Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(a+subject)

  • 41 любим

    1. прил. beloved, loved
    (скъп) dear, precious, darling
    любима тема a pet subject
    2. същ. sweetheart, darling, beloved; pet
    * * *
    любѝм,
    сег. страд. прич. beloved, loved; ( скъп) dear, precious, darling; ( предпочитан) favourite; \любима тема a pet subject, hobby-horse; като същ. sweetheart, darling, beloved; pet.
    * * *
    beloved (и същ.); darling (и същ.); favourite: This is my любим song. - Това е любимата ми песен.; love; lover (същ.); pet{pet}; sweetheart (и в обръщение)
    * * *
    1. (предпочитан) favourite 2. (скъп) dear, precious, darling 3. 1 прил. beloved, loved 4. 2 същ. sweetheart, darling, beloved; pet 5. ЛЮБИМa тема a pet subject

    Български-английски речник > любим

  • 42 материя

    1. фил. matter
    2. (вещество) matter, material, substance, stuff
    3. (плат) material, stuff, cloth, fabric
    * * *
    матѐрия,
    ж., -и 1. филос. matter; жива \материяя living matter;
    2. ( вещество) matter, material, substance, stuff;
    3. ( плат) material, stuff, cloth, fabric;
    * * *
    fabric; hyle (фил.); material: What материя is this dress made of? - От каква материя е направена тази рокля?; matter; stuff; substance
    * * *
    1. (вещество) matter, material, substance, stuff 2. (плат) material, stuff, cloth, fabric 3. (съдържание) ground 4. (учебен предмет) subject 5. непозната МАТЕРИЯ unfamiliar ground 6. фил. matter

    Български-английски речник > материя

  • 43 матуритетен

    graduation
    матуритетен предмет an examination subject
    вж. матура
    * * *
    матуритѐтен,
    прил., -на, -но, -ни graduation; \матуритетенен предмет examination subject.
    * * *
    1. graduation 2. МАТУРИТЕТЕН предмет an examination subject 3. вж. матура

    Български-английски речник > матуритетен

  • 44 мотив

    1. (повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement
    имам основателни мотиви have good reasons/grounds
    по какви мотиви се отказа? what were your reasons for refusing? what made you refuse? what caused you to refuse?
    какви мотиви имате? what are your reasons/grounds/motives?
    изтъквам като мотив bring forth as an argument; ground o.'s on
    много сериозни мотиви ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do
    2. (тема, сюжет) motif, subject, theme
    муз. figure, tune
    3. (за ръкоделие) model, pattern
    * * *
    мотѝв,
    м., -и, (два) мотѝва 1. ( повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement; изтъквам като \мотив bring forth as an argument; ground o.’s on; имам основателни \мотиви have good reasons/grounds; много сериозни \мотиви ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do;
    2. ( тема, сюжет) motif, subject, theme, муз. figure, tune;
    3. (за ръкоделие) model, pattern.
    * * *
    figure (муз.); motif; motive: What are your мотивs? - Какви са мотивите ви?; pattern; tune (муз.)
    * * *
    1. (за ръкоделие) model, pattern 2. (повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement 3. (тема, сюжет) motif, subject, theme 4. изтъквам като МОТИВ bring forth as an argument;ground o.'s on 5. имам основателни МОТИВи have good reasons/ grounds 6. какви МОТИВи имате? what are your reasons/grounds/motives? 7. много сериозни МОТИВи ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do 8. муз. figure, tune 9. по какви МОТИВи се отказа? what were your reasons for refusing?what made you refuse?what caused you to refuse?

    Български-английски речник > мотив

  • 45 назубрям

    cram up, swot up, sap; learn by heart/rote; con (a page, etc.); sl. mug up (a subject)
    назубрям набързо разг. learn up
    * * *
    назу̀брям,
    гл. cram up, swot up, sap; learn by heart/rote; con (a page etc.); sl. mug up (a subject); \назубрям набързо разг. learn up.
    * * *
    1. cram up, swot up, sap;learn by heart/rote;con (a page, etc.);sl. mug up (a subject) 2. НАЗУБРЯМ набързо разг. learn up

    Български-английски речник > назубрям

  • 46 накарвам

    make (s.o. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.); egg (s.o.) on (to do s.th.)
    накарай го да дойде make him come, get him to come
    този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughing
    накарвам някого да почувствува/разбере нещо bring s.th. home to s.o.
    с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting that
    той не можа да накара децата да забравят майка си he couldn't make the children forget their mother, he couldn't win the children away from their mother
    накарвам някого да млъкне make s.o. hold his tongue; silence s.o.
    talk s.o. down, ( с поглед) stare s.o. into silence
    накарвам някого да се просълзи bring tears to s.o.'s eyes, fetch tears from s.o.'s eyes
    накарвам някого да говори (no даден въпрос) get s.o. upon a subject. се, накарам се scold (s.o.), give (s.o.) a good telling off, give (s.o.) a good talking to, give (s.o.) a piece of o.'s mind
    * * *
    нака̀рвам,
    гл. make (s.o. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.); egg (s.o.) on (to do s.th.); какво те накара да закъснееш? what caused you to be late? \накарвам някого да говори (по даден въпрос) get s.o. upon a subject; \накарвам някого да млъкне make s.o. hold his tongue; silence s.o.; talk s.o. down, (с поглед) stare s.o. into silence; \накарвам някого да почувства/разбере нещо bring s.th. home to s.o.; \накарвам някого да се просълзи bring tears to s.o.’s eyes, fetch tears from s.o.’s eyes; с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting that; този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughing; той не можа да накара децата да забравят майка си he couldn’t make the children forget their mother, he couldn’t win the children away from their mother.
    * * *
    bounce; cause; force: You can't force me to do that. - Не можеш да ме накараш да направя това.; induce; move{mu;v}; predetermine; put{put}; resolve
    * * *
    1. make (s.о. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.);egg (s.o.) on (to do s.th.) 2. talk s.o. down, (с поглед) stare s. o. into silence 3. НАКАРВАМ някого да говори (no даден въпрос) get s.o. upon a subject.се, накарам се scold (s.o.), give (s.o.) a good telling off, give (s.o.) a good talking to, give (s.o.) a piece of o.'s mind 4. НАКАРВАМ някого да млъкне make s.o. hold his tongue;silence s.o. 5. НАКАРВАМ някого да почувствува/разбере нещо bring s. th. home to s.o. 6. НАКАРВАМ някого да се просълзи bring tears to s. o.'s eyes, fetch tears from s. o.'s eyes 7. какво те накара да закъснееш? what caused you to be late? 8. какво те накара да постъпиш така? what made you act like that? 9. накарай го да дойде make him come, get him to come 10. с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting that 11. този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughing 12. той не можа да накара децата да забравят майка си he couldn't make the children forget their mother, he couldn't win the children away from their mother

    Български-английски речник > накарвам

  • 47 наряд

    (предписание за производство, доставка) (delivery) quota; delivery order
    по наряд in the form of rations
    стоки, свободни от наряд goods not subject to rationing, goods off the rations
    изпълнявам наряда си fulfil o.'s quota
    2. воен. fatigue, fatigue duty
    хванаха го (за) наряд sl. he was clicked for a fatigue
    * * *
    наря̀д,
    м., -и, (два) наря̀да 1. ( стоки) (state) supply; ( предписание за производство, доставка) (delivery) quota; delivery order; изпълнявам \наряда си fulfil o.’s quota; по \наряд in the form of rations; стоки под \наряд rationed goods; стоки, свободни от \наряд goods not subject to rationing, goods off the rations;
    2. воен. fatigue, fatigue duty; назначавам \наряд detail on duty; свободен от \наряд off duty; хванаха го (за) \наряд sl. he was clicked for a fatigue;
    3. воен. ( група от дежурни военнослужещи) detail, duty detail.
    * * *
    detail; duty (воен.): detail on наряд - назначавам наряд; fatigue (воен.); fatigue-duty
    * * *
    1. (предписание за производство, доставка) (delivery) quota;delivery order 2. (стоки) (state) supply 3. воен. (команда от дежурни военнослужещи) detail, duty detail 4. воен. fatigue, fatigue duty 5. изпълнявам НАРЯДа си fulfil o.'s quota 6. назначавам НАРЯД detail on duty 7. по НАРЯД in the form of rations 8. свободен от НАРЯД off duty 9. стоки под НАРЯД rationed goods 10. стоки, свободни от НАРЯД goods not subject to rationing, goods off the rations 11. хванаха го (за) НАРЯД sl. he was clicked for a fatigue

    Български-английски речник > наряд

  • 48 ненаказуем

    unpunishable, non-punishable, not subject to punishment
    * * *
    ненаказу̀ем,
    прил. unpunishable, non-punishable, not subject to punishment.
    * * *
    unpunishable
    * * *
    unpunishable, non-punishable, not subject to punishment

    Български-английски речник > ненаказуем

  • 49 необлагаем

    not subject to taxation
    * * *
    необлага̀ем,
    прил. nontaxable, not subject to taxation, untaxable, exempt from taxation, tax free; \необлагаема сметка tax-sheltered account.
    * * *
    not subject to taxation

    Български-английски речник > необлагаем

  • 50 неподлежащ

    not subject/liable (на to); exempt (from); free (from)
    неподлежащ на облагане duty-free
    неподлежащ на военна служба exempt from military service
    неподлежащ на връщане (за ипотекиран предмет) фин. unredeemable
    * * *
    неподлежа̀щ,
    прил. not subject/liable (на to); exempt (from); free (from); \неподлежащ на военна служба exempt from military service; \неподлежащ на връщане (за ипотекиран предмет) фин. unredeemable; \неподлежащ на облагане duty-free; \неподлежащ на обмитяване unliable to duty; \неподлежащ на прехвърляне non-transferable; \неподлежаща на разпределяне рента non-approportionable annuity.
    * * *
    1. not subject/liable (на to);exempt (from);free (from) 2. НЕПОДЛЕЖАЩ на военна служба exempt from military service 3. НЕПОДЛЕЖАЩ на връщане (за ипотекиран предмет) фин. unredeemable 4. НЕПОДЛЕЖАЩ на облагане duty-free

    Български-английски речник > неподлежащ

  • 51 неприятен

    unpleasant, unpleasing, disagreeable, objectionable, obnoxious, painful, unwelcome, nasty ( и за време)
    (на вкус) unsavoury, unpalatable
    той държи твърде неприятен език he uses objectionable language
    крайно неприятен човек an obnoxious person
    това ми е крайно неприятно this is most annoying, it's terribly unpleasant
    оставям неприятен вкус в устата leave a nasty taste in the mouth
    най-неприятното е/идва накрая the sting is in the tail
    * * *
    неприя̀тен,
    прил., -на, -но, -ни unpleasant, unpleasing, displeasing, disagreeable, dislikable; distasteful; objectionable, obnoxious, painful, unwelcome, nasty (и за време); амер. sl. uncool; (на вкус) unsavoury, unpalatable; sl. grotty; ( дразнещ) vexing; най-\неприятенното е/идва накрая the sting is in the tail; \неприятенна новина unwelcome/bad news; \неприятенна тема sore subject; \неприятенно задължение painful duty; някой ми става \неприятенен take a dislike to s.o.; това ми е крайно \неприятенно this is most annoying, it’s terribly unpleasant; той държи твърде \неприятенен език he uses objectionable language.
    * * *
    annoying; disagreeable; nasty{`nEsti}: a неприятен task - неприятна задача; obnoxious; offensive; plaguy{`pleigi}; repulsive; unpalatable (и на вкус): It's terribly неприятен. - Това е крайно неприятно.; unpleasantness (характер на местност и пр.)
    * * *
    1. (на вкус) unsavoury, unpalatable 2. unpleasant, unpleasing, disagreeable, objectionable, obnoxious, painful, unwelcome, nasty (и за време) 3. крайно НЕПРИЯТЕН човек an obnoxious person 4. най-неприятното е/идва накрая the sting is in the tail 5. неприятна задача a painful task 6. неприятна новина unwelcome/bad news 7. неприятна тема a sore subject 8. неприятно задължение a painful duty 9. някой ми става НЕПРИЯТЕН tike a dislike to s.o. 10. оставям НЕПРИЯТЕН вкус в устата leave a nasty taste in the mouth 11. случи се нещо много неприятно something very unpleasant (has) happened 12. това ми е крайно неприятно this is most annoying, it's terribly unpleasant 13. той държи твърде НЕПРИЯТЕН език he uses objectionable language

    Български-английски речник > неприятен

  • 52 облъчвам

    irradiate, expose to radiation; subject to X-ray treatment
    * * *
    облъ̀чвам,
    гл. irradiate, expose to radiation; subject to X-ray treatment.
    * * *
    irradiate (мед.)
    * * *
    irradiate, expose to radiation; subject to X-ray treatment

    Български-английски речник > облъчвам

  • 53 обусловен

    conditioned (by), dependent/contingent (on), subject (to)
    * * *
    обусловѐн,
    мин. страд. прич. conditioned (by), dependent/contingent (on), subject (to); stipulated.
    * * *
    conditioned (by), dependent/contingent (on), subject (to)

    Български-английски речник > обусловен

  • 54 опасен

    dangerous
    (за пътуване и пр.) perilous
    (рискован) risky, precarious
    опасен човек/престъпник a dangerous man/criminal
    опасна зона a danger area
    опасна работа dangerous/разг. warm work; a risky job
    работата става опасна things are getting hot, the fat is in the fire
    опасна тема a horny subject
    опасно положение a dangerous/precarious situation
    на опасно място прен. between wind and water
    опасно за живота! danger! опасен e разг. he's terrific
    * * *
    опа̀сен,
    прил., -на, -но, -ни dangerous, hazardous; (за пътуване и пр.) perilous; ( рискован) risky, precarious, hazardous; на \опасенно място прен. between wind and water; \опасенен за здравето hazardous to health; \опасенна зона danger area; \опасенна работа dangerous/разг. warm work; risky job; \опасенна тема horny subject; \опасенно за живота! danger! \опасенно положение dangerous/precarious situation; работата става \опасенна things are getting hot, the fat is in the fire; • \опасенен е разг. he’s terrific.
    * * *
    dangerous: This suburb is опасен at night. - През нощта това предградие е опасно.; feared; hazardous; precarious{pri`kqxrixs}; redoubtable; risky (рискован); unsafe (рискован)
    * * *
    1. (за пътуване и пр.) perilous: (рискован) risky, precarious 2. dangerous 3. ОПАСЕН човек/ престъпник a dangerous man/criminal 4. опасна зона a danger area: опасна работа dangerous/ разг. warm work;a risky job 5. опасна тема a horny subject 6. опасно за живота! danger! ОПАСЕН e разг. he's terrific 7. опасно положение a dangerous/precarious situation: на опасно място прен. between wind and water 8. работата става опасна things are getting hot, the fat is in the fire

    Български-английски речник > опасен

  • 55 опявам

    1. perform a funeral service (over, for), read the burial service (over)
    2. прен. nag, preach; din, ding; harp on (one/the same string), rub it in, rub in a lesson, go on about things
    опявам някому за нещо din s.th. into s.o's ears/head, din it into s.o., preach at s.o.
    опявам на дадена тема ring the changes on a subject
    стига си опявал stop harping on the same string, stop rubbing it in
    ще има да ни опяват за това we shall never hear the last of it
    * * *
    опя̀вам,
    гл.
    1. perform a funeral service (over, for), read the burial service (over);
    2. прен. nag, preach; din, ding; harp on (one/the same string), rub it in, rub in a lesson, go on about things, hassle, niggle, ( недоволствам) beef, bleat, whine, whinge, squawk; \опявам на дадена тема ring the changes on a subject; ще има да ни опяват за това we shall never hear the last of it.
    * * *
    descant
    * * *
    1. perform a funeral service (over, for), read the burial service (over) 2. ОПЯВАМ на дадена тема ring the changes on a subject 3. ОПЯВАМ някому за нещо din s.th. into s.o's ears/head, din it into s.o., preach at s.o. 4. прен. nag, preach;din, ding;harp on (one/the same string), rub it in, rub in a lesson, go on about things 5. стига си опявал stop harping on the same string, stop rubbing it in 6. ще има да ни опяват за това we shall never hear the last of it

    Български-английски речник > опявам

  • 56 отдалеко

    1. from afar. from a distance, from far off, from a long way (off), at long range
    гледам отдалеко look from far off; take a distant view of
    наблюдавам отдалеко watch from/observe at a distance
    слушам отдалеко listen from a distance
    чувам отдалеко hear a long way off
    следвам отдалеко follow at a distance
    2. (със заобикалки) in a roundabout way, distantly; beating about the bush
    почвам разговор отдалеко approach a subject in a roundabout way, beat about the bush
    * * *
    отдалѐко,
    и отдалѐч нареч.
    1. from afar, from/at a distance, from far off, from a long way (off), at long range; гледам \отдалеко look from far off; take a distant view of; чувам \отдалеко hear a long way off;
    2. ( със заобикалки) in a roundabout way; distantly; beating about the bush; започвам \отдалеко begin from afar; започвам разговор \отдалеко approach a subject in a roundabout way, beat about the bush.
    * * *
    1. (със заобикалки) in a roundabout way, distantly;beating about the bush 2. from afar. from a distance, from far off, from a long way (off), at long range 3. гледам ОТДАЛЕКО look from far off;take a distant view of 4. наблюдавам ОТДАЛЕКО watch from/observe at a distance 5. почвам ОТДАЛЕКО begin from afar 6. почвам разговор ОТДАЛЕКО approach a subject in a roundabout way, beat about the bush 7. следвам ОТДАЛЕКО follow at a distance 8. слушам ОТДАЛЕКО listen from a distance 9. чувам ОТДАЛЕКО hear a long way off

    Български-английски речник > отдалеко

  • 57 отклонявам

    1. divert, turn aside, draw away, deflect, lead away, deviate
    (разубеж-давам) dissuade (от from и с ger.)
    отклонявам въпрос evade a question
    отклонявам от пътя lead out of the way
    отклонявам някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path
    отклонявам от правия път lead astray
    отклонявам някого от целта му turn s.o. from his purpose
    отклонявам някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty
    отклонявам удар ward off/avert a blow
    отклонявам средства divert funds, switch resources (to)
    отклонявам с пренебрежение (въпрос и пр.) brush aside
    отклонявам куршум от посоката му defect a bullet
    (заблуждавам) put off the scent
    2. (отхвърлям) decline, turn down
    отклонявам молба turn down a request
    отклонявам покана decline an invitation
    отклонявам се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from)
    (за път) branch off, fork
    (от път) turn off
    отклонявам се много от depart too far from
    отклонявам се от пътя turn aside from the way
    отклонявам се от пътя си wander out of o.'s way, stray from o.'s path
    отклонявам се от правия път stray/deviate from the right path, swerve from the straight path, go astray
    отклонявам се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course
    отклонявам се от пътя си поради буря be driven out of o.'s course
    не се отклонявам от пътя си keep/hold o.'s course
    който се е отклонил от пътя си (за кораб, самолет) off course
    отклонявам се от задължение evade/avoid an obligation
    отклонявам се от плана си go outside o.'s plan
    отклонявам се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress
    не се отклонявам от пред-мета/темата/въпроса keep/stick to the point
    * * *
    отклоня̀вам,
    гл.
    1. divert, turn aside, draw away, физ. deflect, lead away, deviate; ( удар и пр.) ward/fend off, avert, parry; ( разубеждавам) dissuade, put (s.o.) off (от from и с ger.); ( заблуждавам) put off the scent; \отклонявам въпрос evade/dodge a question; \отклонявам някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty; \отклонявам някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path; \отклонявам някого от целта му turn s.o. from his purpose; \отклонявам от правия път lead astray; \отклонявам от пътя lead out of the way; \отклонявам с пренебрежение ( въпрос и пр.) brush aside; \отклонявам средства divert funds, switch resources (to);
    2. ( отхвърлям) decline, turn down;
    \отклонявам се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from); deflect; ( избягвам) avoid, evade (за път) branch off, fork; (от път) turn off; не се \отклонявам от предмета/темата/въпроса keep/stick to the point; не се \отклонявам от пътя си keep/hold o.’s course; \отклонявам се много от depart too far from; \отклонявам се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course; \отклонявам се от правило depart from a rule; \отклонявам се от правия път stray/deviate from the right path/course, swerve from the straight path, go astray; err; \отклонявам се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress; start a hare; \отклонявам се от пътя си wander out of o.’s way, stray from o.’s path; \отклонявам се от пътя си поради буря be driven out of o.’s course.
    * * *
    avert; decline; divert{dai`vx;t}; head off; lead away; turn down (отказвам): отклонявам an invitation - отказвам покана
    * * *
    1. (за път) branch off, fork 2. (заблуждавам) put off the scent 3. (от път) turn off 4. (отхвърлям) decline, turn down 5. (разубеж-давам) dissuade (от from и с ger.) 6. divert, turn aside, draw away, deflect, lead away, deviate 7. ОТКЛОНЯВАМ ce deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from) 8. ОТКЛОНЯВАМ ce от пътя си wander out of o.'s way, stray from o.'s path 9. ОТКЛОНЯВАМ въпрос evade a question 10. ОТКЛОНЯВАМ куршум от посоката му defect a bullet 11. ОТКЛОНЯВАМ молба turn down a request 12. ОТКЛОНЯВАМ някого от изпълнението на дълга му entice s. o. from his duty 13. ОТКЛОНЯВАМ някого от пътя му прен. deflect s. o. from his path 14. ОТКЛОНЯВАМ някого от целта му turn s. o. from his purpose 15. ОТКЛОНЯВАМ от правия път lead astray 16. ОТКЛОНЯВАМ от пътя lead out of the way 17. ОТКЛОНЯВАМ покана decline an invitation 18. ОТКЛОНЯВАМ с пренебрежение (въпрос и пр.) brush aside 19. ОТКЛОНЯВАМ се много от depart too far from 20. ОТКЛОНЯВАМ се от задължение evade/avoid an obligation 21. ОТКЛОНЯВАМ се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course 22. ОТКЛОНЯВАМ се от плана си go outside o.'s plan 23. ОТКЛОНЯВАМ се от правия път stray/ deviate from the right path, swerve from the straight path, go astray 24. ОТКЛОНЯВАМ се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject;get off the point, digress 25. ОТКЛОНЯВАМ се от пътя turn aside from the way 26. ОТКЛОНЯВАМ се от пътя си поради буря be driven out of o.'s course 27. ОТКЛОНЯВАМ средства divert funds, switch resources (to) 28. ОТКЛОНЯВАМ удар ward off/avert a blow 29. който се е отклонил от пътя си (за кораб, самолет) off course 30. не се ОТКЛОНЯВАМ от пред-мета/темата/въпроса keep/stick to the point 31. не се ОТКЛОНЯВАМ от пътя си keep/hold o.'s course

    Български-английски речник > отклонявам

  • 58 отношение

    1. (гледище, становище) attitude
    правилно отношение the proper attitude ( към to)
    имам отношение have an opinion (по on)
    имам правилно отношение към have the right attitude toward
    имам определено отношение по даден въпрос feel strongly about/on a matter
    вземам отношение take a stand (no on), take up a position (on)/an attitude (towards)
    възприемам критично отношение към take up/assume a critical attitude towards
    имам погрешно отношение към take a wrong attitude to
    2. (връзка) relation, relationship. bearing
    това няма никакво отношение към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant
    търговски отношения trade relations, business dealings
    в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with
    поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with
    в добри/лоши отношения съм с be on good/bad terms with
    в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with
    3. (отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to)
    (подход) approach (to)
    4. (насока, страна) respect
    no отношение на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of
    в известно отношение in a way, in a (certain) sense, in some sort
    във всяко отношение in every respect; in all respects
    5. мат. ratio
    * * *
    отношѐние,
    ср., -я 1. ( гледище, становище) attitude (to, toward); вземам \отношениее take a stand (по on), take up a position (on)/an attitude (towards); имам критично \отношениее към take up/assume a critical attitude towards; имам определено \отношениее по ( даден въпрос) feel strongly about/on, feel deeply about; имам \отношениее have an opinion (по on);
    2. ( връзка) relation (с to), relationship, bearing (on); брачни \отношениея marital relations; в добри \отношениея съм с be on good terms with, stand well with; в свойски/интимни \отношениея съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with; законът няма \отношениее към случая the law doesn’t touch the case; \отношениея между родители и деца parent-child relations; \отношениея между ученици и учители pupil-teacher relationship; поддържам добри \отношениея, не развалям \отношениеята си с keep in with; производствени \отношениея relations of production; развалям \отношениея break a relationship; това няма никакво \отношениее към this is beside the point; търговски \отношениея trade relations, business dealings; установявам дипломатически \отношениея establish diplomatic relations; честни/открити \отношениея plain dealings;
    3. ( отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to); ( подход) approach (to); не очаквах от вас подобно \отношениее I did not expect such a treatment at your hands;
    4. ( насока, страна) respect; в едно или друго \отношениее one way or the other; в известно \отношениее in a way, in a (certain) sense, in some sort; във всички по-важни \отношениея substantially; във всяко друго \отношениее for the rest; нехаен по \отношениее на careless of; по \отношениее на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of; само в това \отношениее in this one respect;
    5. мат. ratio.
    * * *
    attitude (становище); contact{`kOntEkt}; deal; dealing; feeling; proportion; respect{ris`pekt}: I have something to say in this отношение. - Имам какво да кажа в това отношение.; regard; relation (връзка): This has no отношение to the subject. - Това няма отношение към въпроса.; relationship (връзка): There are bad отношениеs between the father and the son. - Между бащата и синът отношенията са лоши.;
    * * *
    1. (връзка) relation, relationship. bearing 2. (гледище, становище) attitude 3. (насока, страна) respect 4. (отнасяне, държане) treatment (към of) behaviour (to) 5. (подход) approach (to) 6. no ОТНОШЕНИЕ на as regards, regarding, with respect/ regard to;in/with relation to, in reference to, in the case of 7. брачни отношения marital relations 8. в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with 9. в добри/лоши отношения cъм c be on gоod/bad terms with 10. в едно или друго ОТНОШЕНИЕ one way or the other 11. в известно ОТНОШЕНИЕ in a way, in a (certain) sense, in some sort 12. в най-добри отношения съм с be on the best (of) terms with 13. в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with 14. в това ОТНОШЕНИЕ in this respect 15. вземам ОТНОШЕНИЕ take a stand (no on), take up a position (on)/ an attitude (towards) 16. във всички по-важни отношения substantially 17. във всяко ОТНОШЕНИЕ in every respect;in all respects 18. във всяко друго ОТНОШЕНИЕ for the rest 19. възприемам критично ОТНОШЕНИЕ към take up/assume a critical attitude towards 20. имам ОТНОШЕНИЕ have an opinion (пo on) 21. имам напълно определено ОТНОШЕНИЕ feel deeply about 22. имам определено ОТНОШЕНИЕ по даден въпрос feel strongly about/on a matter 23. имам погрешно ОТНОШЕНИЕ към take a wrong attitude to 24. имам правилно ОТНОШЕНИЕ към have the right attitude toward 25. мат. ratio 26. нехаен no ОТНОШЕНИЕ на careless of 27. отношения между народи relations between nations 28. отношения между ученици и учители a pupil-teacher relationship 29. поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with 30. правилно ОТНОШЕНИЕ the proper attitude (към to) 31. производствени отношения relations of production 32. развалям отношения break a relationship 33. само в това ОТНОШЕНИЕ in this one respect 34. това няма никакво ОТНОШЕНИЕ към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant 35. търговски отношения trade relations, business dealings 36. установявам дипломатически отношения с establish diplomatic relations with

    Български-английски речник > отношение

  • 59 повтарям

    repeat, go over (again)
    (за болест) break out again, recrudesce
    (мач, изсвирено парче, сцена) replay
    повтарям все едно и също нещо harp on the same string
    повтарям класа repeat the class, be kept/put back a year
    повтарям на ум go over in o.'s mind, rehearse in o.'s mind
    повтарям и потретвам say over and over again; ring the changes on a subject
    повтарям като папагал parrot; repeat parrot-fashion
    повтарям се repeat o.s.; recur
    това да не се повтаря don't let it happen/occur again
    * * *
    повта̀рям,
    гл. repeat, go over (again); ( многократно) reiterate; (за болест) break out again, recrudesce; ( мач, изсвирено парче, сцена) replay; повтаря ме (за болест) have a relapse; \повтарям все едно и също нещо harp on the same string; \повтарям и потретвам say over and over again; ring the changes on a subject; \повтарям като папагал parrot; repeat parrot-fashion; \повтарям мач ( завършил с равен резултат) play off a tie; \повтарям наум go over in o.’s mind, rehearse in o.’s mind;
    \повтарям се repeat o.s.; recur; това да не се повтаря don’t let it happen/occur again.
    * * *
    1. (за болест) break out again, recrudesce 2. (мач, изсвирено парче, сцена) replay 3. (многократно) reiterate 4. II ПОВТАРЯМ се repeat o.s.;recur 5. repeat, go over (again) 6. ПОВТАРЯМ все едно и също нещо harp on the same string 7. ПОВТАРЯМ и потретвам say over and over again;ring the changes on a subject 8. ПОВТАРЯМ като папагал parrot;repeat parrot-fashion 9. ПОВТАРЯМ класа repeat the class, be kept/put back a year 10. ПОВТАРЯМ мач (завършил с равен резултат) play off a tie 11. ПОВТАРЯМ на ум go over in o.'s mind, rehearse in o.'s mind 12. историята се повтаря history repeats itself 13. повтаря ме (за болест) have a relapse 14. това да не се повтаря don't let it happen/occur again

    Български-английски речник > повтарям

  • 60 поданство

    nationality, citizenship
    * * *
    по̀данство,
    ср., -а nationality, citizenship; имам българско \поданствоо be a Bulgarian citizen; приемам чуждо \поданствоо become a foreign subject; той е приел американско \поданствоо he has become an American citizen; условия за предоставяне на \поданствоо юр. qualification for naturalization.
    * * *
    1. nationality, citizenship 2. имам българско ПОДАНСТВО be a Bulgarian citizen 3. приемам чуждо ПОДАНСТВО become a foreign subject 4. той е приел американско ПОДАНСТВО he has become an American citizen

    Български-английски речник > поданство

См. также в других словарях:

  • Subject — may refer to: *An area of interest, also called a topic meaning , thing you are talking or discussing about . It can also be termed as the area of discussion . See Lists of topics and Lists of basic topics. **An area of knowledge; **The focus of… …   Wikipedia

  • subject — n 1 *citizen, national Antonyms: sovereign 2 Subject, matter, subject matter, argument, topic, text, theme, motive, motif, leitmotiv can mean the basic idea or the principal object of thought or attention in a discourse or artistic composition.… …   New Dictionary of Synonyms

  • Subject — Sub*ject , n. [From L. subjectus, through an old form of F. sujet. See {Subject}, a.] 1. That which is placed under the authority, dominion, control, or influence of something else. [1913 Webster] 2. Specifically: One who is under the authority… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Subject-matter jurisdiction — is the authority of a court to hear cases of a particular type or cases relating to a specific subject matter. For instance, bankruptcy court has the authority to only hear bankruptcy cases.Subject matter jurisdiction must be distinguished from… …   Wikipedia

  • subject — [sub′jikt, sub′jekt΄; ] for v. [ səb jekt′] adj. [ME suget < OFr < L subjectus, pp. of subjicere, to place under, put under, subject < sub , under + jacere, to throw: see JET1] 1. under the authority or control of, or owing allegiance to …   English World dictionary

  • subject — sub·ject / səb ˌjekt/ n: the person upon whose life a life insurance policy is written and upon whose death the policy is payable: insured compare beneficiary b, policyholder Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster …   Law dictionary

  • Subject-Subject Consciousness — Subject SUBJECT consciousness, a concept proposed by Harry Hay believed by Hay to be queer people s unique perspective on the world. Hay saw heterosexual society existing in a subject object dynamic; where men, who had the culturally acceptable… …   Wikipedia

  • subject matter jurisdiction — see jurisdiction Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. subject matter jurisdiction …   Law dictionary

  • subject to sth — ► likely to have or experience a particular thing, especially something unpleasant: be subject to a charge/fee/tariff »You may be subject to additional bank charges for currency conversion. »The company could be subject to a hostile takeover.… …   Financial and business terms

  • Subject — Sub*ject , a. [OE. suget, OF. souzget, sougit (in which the first part is L. subtus below, fr. sub under), subgiet, subject, F. sujet, from L. subjectus lying under, subjected, p. p. of subjicere, subicere, to throw, lay, place, or bring under;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Subject of labor — is a concept in Marxist political economy that refers to everything to which man s labor is directed. (Institute of Economics of the Academy of Sciences of the U.S.S.R., 1957) The subject of labor may be materials provided directly by nature like …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»