливать ногой; утаптывать; топтать; попирать( тж перен) calcare l'uva nel tino -- давить виноград 2) придавливать, прижимать, приминать( рукой); забивать calcarsi il cappello sugli occhi -- нахлобучить шляпу 3) переводить на кальку, калькировать 4) fig подчеркивать, произносить с ударением (слово, фразу) calcarsi v. accalcarsi (v. accalcare) calcare II 1. agg: pietra calcare -- известняк 2. m известняк calcare III m lett шпора -
18 accalcare
-
19 calcare
calcare I vt 1) придавливать ногой; утаптывать; топтать; попирать (тж перен) calcare l'uva nel tino — давить виноград 2) придавливать, прижимать, приминать ( рукой); забивать calcarsi il cappello sugli occhi — нахлобучить шляпу 3) переводить на кальку, калькировать 4) fig подчёркивать, произносить с ударением (слово, фразу) calcarsi v. accalcarsi (v. accalcare) calcare II 1. agg: pietra calcare — известняк 2. m известняк calcare III m lett шпора -
20 stipare
cram* * *stipare v.tr. ( ammassare) to cram, to pack, to stuff: li stiparono tutti in una stanza, they packed (o crammed) them all together into a room; stipare un cassetto di carte, to cram a drawer with papers.◘ stiparsi v.intr.pron. to pack, to cram oneself: la gente si stipò nell'autobus, the people packed (o crammed themselves) into the bus.* * *[sti'pare]1. vtto cram, pack2. vip (stiparsi)stiparsi in — to crowd into, throng
* * *[sti'pare] 1.verbo transitivo to cram, to pack, to jam, to crowd [persone, oggetti] (in into)2.verbo pronominale stiparsi* * *stipare/sti'pare/ [1]to cram, to pack, to jam, to crowd [persone, oggetti] (in into)II stiparsi verbo pronominale
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accalcarsi — ac·cal·càr·si v.pronom.intr. CO ammassarsi, fare ressa: la folla si accalcava davanti ai botteghini del cinema Sinonimi: affollarsi, assieparsi, pigiarsi, stiparsi. Contrari: diradarsi, disperdersi … Dizionario italiano
Incasciàss — accalcarsi … Mini Vocabolario milanese italiano
ammontarsi — am·mon·tàr·si v.pronom.intr. (io mi ammónto) BU ammassarsi, accalcarsi Sinonimi: accalcarsi … Dizionario italiano
riaccalcarsi — ri·ac·cal·càr·si v.pronom.intr. CO accalcarsi di nuovo o di più: la folla comincia a riaccalcarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di accalcarsi con ri … Dizionario italiano
assiepare — [der. di siepe, col pref. a 1] (io assièpo, ecc.). ■ v. tr. 1. (lett.) [cingere con siepe]. 2. (fig.) [ingombrare in massa qualche luogo] ▶◀ accalcarsi (a, in), affollare, fare ressa (a, in). ■ assieparsi v. intr. pron. [fare ressa] ▶◀ accalcarsi … Enciclopedia Italiana
accalcato — ac·cal·cà·to p.pass., agg. → accalcare, accalcarsi … Dizionario italiano
affollarsi — af·fol·làr·si v.pronom.intr. (si affólla, affòlla) CO 1. accalcarsi, raccogliersi in folla: la gente si affollava intorno allo stadio; anche fig.: molti pensieri si affollavano nella sua mente Sinonimi: ammassarsi, ammucchiarsi, 1assembrarsi,… … Dizionario italiano
affoltarsi — af·fol·tàr·si v.pronom.intr. (io affólto) 1. LE affollarsi, accalcarsi; anche fig. | infittirsi 2. OB parlare in fretta pronunciando male le parole … Dizionario italiano
ammassarsi — am·mas·sàr·si v.pronom.intr. CO 1. riunirsi, raggrupparsi in gran numero: ammassarsi alla partenza della corsa podistica Sinonimi: accalcarsi, accentrarsi, accumularsi, affollarsi, ammucchiarsi, 1assembrarsi, assieparsi, concentrarsi, stiparsi.… … Dizionario italiano
assalto — as·sàl·to s.m. 1. AU azione violenta contro persone o luoghi a scopo di aggressione, rapina, ecc.: l assalto alla banca è stato prontamente sventato Sinonimi: aggressione, attacco, irruzione. 2. TS milit. azione tattica spec. decisiva di un… … Dizionario italiano
assediare — as·se·dià·re v.tr. (io assèdio) AD 1. circondare con un esercito una città, un castello e sim. per impadronirsene: assediare una fortezza 2a. estens., circondare un luogo per tenerlo isolato: le forze di polizia assediarono il covo dei banditi 2b … Dizionario italiano