Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(порода)

  • 1 порода

    поро́д|а ж., -и 1. Rasse f, -n, Gattung f, -en; 2. Sorte f, -n, Art f, -en; чиста порода eine reine Rasse f; смесена порода eine gemischte Rasse f; той е странна порода човек er ist eine seltsame Sorte von Menschen.

    Български-немски речник > порода

  • 2 порода

    ж race f, espèce f, sorte f; крава швейцарска порода vache de race Schwyz (de Suisse); круша от добра порода poire d'une bonne sorte; от добра порода de race, de bonne race.

    Български-френски речник > порода

  • 3 порода

    breed, race
    * * *
    поро̀да,
    ж., -и breed, race.
    * * *
    breed; race{reis}; strain
    * * *
    breed, race

    Български-английски речник > порода

  • 4 порода ж

    Rasse {f}

    Bългарски-немски речник ново > порода ж

  • 5 порода

    поро̀д|а <-и>
    същ ж ràzza f

    Български-италиански речник > порода

  • 6 кръстосана порода

    crossbreed

    Български-английски речник > кръстосана порода

  • 7 вид м [сорт, род, порода, разновидност]

    Gattung {f}

    Bългарски-немски речник ново > вид м [сорт, род, порода, разновидност]

  • 8 плимутрок

    * * *
    плѝмутро̀к,
    м., само ед. зоол. ( порода кокошки) Plymouth Rock.
    * * *
    (порода кокошки) Plymouth Rock

    Български-английски речник > плимутрок

  • 9 смесен

    mixed
    (разнороден) compound; heterogeneous
    смесен клас/плаж a mixed class/beach
    смесено училище a co-educational/mixed school
    смесен влак a passenger and goods train
    смесен брак intermarriage, a mixed marriage
    (от) смесена порода mongrel
    cross-breed, ( само за животни) hybrid
    смесено число мат. a mixed number
    * * *
    смѐсен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) mixed; ( разнороден) compound; heterogeneous; ( нечист) impure; (за порода) hybrid; ( нечистокръвен) mongrel; ( кръстосан) crossed; игра със \смесени двойки mixed foursome; (от) \смесена порода mongrel; cross-breed, (само за животни) hybrid; \смесен брак intermarriage, mixed marriage; \смесен законопроект hybrid bill; \смесен магазин general store; \смесена успоредка спорт. uneven parallel bars; \смесено училище co-educational/mixed school; \смесено число мат. mixed number.
    * * *
    mixed: a mixed marriage - смесен брак; compound ; farraginous (за порода); miscellaneous
    * * *
    1. (за порода) hybrid 2. (кръстосан) crossed 3. (нечист) impure 4. (нечистокрьвен) mongrel 5. (от) СМЕСЕНа порода mongrel 6. (разнороден) compound;heterogeneous 7. cross-breed, (само за животни) hybrid 8. mixed 9. СМЕСЕН брак intermarriage, a mixed marriage 10. СМЕСЕН влак a passenger and goods train 11. СМЕСЕН клас/плаж a mixed class/ beach 12. СМЕСЕНo училище a co-educational/mixed school 13. СМЕСЕНo число мат. a mixed number

    Български-английски речник > смесен

  • 10 вълчи

    wolf's
    (хищен, стръвен) wolfish
    вълчи апетит a wolfish/voracious/ravenous appetite
    вълчи корен бот. foxbane
    вълчи нрав a wolfish temper
    куче, вълча порода Alsation
    вълча ябълка бот. birth-wort
    вълчо биле бот. monk's hood
    * * *
    въ̀лчи,
    прил., -а, -о, -и wolf’s; ( хищен, стръвен) wolfish; • \вълчиа кожа wolfskin; \вълчиа паст анат. cleft palate; \вълчиа ябълка бот. birthwort ( Aristolochia clematitis); \вълчиа яма pit(fall); \вълчие биле бот. monk’s hood ( Aconitum); \вълчии апетит wolfish/voracious/ravenous appetite; \вълчии корен бот. foxbane; friar’s cap ( Aconitum napellus); \вълчии нрав wolfish temper; куче, \вълчиа порода Alsatian ( източноевропейска овчарка).
    * * *
    lupine: вълчи appetite - вълчи апетит
    * * *
    1. (хищен, стръвен) wolfish 2. wolf's 3. ВЪЛЧИ апетит a wolfish/voracious/ravenous appetite 4. ВЪЛЧИ корен бот. foxbane 5. ВЪЛЧИ нрав a wolfish temper 6. вълча кожа wolfskin 7. вълча ябълка бот. birth-wort 8. вълча яма pil(fall) 9. вълчо биле бот. monk's hood 10. куче, вълча порода Alsation

    Български-английски речник > вълчи

  • 11 конче

    foal, разг. nag
    (играчка) hobby-horse
    (за люлеене) rocking-horse
    водно конче зоол. dragonfly
    * * *
    ко̀нче,
    ср., -та foal, разг. nag; ( мъжко) colt; ( женско) filly; ( дребно) nag; (от дребна порода) pony; ( играчка) hobby-horse; (за люлеене) rocking-horse; cockhorse; водно \конче зоол. dragonfly; \кончета ( въртележка на панаир) merry-go-round.
    * * *
    1. (дребно) nag 2. (женско) filly 3. (за люлеене) rocking-horse 4. (играчка) hobby-horse 5. (мъжко) colt 6. (от дребна порода) pony 7. foal, разг. nag 8. КОНЧЕта (въртележка на панаир) merry-go-round 9. водно КОНЧЕ зоол. dragonfly

    Български-английски речник > конче

  • 12 куче

    dog (и прен.)
    домашно куче a house dog, ( луксозно) a pet-/fancy-/lap-dog
    овчарско куче sheep-dog, a shepherd dog
    ловджийско куче a hunting/sporting/gun dog, ( зайчар) hare-hound, harrier, ( хрътка) hound
    полицейско куче sleuth-hound, police-dog
    куче за теглене на шейна husky
    куче вълча порода Alsatian
    сюрия кучета a pack of hounds
    верен като куче devoted as a dog
    живея като куче lead a dog's life
    като куче и котка like cat and dog
    живеем/сговаряме се като куче и котка live a cat-and-dog life, live/quarrel like cat and dog
    и кучетата не го ядат it isn't fit for the dogs
    умирам като куче die like a dog, die in a ditch
    той е голямо куче he is a vicious fellow
    храни куче да те лае bite the hand that feeds you; eaten bread is soon forgotten
    куче което лае, не хапе barking dogs seldom bite, great barkers are no biters
    ще я свърши като кучето на нивата he'll only mess things up, he'll bungle everything
    куче влачи, диря няма nobody cares
    който остане, кучета го яли the devil take the hindmost
    мен кучета ме яли you needn't bother about me
    кучетата лаят, керванът си върви the dogs bark but the caravan goes/moves on
    и куче да вържеш няма да стои it is beastly cold, it is as cold as a tomb
    кажат ли за едно куче, че е бясно, бясно си остава give a dog a bad name and hang him
    на умряло куче нож вади kick a man when he is down
    вярно куче съм на някого be s.o.'s tool/cat's paw
    на кучето дръж, на заяка беж run with the hare and hunt with the hounds
    който обича кучето, ще му търпи бълхите love me, love my dog
    намерил село без кучета, та тръгнал без тояга there's no one to keep him in his proper place
    върви му като на бясно куче тояги he never has any tuck
    ще му мине като на куче he'll get over it in no time
    * * *
    ку̀че,
    ср., -та dog (и прен.); верен като \куче devoted as a dog; домашно \куче house dog, ( луксозно) pet-/fancy-/lap-dog; (за пазене) watchdog; живея като \куче lead a dog’s life; \куче вълча порода Alsatian; \куче за впряг с шейна husky; \куче търсач tracker dog; ловджийско \куче hunting/sporting/gun dog, ( зайчар) hare-hound, harrier, ( хрътка) hound; овчарско \куче sheep-dog, a shepherd dog; полицейско \куче sleuth-hound, police-dog, sniffer dog; сюрия \кучета a pack of hounds; уморен като \куче dog-tired; • върви му като на бясно \куче тояги he never has any luck; вярно \куче съм на някого be s.o.’s tool/cat’s paw; живеем/сговаряме се като \куче и котка live a cat-and-dog life, live/quarrel like cat and dog; и \куче да вържеш ­ няма да стои it is beastly cold, it is as cold as a tomb; и \кучетата не го ядат it isn’t fit for the dogs; кажат ли за едно \куче, че е бясно, бясно си остава give a dog a bad name and hang him; който обича \кучето, ще му търпи бълхите love me, love my dog; който остане, \кучета го яли the devil take the hindmost; \куче влачи, диря няма nobody cares; \куче, което лае, не хапе barking dogs seldom bite, great barkers are no biters; \кучетата лаят, керванът си върви the dogs bark but the caravan goes/moves on; мен \кучета ме яли you needn’t bother about me; на \кучето дръж, на заека беж run with the hare and hunt with the hounds; намерил село без \кучета, та тръгнал без тояга there’s no one to keep him in his proper place; на умряло \куче нож вади kick a man when he is down; умирам като \куче die like a dog, die in a ditch; храни \куче да те лае bite the hand that feeds you; eaten bread is soon forgotten; ще му мине като на \куче he’ll get over it in no time; ще я свърши като \кучето на нивата he’ll only mess things up, he’ll bungle everything.
    * * *
    canine: a hunting куче - ловджийско куче; hound; mastiff (голямо)
    * * *
    1. (за пазене) watchdog 2. dog (и прен.) 3. КУЧЕ влачи, диря няма nobody cares 4. КУЧЕ вълча порода Alsatian 5. КУЧЕ за теглене на шейна husky 6. КУЧЕ което лае, не хапе barking dogs seldom bite, great barkers are no biters 7. КУЧЕтата лаят, керванът си върви the dogs bark but the caravan goes/moves on 8. верен като КУЧЕ devoted as a dog 9. върви му като на бясно КУЧЕ тояги he never has any tuck 10. вярно КУЧЕ съм на някого be s.o.'s tool/cat's paw 11. домашно КУЧЕ a house dog, (луксозно) a pet-/fancy-/lap-dog 12. живеем/сговаряме се като КУЧЕ и котка live a cat-and-dog life, live/quarrel like cat and dog 13. живея като КУЧЕ lead a dog's life 14. и КУЧЕ да вържеш няма да стои it is beastly cold, it is as cold as a tomb 15. и КУЧЕтата не го ядат it isn't fit for the dogs 16. кажат ли за едно КУЧЕ, че е бясно, бясно си остава give a dog a bad name and hang him 17. като КУЧЕ и котка like cat and dog 18. който обича КУЧЕто, ще му търпи бълхите love me, love my dog 19. който остане, КУЧЕта го яли the devil take the hindmost 20. ловджийско КУЧЕ a hunting/sporting/gun dog, (зайчар) hare-hound, harrier, (хрътка) hound 21. мен КУЧЕта ме яли you needn't bother about me 22. на КУЧЕто дръж, на заяка беж run with the hare and hunt with the hounds 23. на умряло КУЧЕ нож вади kick a man when he is down 24. намерил село без КУЧЕта, та тръгнал без тояга there's no one to keep him in his proper place 25. овчарско КУЧЕ sheep-dog, a shepherd dog 26. полицейско КУЧЕ sleuth-hound, police-dog 27. сюрия КУЧЕта a pack of hounds 28. той е голямо КУЧЕ he is a vicious fellow 29. умирам като КУЧЕ die like a dog, die in a ditch 30. уморен като КУЧЕ dog-tired 31. храни КУЧЕ да те лае bite the hand that feeds you;eaten bread is soon forgotten 32. ще му мине като на КУЧЕ he'll get over it in no time 33. ще я свърши като КУЧЕто на нивата he'll only mess things up, he'll bungle everything

    Български-английски речник > куче

  • 13 облагородявам

    1. ennoble, elevate, dignify, exert an ennobling/elevating influence on
    2. (порода) improve
    (растение) engraft, inoculate, cultivate
    * * *
    облагородя̀вам,
    гл.
    1. ennoble, elevate, dignify, exert an ennobling/elevating influence on; ( повишавам качеството на) refine;
    2. ( порода) improve; ( растение) engraft, inoculate, cultivate.
    * * *
    ennoble; dignify; refine (повишавам качеството); humanize
    * * *
    1. (повишавам качеството на) refine 2. (порода) improve 3. (растение) engraft, inoculate, cultivate 4. 1, ennoble, elevate, dignify, exert an ennobling/elevating influence on

    Български-английски речник > облагородявам

  • 14 подобрен

    improved, bettered, ameliorated
    подобрена порода an improved breed
    подобрено издание a revised edition
    * * *
    подобрѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) improved, bettered, ameliorated; \подобрена порода an improved breed; \подобрено издание a revised edition.
    * * *
    1. improved, bettered, ameliorated 2. ПОДОБРЕНa порода an improved breed 3. ПОДОБРЕНo издание a revised edition

    Български-английски речник > подобрен

  • 15 раса

    race
    * * *
    ра̀са,
    ж., -и 1. race;
    2. ( порода) breed.
    * * *
    race; kind; breed (на животно)
    * * *
    1. (порода) breed 2. race

    Български-английски речник > раса

  • 16 шпиц

    1. прил. pointed
    2. същ. арх. finial, ( купичка) pinnacle
    * * *
    прил. pointed.
    ——————
    м., само ед. архит. finial, ( куличка) pinnacle.
    ——————
    м., само ед. зоол. ( порода куче) Pomeranian (dog), spitz.
    * * *
    finial (арх.); Pomeranian (куче); (прил.): pointed
    * * *
    1. 1 прил. pointed 2. 2 същ. арх. finial, (купичка) pinnacle 3. 3 (порода куче) Pomeranian (dog)

    Български-английски речник > шпиц

  • 17 котка

    1. cat
    дива котка a wild cat, catamount (ain)
    2. (за катерене) crampon, climbing-iron
    3. тех. (travelling) crab
    котка по гръб не пада he always comes out on top/lands on his feet
    играя на котка и мишка play cat-and-mouse
    мина му котка път his apple-cart was upset
    морска котка зоол. sting ray
    * * *
    ко̀тка,
    ж., -и зоол.
    1. cat; дива \коткаа wild cat, catamount(ain); ( без опашка, разновидност на домашната котка) Manx cat; от сем. \коткаи feline; сива \коткаа (на ивици) tabby(-cat);
    2. (за катерене) crampon, climbing-iron;
    3. техн. (travelling) crab; • играя на \коткаа и мишка play cat-and-mouse; \коткаа по гръб не пада he always comes out on top/lands on his feet; \коткаа му мина път his apple-cart was upset; морска \коткаа зоол. sting ray.
    * * *
    cat: a wildкотка-дива котка; Persian(ангорска)
    * * *
    1. (без опашка - порода) a Manx cat 2. (за катерене) crampon, climbing-iron 3. cat 4. mex. (travelling) crab 5. КОТКА по гръб не пада he always comes out on top/lands on his feet 6. дива КОТКА а wild cat, catamount(ain) 7. играя на КОТКА и мишка play cat-and-mouse 8. като куче и КОТКА вж. куче 9. мина му КОТКА път his apple-cart was upset 10. морска КОТКА зоол. sting ray 11. сива КОТКА tabby(-cat)

    Български-английски речник > котка

  • 18 местен

    (за място, област) local
    (за страна) native, home (attr.)
    мед. topical
    местен колорит local colour
    местни обичаи native customs; localisms
    местен патриотизъм regionalism, localism
    местен тим сп. a home team
    местно (само)управление local/municipal administration/government
    местна упойка a local anaesthetic
    местни закони/разпореждания bylaws
    местен падеж грам. a locative case
    местен лекар a resident physician
    местен говор vernacular; patois
    местен предмет картогр. feature
    местен влак an omnibus train
    * * *
    мѐстен,
    прил., -на, -но, -ни (за място, област) local; (за страна) native, home (attr.); (за жител) native(-born); мед. topical; \местенен говор vernacular; dialect; \местенен колорит local colour; \местенен лекар a resident physician; \местенен орган на властта local authority; \местенен падеж език. a locative case; \местенен патриотизъм regionalism, localism; \местенен предмет геогр. feature; \местенен тим спорт. a home team; \местенна промишленост a home industry; \местенна упойка мед. a local anaesthetic; \местенни закони/разпореждания by-laws; \местенно название place-name.
    * * *
    domestic; home (за стоки); indigenous; local: a местен anaesthetic - местна упойка; native: местен customs - местни обичаи; provincial; regional; resident; vernacular (говор)
    * * *
    1. (за жител) native (-born) 2. (за място, област) local 3. (за страна) native, home (attr.) 4. МЕСТЕН влак an omnibus train 5. МЕСТЕН говор vernacular;patois 6. МЕСТЕН колорит local colour 7. МЕСТЕН лекар a resident physician 8. МЕСТЕН падеж грам. a locative case 9. МЕСТЕН патриотизъм regionalism, localism 10. МЕСТЕН предмет картогр. feature 11. МЕСТЕН тим сп. a home team 12. мед. topical 13. местна порода а native breed 14. местна промишленост a home industry 15. местна упойка a local anaesthetic 16. местни закони/разпореждания bylaws 17. местни обичаи native customs;localisms 18. местно (само)управление local/municipal administration/government 19. местно название place-name 20. местно производство home production 21. местно растение native

    Български-английски речник > местен

  • 19 виандот

    wyandotte
    * * *
    виандо̀т,
    м., само ед. зоол. ( порода кокошки) wyandotte.
    * * *
    wyandotte

    Български-английски речник > виандот

  • 20 ескимос

    1. Eskimo, Esquimau; pl. Esquimaux
    2. (дреха) snow-suit
    * * *
    ескимо̀с,
    м., -и 1. Eskimo, pl. Eskimo, Eskimos; Esquimau, pl. Esquimaus, Esquimau;
    2. ( дреха) snow-suit.
    * * *
    Eskimo ; husky {`hXski} (за порода кучета)
    * * *
    1. (дреха) snow-suit 2. Eskimo, Esquimau;pl. Esquimaux

    Български-английски речник > ескимос

См. также в других словарях:

  • ПОРОДА — ПОРОДА, породы, жен. 1. Разновидность домашних животных, отличающаяся особыми признаками от других животных того же вида. Корова холмогорской породы. Орловская порода лошадей. Певчие породы птиц. || Разновидность растения одного и того же… …   Толковый словарь Ушакова

  • порода — См. происхождение …   Словарь синонимов

  • ПОРОДА — ПОРОДА, твердое вещество, составляющее земную КОРУ. Хотя и плотная, она не обязательно должна быть твердой ГЛИНА и вулканический ПЕПЕЛ также считаются породами. По своему происхождению породы делятся на три основные группы. МАГМАТИЧЕСКАЯ ПОРОДА… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Порода — (иноск.) особенное достоинство въ человѣкѣ хорошаго рода, племени (въ животномъ чистокровномъ). Ср. Въ ней было много породы... порода въ женщинахъ, какъ и въ лошадяхъ, великое дѣло: это открытіе принадлежитъ юной Франціи... Порода... большею… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПОРОДА — по определению Закона РФ О селекционных достижениях от 6 августа 1993 г. группа животных, которая независимо от охраноспособности обладает генетически обусловленными биологическими и морфологическими свойствами и признаками, причем некоторые из… …   Юридический словарь

  • Порода — совокупность домашних животных одного вида, искусственно созданная человеком и характеризующаяся: определенными наследственными особенностями; и наследственно закрепленной продуктивностью; и экстерьером. См. также: Домашние животные Селекция… …   Финансовый словарь

  • ПОРОДА — грамматическая или лексико грамматическая категория глагола в афразийских и некоторых других языках, объединяющая глаголы с общим залоговым или видовым значением и однотипной аффиксацией или внутренней флексией …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПОРОДА — ПОРОДА, ы, жен. 1. Разновидность хозяйственно полезных животных, отличающихся какими н. признаками от животных того же вида. Скот молочной, мясной породы. П. собак. Породы рыб. Новые породы цветных норок. 2. Род или вид деревьев, древесных… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОРОДА — ПОРОДА, Россия, Синемафор, 2002. Мини сериал, 4 серии. Приключенческий сериал о поисках пропавшего золота Колчака. Небольшой белогвардейский отряд, спасаясь от преследователей, теряется в сибирских болотах. Судьба отряда и сопровождаемого груза… …   Энциклопедия кино

  • ПОРОДА — 1) группа сельскохозяйственных животных одного вида, имеющих общее происхождение (в результате искусственного отбора) и отличающихся специфическими, передающимися по наследству признаками; 2) вид или род (их хозяйственная группа) растений; 3)… …   Экологический словарь

  • порода — Многочисленная группа животных с одинаковыми генотипическими и фенотипическими признаками, достаточная для разведения «в себе». [ГОСТ 27773 88] Тематики скотоводство …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»