Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(о+морозе

  • 1 щипать

    щип||а́ть
    1. pinĉi;
    2. (о морозе;
    о горчице и т. п.) pik(et)i;
    3. (птицу) senplumigi, elŝiri plumojn;
    4. (траву) paŝtiĝi;
    \щипатьну́ть см. щипа́ть 1.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) pellizcar vt, dar pellizcos
    2) (вызывать ощущение боли, жжения) picar vt; pinchar vt ( о морозе)
    3) ( траву) despuntar vt
    4) ( ощипывать) desplumar vt, pelar vt
    ••

    щипа́ть ко́рпию — picar las hilas

    * * *
    несов., вин. п.
    1) pellizcar vt, dar pellizcos
    2) (вызывать ощущение боли, жжения) picar vt; pinchar vt ( о морозе)
    3) ( траву) despuntar vt
    4) ( ощипывать) desplumar vt, pelar vt
    ••

    щипа́ть ко́рпию — picar las hilas

    * * *
    v
    1) gener. (î¡èïúâàáü) desplumar, (áðàâó) despuntar, dar pellizcos, pelar, (ся) pellizcar, picar (о перце, горчице), pinchar (о морозе), peizcar, rozar (траву)
    2) colloq. pizcar

    Diccionario universal ruso-español > щипать

  • 2 отпустить

    отпусти́ть
    1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;
    \отпустить с рабо́ты forpermesi;
    2. (товар) liveri, vendi;
    3. (волосы и т. п.) kreskigi;
    \отпустить бо́роду kreskigi la barbon;
    4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;
    5. (освободить) liberigi;
    ♦ \отпустить грехи́ absolvi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)
    2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar
    3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir
    4) eng. recocer

    Diccionario universal ruso-español > отпустить

  • 3 жестокий

    жесто́к||ий
    kruela;
    kruda (суровый);
    akra (о морозе);
    \жестокийость kruelo, krueleco.
    * * *
    прил.
    1) ( безжалостный) cruel, brutal; despiadado, incompasivo ( беспощадный)

    жесто́кое обраще́ние — trato cruel

    жесто́кая эксплуата́ция — explotación brutal

    2) (сильный; резкий) violento; atroz (о боли, страдании)

    жесто́кое сопротивле́ние — resistencia encarnizada

    жесто́кие бои́ — combates encarnizados

    жесто́кая необходи́мость — necesidad cruel

    жесто́кая боль — dolor atroz

    жесто́кий ве́тер — viento violento (fuerte)

    жесто́кий моро́з — frío crudo

    * * *
    прил.
    1) ( безжалостный) cruel, brutal; despiadado, incompasivo ( беспощадный)

    жесто́кое обраще́ние — trato cruel

    жесто́кая эксплуата́ция — explotación brutal

    2) (сильный; резкий) violento; atroz (о боли, страдании)

    жесто́кое сопротивле́ние — resistencia encarnizada

    жесто́кие бои́ — combates encarnizados

    жесто́кая необходи́мость — necesidad cruel

    жесто́кая боль — dolor atroz

    жесто́кий ве́тер — viento violento (fuerte)

    жесто́кий моро́з — frío crudo

    * * *
    adj
    1) gener. atroz (о боли, страдании), barbaresco, barbàrico, brutal, bàrbaro, crudo, desalmado, deshumano, despiadado, feroz, impiedoso, implacable, impìo, inclemente, incompasivo (беспощадный), inhumano, perruno, truculenciato, truculento, violento, acerbo, cruel, duro, furioso, peñasqueno, recio (о морозе), rigoroso, zafio
    2) zool. carnicero

    Diccionario universal ruso-español > жестокий

  • 4 прошибать

    несов.
    1) ( проломить) romper (непр.) vt
    2) ( пробрать) penetrar vt; cortar vt (о морозе, холоде); calar vt ( продуть)

    её слеза́ проши́бла — se le saltaron las lágrimas

    меня́ пот проши́б — sentí que el sudor brotaba en mi frente

    * * *
    v
    colloq. (ïðîáðàáü) penetrar, (ïðîëîìèáü) romper, calar (продуть), cortar (о морозе, холоде)

    Diccionario universal ruso-español > прошибать

  • 5 прошибить

    сов., вин. п., разг.
    1) ( проломить) romper (непр.) vt
    2) ( пробрать) penetrar vt; cortar vt (о морозе, холоде); calar vt ( продуть)

    её слеза́ проши́бла — se le saltaron las lágrimas

    меня́ пот проши́б — sentí que el sudor brotaba en mi frente

    * * *
    v
    colloq. (ïðîáðàáü) penetrar, (ïðîëîìèáü) romper, calar (продуть), cortar (о морозе, холоде)

    Diccionario universal ruso-español > прошибить

  • 6 побить

    поби́ть
    1. bati;
    2. (о ливне, граде, морозе) detrui;
    3. (победить) venki;
    4. (рекорд) superi;
    \побиться: \побиться об закла́д veti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (ударить, избить) pegar vt, azotar vt, dar una paliza; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)
    2) ( победить) vencer vt, ganar vt (разг. - в игре, в соревнованиях)

    поби́ть врага́ — vencer (derrotar) al enemigo

    3) (убить, перебить) matar vt (a todos, a muchos)
    4) (градом, морозом) destrozar vt, estropear vt
    5) разг. (разбить, сломать) romper (непр.) vt, hacer trizas (añicos); destrozar vt ( испортить)
    ••

    поби́ть реко́рд — batir el record

    * * *
    v
    1) gener. (ãðàäîì, ìîðîçîì) destrozar, (ïîáåäèáü) vencer, (убить, перебить) matar (a todos, a muchos), (ударить, избить) pegar, azotar, dar una paliza, estropear, ganar (разг. - в игре, в соревнованиях), garrotear (Лат. Ам. - палкой), sotanear
    2) colloq. (разбить, сломать) romper, dar cañas, destrozar (испортить), hacer trizas (añicos), medir las espaldas, estampanar
    3) Hondur. emplumar

    Diccionario universal ruso-español > побить

  • 7 сильно

    си́льн||о
    forte, ege;
    \сильноый forta;
    potenca, multpova (мощный);
    intensa (о чувстве;
    о свете;
    о морозе);
    \сильноый па́рень forta knabego;
    \сильноая а́рмия forta armeo;
    он силён в матема́тике li estas forta en matematiko.
    * * *
    нареч.
    1) fuerte, con fuerza, fuertemente; firmemente, vigorosamente ( стойко); robustamente ( крепко)
    2) (по своему действию, проявлению) fuertemente; grande; gravemente (серьёзно; опасно); violentamente, con violencia ( непереносимо); reciamente ( резко)

    си́льно заболе́ть — caer gravemente enfermo

    си́льно би́ться ( о сердце) — latir fuertemente, palpitar vi

    си́льно дуть ( о ветре) — soplar reciamente

    быть си́льно растро́ганным разг.estar profundamente conmovido

    си́льно вы́бранить разг.reñir ásperamente (a)

    си́льно нужда́ться разг. — encontrarse en un gran aprieto, vivir en la mayor estrechez

    ••

    си́льно ска́зано — ha sido dicho muy fuerte

    * * *
    нареч.
    1) fuerte, con fuerza, fuertemente; firmemente, vigorosamente ( стойко); robustamente ( крепко)
    2) (по своему действию, проявлению) fuertemente; grande; gravemente (серьёзно; опасно); violentamente, con violencia ( непереносимо); reciamente ( резко)

    си́льно заболе́ть — caer gravemente enfermo

    си́льно би́ться ( о сердце) — latir fuertemente, palpitar vi

    си́льно дуть ( о ветре) — soplar reciamente

    быть си́льно растро́ганным разг.estar profundamente conmovido

    си́льно вы́бранить разг.reñir ásperamente (a)

    си́льно нужда́ться разг. — encontrarse en un gran aprieto, vivir en la mayor estrechez

    ••

    си́льно ска́зано — ha sido dicho muy fuerte

    * * *
    adv
    1) gener. (по своему действию, проявлению) fuertemente, a raja tabla, con fuerza, con violencia (непереносимо), de lo lindo, de recio, estrepitosamente, firmemente, fuerte, grande, gravemente (серьёзно; опасно), reciamente (резко), robustamente (крепко), vigorosamente (стойко), violentamente, cantidad
    2) colloq. un montón

    Diccionario universal ruso-español > сильно

  • 8 становиться суровее

    v
    gener. recrudecer (о морозе и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > становиться суровее

  • 9 чрезмерный

    чрезме́рный
    supermezura.
    * * *
    прил.
    excesivo, exorbitante; desmedido, desmesurado; enorme ( громадный)

    чрезме́рное внима́ние — atención desbordante

    чрезме́рные це́ны — precios abusivos

    * * *
    прил.
    excesivo, exorbitante; desmedido, desmesurado; enorme ( громадный)

    чрезме́рное внима́ние — atención desbordante

    чрезме́рные це́ны — precios abusivos

    * * *
    adj
    1) gener. descompasado, desmedido, desmesurado, disforme, enorme (громадный), excesivo, exorbitante, extremo, rabioso, redundante, ràbido, superabundante, valiente (о морозе, голоде и т.п.), abusivo, corrido, demasiado, descomedido, nimio
    2) colloq. aparatoso
    3) law. fuera de razón, inmoderado, irrazonable

    Diccionario universal ruso-español > чрезмерный

  • 10 легчать

    несов. прост.
    1) (о морозе и т.п.) disminuir (непр.) vt, aminorarse
    2) безл., (дат. п.) ( чувствовать себя лучше) estar (encontrarse) mejor

    Diccionario universal ruso-español > легчать

  • 11 легчать

    (о морозе и т.п.) разг. diminuer vi

    Diccionario universal ruso-español > легчать

См. также в других словарях:

  • С новым счастьем!-2. Поцелуй на морозе — С новым счастьем! 2 С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе …   Википедия

  • С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе — С новым счастьем! 2 С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе …   Википедия

  • Солдат только на морозе да на огне краснеет. — Солдат только на морозе да на огне краснеет. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ноги на морозе, кишки на дереве, голова на свадьбе. — Ноги на морозе, кишки (т. е. китина) на дереве, голова на свадьбе (хмель). См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • державший на морозе — прил., кол во синонимов: 1 • промораживавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • продержавший на морозе — прил., кол во синонимов: 1 • проморозивший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Морозевич — (белор. Маразевіч)  белорусская фамилия[1]; образована от прозвища Мороз. Известные носители: Морозевич, Александр Сергеевич (р. 1977)  шахматист, гроссмейстер. Морозевич, Анатолий Николаевич (р. 1948)  ректор «Академии управления… …   Википедия

  • Морозенко — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • морозенко — іменник чоловічого роду, істота мороз …   Орфографічний словник української мови

  • Обморожение — Frostbite Hands, feet, noses, and ears are most likely to be affected by frostbite МКБ 10 T33. T …   Википедия

  • Отморожение — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Отмо …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»