-
21 baisser
1. vt1) опускать, понижатьbaisser le store — опустить шторуbaisser la téte — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённым••faire baisser les yeux à qn — пристыдить кого-либоbaisser la radio — приглушить радиоbaisser la voix — говорить тишеbaisser la lumière — убавить свет2. vila mer baisse — море отступает3) уменьшаться, падать; слабетьcette marchandise baisse — этот товар падает в ценеsa vue, son esprit baisse — его зрение, ум слабеетle jour baisse — темнеет, вечереет• -
22 rabo
m1) хвост2) см. rabillo 2)3) комета5) мякина, высевки- agarrar del rabo - agarrar por el rabo - asir del rabo - asir por el rabo - coger del rabo - coger por el rabo - estar el rabo por desollar - faltar el rabo por desollar - quedar el rabo por desollar••rabo verde Мекс., Ц. Ам. — старый ловелас, мышиный жеребчикrabo del ojo — краешек (уголок) глазаrabo a viento loc. adv. охот. — по ветру ( о полёте птицы)ir al rabo (de) — ходить по пятам, неотступно следовать ( за кем-либо); увиваться ( вокруг кого-либо)irse (salir) con el rabo entre las piernas — уйти (удалиться) поджав хвост (в полном смущении)mirar a uno con el rabo del ojo (de rabo de ojo) — искоса (украдкой) посматривать на кого-либо -
23 заминаться
-
24 imbarazzo
m1) помеха, препятствиеdare / essere di imbarazzo — мешать, препятствовать; затруднять2) затруднение, затруднительное положение; замешательство, смущениеessere in imbarazzo — быть в смущении, смутитьсяmettere in imbarazzo — поставить в затруднительное положение, привести в смущение3)imbarazzo di stomaco — несварение желудка•Syn:•• -
25 imbarazzo
imbarazzo m 1) помеха, препятствие dareimbarazzo -- мешать, препятствовать; затруднять 2) затруднение, затруднительное положение; замешательство, смущение essere in imbarazzo -- быть в смущении, смутиться mettere in imbarazzo -- поставить в затруднительное положение, привести в смущение uscire d'imbarazzo -- выйти из затруднения 3) imbarazzo di stomaco -- несварение желудка l'imbarazzo della scelta -- затруднение в выборе (от избытка чего- л) -
26 imbarazzo
imbarazzo ḿ 1) помеха, препятствие dareimbarazzo — мешать, препятствовать; затруднять 2) затруднение, затруднительное положение; замешательство, смущение essere in imbarazzo — быть в смущении, смутиться mettere in imbarazzo — поставить в затруднительное положение, привести в смущение uscire d'imbarazzo — выйти из затруднения 3): imbarazzo di stomaco — несварение желудка -
27 sum
I 1. fuī, esse1) быть, существовать (pericla, quae non sunt PS)omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt C — все (те), которые существуют, которые существовали которые будут существовать2) происходить, совершаться, приключаться, бывать, случатьсяsenatus hodie fuerat futurus C — сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодняsolis defectio fuit C — произошло солнечное затмение3)а) быть налицо, быть в наличии, иметьсяflumen est Arar, quod in Rhodanum influit Cs — есть река Арар, которая впадает в Роданut nunc quidem est C — при нынешних, по крайней мере, обстоятельствахsunt, qui, quod sentiunt, non audent dicere C — есть (люди), которые (т. е. некоторые) не решаются высказывать то, что думают; или с conjct.sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis H — существуют слова и звуки, посредством которых ты мог бы унять это страданиеб) редко est = suntest, quibus Eleae concurrit palma quadrigae Prp — есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг4) быть верным, действительнымsunt ista C — да, это такest, ut dicis C — ты правильно говоришь(verum) esto C — но, допустим5) быть, находиться (Romae, ruri, in foro, apud exercitum, ante oculos C)mons Jura est inter Sequanos et Helvetios Cs — гора Юра находится между областями секванов и гельветовcertum non habeo, ubi sis aut ubi futurus sis C — я точно не знаю, ни где ты находишься, ни куда собираешьсяapud aliquem esse C — быть у кого-л. в гостяхtotum in eo est (ut) C — всё дело в том (что, чтобы)ab aliquo esse Ter etc. — происходить от кого-л. или C держать чью-л. сторонуpro aliquo esse C — считаться кем-л.6) пребывать, тж. состоять в браке, находиться в связи ( cum aliquā Ter)est ubi... C — бывает, случается, что...est quod T, C или cur... C — есть причина тому, что...7) содержаться, быть написаннымexemplum litterarum, in quo erat illas undĕcim esse legiones C — копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать8) изредка являться, приходить9) состоятьcreticus est ex longā et brevi et longā C — кретик (критский стих) состоит из (слогов) долгого, краткого и долгого10) длиться, продолжаться (obsidio triginta dies fuit L)11) принадлежать, быть присущим, свойственнымei morbo nomen est avaritia C — имя этой болезни — алчностьalicujus militiae vacatio est C — кто-л. свободен от военной службы12) находиться в зависимости, зависетьnon est in medico semper, relevetur ut aeger O — не всегда во власти врача исцелить больного13) обстоятьres ita est Sl etc. — так обстоит дело14) значить15) с dat. быть, служить, способствовать, приноситьaliquid alicui est laudi Nep — что-л. кому-либо приносит славуsaluti esse C, Cs — способствовать спасению, быть на благо16) относиться, касаться17) с dat. gerundii быть (при)годным, подходящимsolvendo C (или aeri alieno L) esse — быть платёжеспособным18) в pf. больше не существовать, погибнутьfuimus Troes, fuit Ilium V — нет уж нас, троянцев, нет больше Илионаsive erimus, seu nos fata fuisse volent Tib (pl. = sg.) — буду ли я жив, или судьбе будет угодно, чтобы я погиб2. как глагол-связка (verbum copulativum)1) быть, служить, являться, представлять собойnos numerus sumus H — мы представляем собой массу (толпу)2) с gen. poss. принадлежать, быть присущим, быть признаком, свойством ( domus est patris C)temeritas est florentis aetatis C — отвага — свойство цветущего возрастаquid hoc sit hominis? Pl (негодующе) — что это за человек такой?hominum, non causarum toti erant L — (римляне в то время) были преданы личностям, а не делам (принципам)4) надлежать, подобать, быть обязанностьюadulescentis est majores natu revereri C — юноше надлежит почитать старших по возрасту5) с gen. gerundivi служить, способствоватьea, quae diutinae obsidionis tolerandae erant L — то, что помогало (могло помочь) выдержать длительную осаду6) с gen. и abl. qualit. иметь, обладать7) в sg. + gen. составлять, образовывать, состоять8) стоитьager nunc multo pluris est, quam tunc fuit C — (это) поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогдаvestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum Pt — носильные вещи, которые стоили никак не больше 10 сестерциев9) быть важным, иметь значениеest, ubi damnum praestet facere, quam lucrum Pl — бывает, что (бывают такие случаи, когда) убыток приходится предпочесть прибыли. — см. тж. futurusII sum Enn = eum III sum- приставка = sub- -
28 Quís tulerít Gracchós de séditióne queréntis?
Кто бы стал терпеть Гракхов, жалующихся на мятеж?, т. е. кто стал бы терпеть человека, не прощающего другим тех же ошибок и недостатков, которыми страдает он сам?Ювенал, "Сатиры", II, 24.Разве мы прогнали короля ганноверского, курфюрста гессенского, герцога нассауского из их родовых, законных, наследственных земель и Захватили эти земли? И эти ниспровергатели Германского союза и трех корон божьей милостью жалуются на переворот! Quis tulerit Gracchos de seditione querentes? Кто может позволить поклонникам Бисмарка бранить переворот. (Ф. Энгельс, Введение к "Классовой борьбе во Франции".)Вы [ меньшевики ], разумеется, ни одним словом не упоминаете о тех подвигах Стрепсиадов и Фидиппидов [ персонажи комедии Аристофана "Облака". - авт. ], перед которыми сам Аристофан развел бы руками в бессильном смущении. Но ведь я-то помню эти подвиги и, читая ваши рассуждения о необходимости защищать партийность, говорю себе: Quis tulerit Gracchos de seditione querentes. (Г. В. Плеханов, Всем сестрам по серьгам.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quís tulerít Gracchós de séditióne queréntis?
-
29 ablush
[ə'blʌʃ]Общая лексика: в смущении, вспыхнув, зардевшийся, покраснев, покрасневший, покрывшись румянцем, смущённый -
30 be in a puzzle
Общая лексика: быть в замешательстве, быть в недоумении, быть в смущении -
31 bottled
['bɒtld]1) Общая лексика: бутылочный (о вине, пиве), имеющий форму бутылки, разлитый в бутылки, хранимый в бутылках, хранящийся в бутылках2) Сленг: напившийся, пьяный, сдерживаемый (о гневе, смущении)3) Бурение: закупоренный в склянке, разлитый в склянки, содержащийся в склянке4) Промышленность: бутилированный -
32 embarrassed
Общая лексика: в замешательстве, смущенный, в смущении -
33 fidget from foot to foot
Разговорное выражение: переминаться с ноги на ногу (в волнении,смущении и т.п.)Универсальный англо-русский словарь > fidget from foot to foot
-
34 skit
[skɪt]1) Общая лексика: двигаться лёгко и быстро, колкое замечание, кратковременный дождь, кратковременный дождь или снег, кратковременный снег, масса, множество, множество людей, отступать, пародия, прыгать, сатира, скакать, скетч, шутка, отскакивать (в испуге, смущении и т.п.), миниатюра, сценка2) Разговорное выражение: высмеивать, вышучивать (особ. в литературном произведении), толпа3) Спорт: комический трюк5) Табуированная лексика: испражняться жидким стулом -
35 to be in a puzzle
Общая лексика: быть в замешательстве, быть в недоумении, быть в смущении -
36 отскакивать
1) General subject: back, bounce, bound (о мяче и т. п.), carom, dib, fall off, jump off, rebound, recoil, skit (в испуге, смущении и т.п.)2) Engineering: rebound (напр. о контактах реле), resile -
37 переминаться с ноги на ногу
1) General subject: hotch, shift from foot to foot2) Colloquial: fidget from foot to foot (в волнении, смущении и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > переминаться с ноги на ногу
-
38 сдерживаемый
1) General subject: bated, controllable, pent, pent up, pent-up, restrained, suppressed3) Jargon: bottled (о гневе, смущении)4) Business: tight -
39 Д-131
СТРАННОЕЧУДНОЕ substand) ДЕЛОСТРАННАЯ ВЕЩЬ NP these forms only usu. sent adv (parenth) fixed WD) (used to emphasize the unexpected, unusual, or illogical nature of the statement that follows, which is often contrasted with a preceding statement) surprisingly, unbelievably: strangely (enough) strange to say strange thing strange as it may (might) seem (in limited contexts) itfs strange.Наконец-то и Леонид Иванович дождался этой чести -подписал статью, которую для него сочинил тот же Невраев. Но - странное дело! - став автором газетного подвала, Леонид Иванович не освободился от того чувства, которое вызывало на его лице чуть заметную, презрительную усмешку (Дудинцев 1). So finally Drozdov, too, lived to experience the honor of signing an article that had been written for him by that same Nevraev. But strangely enough, although he was now the author of a newspaper feature, Drozdov could still not rid himself of the emotion that had always brought a faint, contemptuous smile to his face (1a)....Иван Фёдорович, расставшись с Алёшей, пошёл домой, в дом Фёдора Павловича. Но странное дело, на него напала вдруг тоска нестерпимая... (Достоевский 1)....Ivan Fyodorovich, on parting from Alyosha, went home to Fyodor Pavlov-ich's house. But strangely, an unbearable anguish suddenly came over him... (1a).Он молился, и - странное дело! - почти всегда приходила к нему откуда-нибудь неожиданная помощь... (Гоголь 3). Не prayed and, strange to say, almost invariably some unexpected help would come to him from somewhere... (3a). He would pray, and-strange thing-almost invariably he received help from some unexpected quarter... (3d).Странное дело: давеча он направлялся к Катерине Ивановне в чрезвычайном смущении, теперь же не чувствовал никакого... (Достоевский 1). It was strange: earlier he had set out to see Katerina Ivanovna in great embarrassment, but now he felt none... (1a). -
40 ablush
[ə`blʌʃ]в смущении; покраснев, вспыхнув, покрывшись румянцемсмущенный; зардевшийся, покрасневшийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ablush
См. также в других словарях:
в смущении — прил., кол во синонимов: 1 • смущенный (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Болотников, Иван Исаевич — мятежник времен Шуйского.Он был холопом князя Телятевского, маленьким попал в плен татарам, был продан туркам, работал в оковах на турецких галерах и был освобожден в числе других пленников, по одним известиям, венецианцами, по другим немцами, а… … Большая биографическая энциклопедия
Герасим, Князев — архимандрит, бывший настоятель Московского Симонова монастыря, происходил из купцов и "словесным наукам не обучался". С 1791 г. он был игуменом Николаевского Моденского монастыря Новгородской епархии, а 19 мая 1795 г. был переведен в… … Большая биографическая энциклопедия
Глинка, Сергей Николаевич — майор в отставке, литератор, родился в патриархальной помещичьей семье 5 июля 1775 г. (по надгробной надписи) или 1776 г. (по его "Запискам") в с. Сутоках Духовщинского уезда, Смоленской губ. Отец его, Николай Ильич, в молодости служил… … Большая биографическая энциклопедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Шамиль — имам Чечни и Дагестана; сын аварского узденя, родился в 1798 году в ауле Гимры (в Андии), в том же самом, в котором родился также известный Кази Мулла. С детства Шамиль отличался живым характером, суровостью и непреклонной волей. Он был отдан в… … Большая биографическая энциклопедия
Тальони, Мария — (Taglioni) знаменитая танцовщица, дочь Филиппа Тальони, родилась 23 апреля 1804 г. в Стокгольме. Танцевальному искусству обучалась в Париже уже с восьмилетнего возраста. Впервые T. выступила перед публикой в Вене 10 июня 1822 г. в балете ее отца… … Большая биографическая энциклопедия
Кашель — рефлекторный акт, возникающий обычно от раздражения слизистой оболочки дыхательных путей при воспалительном процессе патологическими продуктами (например, мокротой) или инородными телами. К. один из основных признаков заболевания органов… … Большая советская энциклопедия
Болотников Иван Исаевич — мятежник времен Шуйского.Он был холопом князя Телятевского, маленьким попал в плен татарам, был продан туркам, работал в оковах на турецких галерах и был освобожден в числе других пленников, по одним известиям, венецианцами, по другим немцами, а… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Робеспьер Максимилиан Мари Исидор — (Robespierre) известный французский революционер; род. в Аррасе 6 мая 1758 г., обезглавлен в Париже 28 июля 1794 г. (10 термидора II го года). Фамилия Р., кажется, ирландского происхождения; его отец и дед часто подписывались Derobespierre. Отец… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона