-
1 кръстосан
1. cross (attr.)кръстосан огън cross-fireкръстосан разпит cross-examinationподлагам на кръстосан разпит cross-examineкръстосано опрашване бот. cross-pollination, xenogamyс кръстосани крака cross-leggedс кръстосани ръце with o.'s arms folded, with folded arms2. (за рима) alternate* * *кръсто̀сан,мин. страд. прич. (и като прил.)1. cross (attr.); ( хибриден) crossbred; \кръстосан валутен курс фин. crossrate; \кръстосан огън воен. cross-fire; \кръстосан разпит cross-examination; cross-questioning; \кръстосано опрашване бот. cross-pollination, xenogamy; подлагам на \кръстосан разпит cross-examine; cross-question; с \кръстосани крака cross-legged; с \кръстосани ръце with o.’s arms folded, with folded arms;2. (за рима) alternate.* * *cross-bred* * *1. (за рима) alternate 2. cross (attr.) 3. КРЪСТОСАН огън cross-fire 4. КРЪСТОСАН разпит cross-examination 5. КРЪСТОСАНo опрашване бот. cross-pollination, xenogamy 6. подлагам на КРЪСТОСАН разпит cross-examine 7. с КРЪСТОСАНи крака cross-legged 8. с КРЪСТОСАНи ръце with o.'s arms folded, with folded arms -
2 кръстосан
прил croisé, e; стоя с кръстосани ръце rester les bras (mains) croisé(e)s а кръстосан огън feux croisés; кръстосан разпит юр interrogation serrée. -
3 кръстосан разпит
cross-examination -
4 кръстосан лиценз
пат.cross-licenceБългарски-Angleščina политехнически речник > кръстосан лиценз
-
5 кръстосан ремък
cross beltcross beltscrossed beltcrossed beltshalved belthalved beltsБългарски-Angleščina политехнически речник > кръстосан ремък
-
6 кръстосан бод
cross stitch -
7 кръстосан свод
groin -
8 задвижване от кръстосан ремък
crossed-belt drivecrossed-belt drivesБългарски-Angleščina политехнически речник > задвижване от кръстосан ремък
-
9 разпит
examination, interrogation, ( на обвиняем) interrogatoryразпит на свидетел an examination/interrogation of a witnessразпит, придружен с измъчване third degreeподлагам на разпит interrogate, question, examineне издържам при разпит break under examination* * *ра̀зпит,м., -и, (два) ра̀зпита examination, interrogation, разг. grilling, (на обвиняем) interrogatory; кръстосан \разпит cross-examination; не издържам при \разпит break under examination; подлагам на кръстосан \разпит юр. cross-examine; подлагам на \разпит interrogate, question, examine; разг. grill, put on the grill, give (s.o.) a grilling; \разпит, придружен с мъчения third degree.* * *examination: an разпит of a witness - разпит на свидетел, cross разпит - кръстосан разпит; interrogation* * *1. examination, interrogation, (на обвиняем) interrogatory 2. РАЗПИТ на свидетел an examination/interrogation of a witness 3. РАЗПИТ, придружен с измъчване third degree 4. кръстосан РАЗПИТ cross-examination 5. не издържам при РАЗПИТ break under examination 6. подлагам на РАЗПИТ interrogate, question, examine -
10 огън
1. fire (и воен.)(температура) temperature, fever(кибрит) lightхвърля ме в огън run a temperatureогън за горене на смет, лагерен- bonfireсилен/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/фронтален огън воен. heavy/drum/hurricane/col-leciive/volley/enfilading/flanking/frontal fireогън за безпокоене воен. harassing fireуправление на огъня воен. fire control, conduct of fireогън! fire! предавам на огън и меч put to fire and swordкрай/около огъня (огнището) by/round the firesideдобивам огън (с огнило) strike fireготвя на слаб огън cook on a slow fire2. прен. fire, ardourогън ми гори на главата be at o.'s wits end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turnпламвам от огън (зачервявам се) flushдавам огън (за запалване на цигара) give s.o. a lightпазя се като от огън от fight shy ofпазя се като от огън от някого be scared to death of s.o.; give s.o. a wide berthхвърлям се в огъня за go through fire and water for (the sake of); give o.'s eyeteeth forиграя си с огън play with fireналивам масло в огъня add fuel to the fire* * *о̀гън,м., огньо̀ве, (два) о̀гъня 1. fire (и воен.); ( температура) temperature, fever; ( кибрит) light; блуждаещ \огън will-o’-the-wisp; влизам в \огъня воен. go into action; готвя на \огън cook on/over a fire, cook by exposure to open fire; добивам \огън (с огниво) strike fire; запалвам \огън make/build a fire; изтощаващ ( противника) \огън воен. harassing fire; край/около \огъня ( огнището) by/round the fireside; кръстосан \огън воен. cross-fire; \огън за горене на смет, лагерен \огън bonfire; \огън откъм тила воен. reverse fire; откривам \огън воен. open fire; откривам \огън срещу воен. fire on; \огън! fire! пека на \огън roast over an open fire; преграден \огън воен. curtain/barrage fire; предавам на \огън и меч put to fire and sword; силен \огън brisk/fierce fire; слаб/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/фронтален \огън воен. heavy/drum/hurricane/collective/volley/enfilading/flanking/frontal fire; слаб \огън low/slow fire; сигнален \огън воен. signal fire, beacon; слагам на \огъня put on the fire; стъквам \огъня keep the fire going, nurse/stoke the fire; контрол на \огъня воен. fire control, control of fire; хвърля ме в \огън run a temperature; цял съм в \огън be burning with fever;2. прен. fire, ardour; • давам \огън (за запалване на цигара) give s.o. a light; играя си с \огъня skate over thin ice, ride for a fall, trail o.’s coat; play with edged tools, tempt fate; между два \огъня between the devil and the deep (blue) sea; наливам масло в \огъня add fuel to the fire; \огън да го гори damnation take him! \огън и жупел fire and brimstone; \огън гори на главата ми be at o.’s wits’ end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn; пазя се като от \огън fight shy of; пазя се като от \огън от някого be scared to death of s.o.; give s.o. a wide berth; пламвам от \огън ( зачервявам се) flush; със зъл \огън в очите with a wicked gleam in his eye; хвърлям се в \огъня за go through fire and water for (the sake of); give o.’s eyeteeth for.* * *fire: signal огън - сигнален огън, build a огън - запалвам огън; fire (воен.)* * *1. (кибрит) light 2. (температура) temperature, fever 3. fire (и воен.) 4. ОГЪН да го гори damnation take him! ОГЪН и жупел вж. жупел 5. ОГЪН за безпокоене воен. harassing fire 6. ОГЪН за горене на смет, лагерен - bonfire 7. ОГЪН ми гори на главата be at o.'s wits end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn 8. ОГЪН! fire! предавам на ОГЪН и меч put to fire and sword 9. блуждаещ ОГЪН will-o'-the-wisp 10. влизам в ОГЪН воен. go into action 11. готвя на ОГЪН cook on/over a fire, cook by exposure to open fire 12. готвя на слаб ОГЪН cook on a slow fire 13. давам ОГЪН (за запалване на цигара) give s.o. a light 14. добивам ОГЪН (с огнило) strike fire 15. запалвам ОГЪН make/build a fire 16. играя си с ОГЪН play with fire 17. край/ около ОГЪНя (огнището) by/round the fireside 18. кръстосан ОГЪН воен. cross-fire 19. между два ОГЪНя between the devil and the deep (blue) sea 20. наливам масло в ОГЪНя add fuel to the fire 21. откривам ОГЪН воен. open fire 22. откривам ОГЪН срещу fire on 23. пазя се като от ОГЪН от fight shy of 24. пазя се като от ОГЪН от някого be scared to death of s.o.;give s.o. a wide berth 25. пека на ОГЪН roast over an open fire 26. пламвам от ОГЪН (зачервявам се) flush 27. поддържам ОГЪНя keep the fire going, nurse the fire 28. преграден ОГЪН curtain/barrage fire 29. прен. fire, ardour 30. сигнален ОГЪН signal fire, beacon 31. силен ОГЪН а brisk/fierce fire 32. силен/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/ фронтален ОГЪН воен. heavy/drum/hurricane/col-leciive/volley/enfilading/flanking/frontal fire 33. слаб ОГЪН a low/slow fire 34. слагам на ОГЪНя put on the fire 35. стъквам ОГЪНя poke/ stir/mend the fire 36. със зъл ОГЪН в очите with a wicked gleam in his eye 37. управление на ОГЪНя воен. fire control, conduct of fire 38. хвърля ме в ОГЪН run a temperature 39. хвърлям се в ОГЪНя за go through fire and water for (the sake of);give o.'s eyeteeth for 40. цял съм в ОГЪН be burning with fever -
11 смесен
mixed(разнороден) compound; heterogeneous(нечист) impure(за порода) hybrid(нечистокрьвен) mongrel(кръстосан) crossedсмесен клас/плаж a mixed class/beachсмесено училище a co-educational/mixed schoolсмесен влак a passenger and goods trainсмесен брак intermarriage, a mixed marriagecross-breed, ( само за животни) hybridсмесено число мат. a mixed number* * *смѐсен,мин. страд. прич. (и като прил.) mixed; ( разнороден) compound; heterogeneous; ( нечист) impure; (за порода) hybrid; ( нечистокръвен) mongrel; ( кръстосан) crossed; игра със \смесени двойки mixed foursome; (от) \смесена порода mongrel; cross-breed, (само за животни) hybrid; \смесен брак intermarriage, mixed marriage; \смесен законопроект hybrid bill; \смесен магазин general store; \смесена успоредка спорт. uneven parallel bars; \смесено училище co-educational/mixed school; \смесено число мат. mixed number.* * *mixed: a mixed marriage - смесен брак; compound ; farraginous (за порода); miscellaneous* * *1. (за порода) hybrid 2. (кръстосан) crossed 3. (нечист) impure 4. (нечистокрьвен) mongrel 5. (от) СМЕСЕНа порода mongrel 6. (разнороден) compound;heterogeneous 7. cross-breed, (само за животни) hybrid 8. mixed 9. СМЕСЕН брак intermarriage, a mixed marriage 10. СМЕСЕН влак a passenger and goods train 11. СМЕСЕН клас/плаж a mixed class/ beach 12. СМЕСЕНo училище a co-educational/mixed school 13. СМЕСЕНo число мат. a mixed number -
12 подлагам
1. put under2. подлагам на subject to, put to; submit toподлагам на медицински преглед examine incdically; give a medical check up/examination toподлагам на изпит submit s.o. to an examinationподлагам на изпитание put to the testподлагам на съмнение question, call in question, call into doubtподлагам на опасност expose to danger; endangerподлагам на обработка processподлагам на разпит question, subject to interrogationподлагам на кръстосан разпит subject to cross-examination, cross-examineподлагам на клане put to the swordподложен съм на жестоки гонения suffer cruel persecutionподложен съм на критика come in for criticismвъпросът е подложен на разискване the question has come/is under discussion3. печ. overlayподлагам врат let o.s. be exploitedподлагам гръб вж* * *подла̀гам,гл.1. put under;2.: въпросът е подложен на разискване the question has come/is under discussion; \подлагам на subject to, put to; submit to; \подлагам на клане put to the sword; \подлагам на съмнение question; подложен съм на жестоки гонения suffer cruel persecution; подложен съм на критика come in for criticism;3. полигр. overlay;\подлагам се 1. lend a back to (s.o.); give (s.o.) a leg up;2. be subjected to; undergo; \подлагам се на диета go on diet;3.: \подлагам си ( хапвам си) line o.’s stomach; • \подлагам крак ( спъвам) trip up; \подлагам ръка (за милостиня) stretch out o.’s hand for alms, beg, go begging.* * *1. put under 2. ПОДЛАГАМ врат let o. s. be exploited 3. ПОДЛАГАМ гръб вж 4. ПОДЛАГАМ крак (спъвам) trip up 5. ПОДЛАГАМ на subject to, put to;submit to 6. ПОДЛАГАМ на изпит submit s. o. to an examination 7. ПОДЛАГАМ на изпитание put to the test 8. ПОДЛАГАМ на клане put to the sword 9. ПОДЛАГАМ на кръстосан разпит subject to cross-examination, cross-examine 10. ПОДЛАГАМ на медицински преглед examine incdically;give a medical check up/examination to 11. ПОДЛАГАМ на мъчение torture, put to (the) torture 12. ПОДЛАГАМ на обработка process 13. ПОДЛАГАМ на опасност expose to danger;endanger 14. ПОДЛАГАМ на разпит question, subject to interrogation 15. ПОДЛАГАМ на съмнение question, call in question, call into doubt 16. въпросът е подложен на разискване the question has come/is under discussion 17. печ. overlay 18. подложен съм на жестоки гонения suffer cruel persecution 19. подложен съм на критика come in for criticism -
13 огън
м 1. feu m; запалвам хубав огън faire un bon feu; буен огън feu vif; 2. разш (пожар) feu m; 3. нар (висока температура) feu m, fièvre f; 4. воен feu m; откривам огън faire feu; прекратявам огън cesser le feu; кръстосан огън feu croisé; преграден огън feu de barrage; пушечен огън fusillade f; топовен огън canonnade f; картечен огън mitraillade f; огън! feu! 5. прен feu m, flamme f; огън в очите le feu d'un regard; огън в сърцето le cњur (tout) en feu; огън съм être tout feu, être tout flamme; être de feu (de flamme); огън оратор orateur plein de feu; бенгалски огън flamme de Bengal а бълвам (сипя) огъни жупел jeter (vomir) feu et flamme; вадя кестените от огъня за другиго tirer les marrons du feu pour qn; минал през огъни вода passé par l'épreuve de l'eau et du feu; играя си с огъня jouer avec le feu; наливам масло в огъня jeter de l'huile sur le feu; намирам се между два огъня être entre eux feux; огън гори на главата ми être sur la braise (avoir une épine aux pieds); огън да те гори! que le feu de saint-Antoine t'arde; огън и пламък feu et flamme; подлагам на огън и сеч mettre а feu et а sang; стъпвам в огъня за mettre la main au feu pour qn; с огън и меч avec le fer et la flamme. -
14 разпит
м interrogatoire m; interrogation f; кръстосан разпит interrogatoire contradictoire, par recoupement; подлагам на разпит faire subir un interrogatoire.
См. также в других словарях:
кръстосан — прил. напречен, препречен, пресечен, скръстен … Български синонимен речник
напречен — прил. препречен, пресечен, кръстосан, по диагонал, през средата … Български синонимен речник
пресечен — прил. кръстосан, прекръстосан, прерязан, нарязан прил. отрязан, скъсен, съкратен … Български синонимен речник