-
61 champion
ˈtʃæmpjən
1. сущ.
1) (воинствующий) защитник, поборник, сторонник champion of liberty ≈ борец за свободу champion of civil rights ≈ борец за гражданские права Syn: advocate
1., upholder
2) победитель, получивший первый приз, завоевавший первое место (тж. о растениях. животных) ;
чемпион the school tennis champion ≈ победитель школьного турнира по теннису two times Olympic champion ≈ двукратный олимпийский чемпион Syn: title-holder, victor
3) воин, воитель, боец The champion who won the ancient fortress. ≈ Воин, завоевавший древнюю крепость. Syn: warrior
2. прил.
1) разг. отличный, высокого качества, высокопробный
2) занявший первое место champion runner ≈ занявший первое место в соревнованиях по бегу
3. гл.
1) бороться( за что-л.) Syn: fight
2.
2) защищать, выступать в защиту;
поддерживать, отстаивать to champion the rights of the individual ≈ защищать права отдельного человека Syn: defend, protect, advocate
2. (спортивное) чемпион;
- world * чемпион мира;
- Olympic * олимнийский чемпион;
- current * непобежденный чемпион победитель (на конкурсе, выставке и т. п.) ;
получивший первый приз, первый призер( о человеке, животном, растении) защитник, поборник;
борец;
- *s of peace борцы за мир, сторонники мира (at) (ироничное) мастер;
- * at telling lies непревзойденный лжец воин, витязь первый среди соревнующихся;
получивший первый приз;
- * boxer боксер-чемпион;
- * bull бык, получивший первый приз;
- * potatoes сорт картофеля, дающий рекордные урожаи;
- she is a * talker она побила все рекорды болтливости (разговорное) первоклассный, замечательный;
- is was * вот это был класс!;
- how do you feel? - С., thank you как вы себя чувствуете? - Спасибо, прекрасно защищать, отстаивать;
бороться;
- to * disarmament бороться за разоружение;
- to * the cause of peace отстаивать дело мира champion борец ~ защищать;
бороться (за что-л.) ;
to champion a cause бороться за (какое-л.) дело ~ разг. первоклассный;
champion chess-player первоклассный шахматист ~ поборник, защитник;
champions of peace борцы за мир ~ получивший приз (о людях, животных, растениях) ~ чемпион, победитель ~ защищать;
бороться (за что-л.) ;
to champion a cause бороться за (какое-л.) дело ~ разг. первоклассный;
champion chess-player первоклассный шахматист ~ поборник, защитник;
champions of peace борцы за мир law-and-order ~ защитник законности и правопорядкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > champion
-
62 feed
I1. [fi:d] n1. питание, кормление2. 1) корм; фуражfeed grinder - дробилка для кормов, кормодробилка
feed mill - а) кормодробилка; б) комбикормовый завод
feed oats - фуражный /кормовой/ овёс
feed processing room - кормоприготовительное помещение, кормокухня, кормоцех
2) порция, дача ( корма)how many feeds a day does a dog get? - сколько раз в день кормят собаку?
3. разг. пища, едаthat certainly was a swell feed! - вот это было угощение так угощение!
4. выгон, пастбище5. тех.1) питание, загрузкаfeed box - загрузочная воронка, загрузочный ковш [см. тж. 2]
2) подача материалаfeed mark - след от подачи, «рябь»
feed spool - кино подающая или верхняя бобина
3) подаваемый материал♢
to be off one's feed - а) лишиться аппетита; б) быть в подавленном настроении /в унынии/; в) плохо себя чувствовать, прихворнуть2. [fi:d] v (fed)1. 1) кормить, давать пищу (кому-л.)the invalid is too weak to feed himself - больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно
the baby can't feed itself yet - ребёнок ещё не может сам есть; малыша ещё надо кормить с ложки
the child refused to let anyone feed her - ребёнок не позволял никому себя кормить
2) питать (что-л.); давать пищу (чему-л.)this stuff will feed the roots of the hair - этот препарат даёт питание корням волос
2. 1) кормить, обеспечивать, содержатьchildren are very well fed in this camp - детей в этом лагере очень хорошо кормят
the land will feed a thousand head of cattle - эта земля может прокормить тысячу голов скота
2) снабжать, обеспечивать, питатьthis river is fed by two tributaries - эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков
to feed the flame of passion - образн. разжигать страсть
3) амер. задавать корм4) амер. скармливать5) бросать (куда-л.); отправлятьone must feed coal to a stove to keep it going - чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь
to feed a wire into /through/ a hole - пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие
you feed in the money here and the cigarettes come out there - вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь
3. пасти ( скот)4. 1) есть, кормиться ( о животных)to feed out of smb.'s hand - брать корм из рук ( о животном)
an animal feeding off smaller animals - животное, поедающее более мелких животных
2) шутл. есть, подкрепляться ( о людях)5. (on, upon) кормиться, питаться (чем-л.)to feed on smb. - образн. жить за чей-л. счёт; сидеть у кого-л. на шее
to feed upon praise - образн. расцветать от похвал
6. театр. проф.1) подавать реплику партнёру; подыгрывать партнёру2) подсказывать, суфлировать7. спорт. проф. подавать, передавать (мяч и т. п.) партнёру, противнику8. тех.1) питать, снабжать (топливом, водой)2) нагнетать, накачивать9. спец.1) подавать ( материал на обработку)2) вводить данные ( в компьютер)♢
to feed the fishes - а) «кормить рыбку»; утонуть; б) страдать морской болезнью, «травить»better fed than taught - ≅ вырос, а ума не вынес; велик пень, да дурень
II [fi:d] a редк.to feed the press - полигр. проф. посылать материал в типографию небольшими порциями
получающий жалованье, гонорар; нанятый -
63 hibernate
['haɪbəneɪt]1) Общая лексика: бездействовать, быть в бездействии, зимовать, зимовать в тёплых краях (о людях), находиться в зимней спячке (о животных), пребывать в бездействии, проводить зиму в спячке (о животных), проводить зиму в тёплых краях2) Ботаника: перезимовавший (лат. hibernatus)3) Генетика: гибернация (зимняя диапауза, свойственная организмам высоких широт и служащая для переживания периодов низких температур, у млекопитающих проявляется в форме зимней спячки)4) Экология: залечь в спячку5) Макаров: перезимовывать6) Майкрософт: перейти в спящий режим -
64 man-eater
['mænˌiːtə]1) Общая лексика: людоед (о тиграх, львах и др. животных, поедающих людей)2) Биология: белая акула (Carcharodon), сельдевые акулы (Lamnidae), ламновые (Lamnidae)3) Зоология: акула-людоед (Carcharodon)4) Макаров: людоед (о людях, тиграх, львах и др. животных) -
65 яту
неперех.1)а) лежа́ть ( о людях и некоторых животных); валя́ться || лежа́ниечалкан яту — лежа́ть на спине́
комда озак яту — до́лго валя́ться на песке́
һушсыз яту — лежа́ть без чувств
б) лежа́ть, находи́ться где-л.больницада яту — лежа́ть в больни́це
госпитальдә яту — находи́ться в го́спитале
2) в отриц. ф. не люби́ть, не нра́виться, не подходи́ть, душа́ (се́рдце) не лежи́т к ( кому-чему)эшкә күңел ятмау — душа́ не лежи́т к рабо́те
азык йөрәккә ятмады — пи́ща не впрок
3)а) ложи́ться, лечьоперациягә яту — лечь на опера́цию
б) залега́ть/зале́чь (в нору, берлогу и т. п. - о диких животных)4)а) лежа́ть, находи́тьсяөстәлдә китаплар ята — на столе́ лежа́т кни́ги
кесәдә кулъяулык ята — в карма́не лежи́т носово́й плато́к
су төбендә баткан көймә ята — под водо́й нахо́дится затону́вшая ло́дка
б) лежа́ть, валя́тьсяидәндә төрле әйберләр ята — на полу́ валя́ются ра́зные ве́щи
5) полега́ть/поле́чь || полега́ние (о хлебах, растениях)6) лежа́ть, храни́ться, находи́ться, помеща́ться (о деньгах на сберкнижке, драгоценностях где-л. рукописях, альбомах и т. п.)7) лежа́ть, пустова́ть, находи́ться без по́льзованиякүп кенә уңдырышлы җирләр әрәм ята — мно́гие плодоро́дные зе́мли пусту́ют
8) перен.; разг. жить, пожива́тьнишләп ятасыз? — как пожива́ете?
9) быть, лежа́ть, находи́ться (где-л. постоянно, долгое время)һаман өйдә яту — всё вре́мя находи́ться до́ма
10)а) лежа́ть, простира́тьсяурман җәелеп ята — простира́ется лес
б) пролега́ть, лежа́ть, идти́, проходи́ть, тяну́ться (о дороге, тропинке и т. п.)авылны урталай бүлеп асфальт юл сузылып ята — раздели́в дере́вню на́двое, прохо́дит асфа́льтовая доро́га
11) лечь (на что - о снеге, инее и т. п.)җиргә беренче кар ятты — на зе́млю лёг пе́рвый снег
12) залега́ть/зале́чь || залега́ниеруда тирән ята — руда́ залега́ет глубоко́
13)а) разг. сиде́ть тем и́ли ины́м о́бразом ( об одежде)б) лежа́ть, располага́ться ( тем или иным образом)күлмәк якасы матур ята — воротни́к пла́тья краси́во лежи́т
чәчләре дулкынланып яткан — во́лосы лежа́т волна́ми
14) перен. лежа́ть ( на ком)җаваплылык җитәкче җилкәсендә ята — отве́тственность лежи́т на руководи́теле
15) разг.; диал. гото́виться (к чему-л.), намерева́ться (что-л.) де́латьтуй итәргә яту — намерева́ться сыгра́ть сва́дьбу
16) в знач. вспом. гл. выраж. длительность, постоянство, продолжение действияпыскып ята — тле́ет
көтеп ята — продолжа́ет ждать
борчылып яту — продолжа́ть пережива́ть
иренеп яту — лени́ться
•- ятып авыручы
- ятып калу -
66 наплодити
вывести ( только о птицах и животных); наплодить (о птицах и животных; о людях) -
67 приводити
= привести́1) приводи́ть, привести́; ( заставлять силой прийти) прита́скивать, притащи́ть; ( служить причиной чего-нибудь) доводи́ть, довести́2) (о животных: давать приплод) приноси́ть, принести́; ( о рыбах и некоторых животных) мета́ть (несоверш.), ( только о рыбах) намётывать, намета́ть; (о людях: производить на свет) роди́ть -
68 gañir
гл.общ. (о животных) взвыть, взвизгивать, завывать, скулить, визжать (о животных), выть, каркать, сопеть (о людях) -
69 суу
суу I1. в разн. знач. вода;агын суу или аккан суу текучая, проточная вода;агын сууда арам жок погов. проточная вода не погана;жемиш суусу фруктовая вода;суу проводу водопровод;суу салыгы водный налог;суу транспорту водный транспорт;жокко суу да жок погов. уж для кого нет, так и воды нет (а не то, чтобы угощения или ещё чего-л. существенного);суу кой- южн. пускать воду (на посев);суу тер- южн. см. тер- II;сууга түш- купаться, мыться (мыть своё тело);кийим алмаштырбай, сууга да түшпөй не меняя одежды и даже не купаясь;суу алган водой затопило; водой унесло;сууга сал-1) класть в воду;2) купать (животных);сууга салдыр- велеть загнать в воду (животных, перен. и людей);Арзыматты жеңген ырчыларды Дыйканбай сууга салдырып коюп сабатуучу певцов, которые побеждали Арзымата (манап) Дыйканбай велел загонять в воду и бить;сууга ал- обмывать (покойника);сууга алуу обмывание (покойника);суу куй-1) лить воду;2) перен. прислуживая, поливать на руки воду при умывании;анын атын токуйт, отунун алат, суусун куят он находится у него в услужении (букв. седлает его коня, собирает ему топливо, подаёт ему воду для умывания);3) перен. прислуживаться;суу сеп- брызгать водой, поливать (напр. улицу);суу сепкендей совершенно затихло;күбүр-шыбыр суу сепкендей тып басылды перешёптывания и разговоры сразу прекратились;суу атасы1) источник воды;суу атасы булак погов. источник воды - родник;2) миф. хранитель вод;суу атасы Сулайман чылбырдан сүйрөп калды хранитель вод (пророк) Соломон взял (коня) за повод и потащил (из воды);суу чач- брызгать водой;артынан суу чач- этн. побрызгать водой вслед (отбывающему) как предостережение от могущих быть бед и неудач;башынан тегеретип (или айлантып) суу чач- этн. обведя сосуд с водой вокруг головы, выплёскивать воду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в благодарность судьбе);2. река; речная долина (в горах; прежде киргизские аулы располагались по долинам речек);бир суунун эли население одной речной долины; население, обитающее вдоль одной речки;Тияншандын сансыз булак, суулары бесчисленные родники, реки (речки) Тянь-Шаня;бөлөк айыл болуп, бөтөн сууга конду он выделился в особый аул и расположился (со своими людьми) по другой речке;сурнайдын үнү угулуп, суу-суудан киши чогулуп фольк. послышался звук зурны, из разных речных долин люди собрались;суу анчалык чоң эмес река не очень большая; воды (в реке) не так много;кашка суу река с чистой прозрачной водой;кара суу карасу (речка, питающаяся подпочвенными водами);3. сырой, влажный, мокрый;суу чыбык сырой (зелёный) прутик;суу жыгач сырое (зелёное) дерево;суу отун сырые дрова;суу кир мокрое бельё;суу бол-1) вымокнуть, намокнуть, стать мокрым;жаанга суу болгон он под дождём вымок;2) перен. измучиться;суу болдум я измучился;колу менен берип, аягы менен суу болот погов. дав рукой, ногой будет мучиться; дурная голова ногам покоя не даёт;минтпесем, акчаны тез өндүрүп алалбай, суу боломун если я так не поступлю, то не смогу скоро получить деньги и изведусь;суу кыл-1) намочить, вымочить;2) перен. измучить;акчамды бербей, мени абдан суу кылды он не отдавал мне мои деньги и вконец измучил меня;4. закалка;темирдин суусун билген уста искусный кузнец (букв. кузнец, который знает закалку металла);көктүн суусу кумыс;ак суу или тунук суу шутл. водка;суу ич-1) пить воду;2) (о растениях) получать полив, быть политым;буудай эки суу ичти пшеница полита два раза;суудан кал- остаться без полива, без орошения; не быть политым;пахта бир суудан калып отурат хлопку не хватает одного полива;3) (в народной медицине) лечиться водой (пить только воду, не принимая пищи);бир ай суу ичип жатты месяц он пил воду и тем лечился;ооруп, суу ичип айыкты он заболел, пил воду и поправился;өлбөсө да, бир ай суу иче турган болду если он и не умрёт (от побоев), то пролежит (букв. будет пить воду) месяц;ал мени суу ичкидей сабады он меня избил-исколотил;ичер суусу бар экен он ещё поживёт на свете;ичер суубуз бар мы ещё поживём;күнү бүтүп, суусу түгөндү дни его сочтены (букв. кончились), пришёл ему конец;ичер суум куруптур пришёл мне конец;суу кошпой в чистом виде, без примеси;суу кошпой, түшүнүп алган көрүнөм я, кажется, понял всё точно;мурундун суусу сопли;мурундун суусун тарталбайт он (от слабости) не может носом шмыгать;суу мурун сопляк;каканак суусу воды (околоплодные);бел суу сперма;суу жүрөк боязливый, трусливый;суу жукпаган ловкач; тот, кто из воды сухим выходит;кара суудан каймак алат (о ловкаче, проныре) с воды сливки снимает;оозуман кара суу келип турат у меня живот подводит (от голода);оозунан кара суу келгенде когда его голод доймёт;сары суу1) сыворотка;2) сукровица;3) вода, смешанная с нечистотами;ичкени - сары суу он питался только мутной водой (болтушкой, брандахлыстом);жүрөгүнүн сары суусун алды он его сильно напугал;суу кечип алгыча пока грозит опасность;суу кечип алгыча гана жарашыптыр они помирились только на время (а потом опять начнут каждый своё);суу кечпей кал- оказаться бездоказательным, неправдоподобным, легко опровержимым;жалаасы сот алдында суу кечпей калат его клевета на суде будет легко опровергнута;суу куйса, төгүлгүс жорго иноходец с ровным ходом;кытай тилин суудай билет он великолепно знает китайский язык;суудай тилмеч ловкий, бойкий переводчик;жер-суунун баарына даңазалаган раззвонили по всему свету;суу чечек см. чечек 1;суу сийдик см. сийдик 2;суу мончок см. мончок 1;жинди суу см. жинди;никенин суусу см. нике;жерге-сууга тийгизбей см. тийгиз-;суу карек см. карек.суу II:суу кудук (в эпосе) священный колодец (у монголов, калмыков).суу- III1. охлаждаться, становиться холодным, остывать;чай сууп калды чай остыл;2. (о коне, которого тренируют к скачкам) становиться поджарым, подтянутым в результате систематического обильного выпота;аргымак тер менен сууйт аргамак становится подтянутым (готовым к скачкам) в результате выпота;эликтей сууп, жараган (о скаковом коне) он готов к скачкам, стал поджарым, как косуля;сууган күлүк скакун, подготовленный к скачкам;сууган күлүк жылкыдай перен. подтянутый, стройный (о человеке; букв. как скакун, подготовленный к скачкам);3. перен. (о людях) охладевать, отчуждаться; разочаровываться;алардын ортосундагы жакындык бара-бара сууп кеткен близкие отношения между ними постепенно сменились отчуждённостью;укканда кубанып, көргөндө көңүл сууйт погов. когда слышишь (о ком-л.), сердце радуется, видишь - сердце разочаровывается;кызуу иштин аягы сууганча пока страсти улягутся; пока пройдёт напряжённое состояние;эл аягы сууган кез время наступления вечерней темноты (когда народ перестаёт находиться вне дома). -
70 champion
1. noun1) борец2) поборник, защитник; champions of peace борцы за мир3) чемпион, победитель4) получивший приз (о людях, животных, растениях)2. adjective collocationпервоклассный; champion chess-player первоклассный шахматист3. verbзащищать; бороться за что-л.; to champion a cause бороться за какое-л. делоSyn:uphold* * *(n) поборник; чемпион* * *борец, поборник; чемпион* * *[cham·pi·on || 'tʃæmpjən] n. чемпион, победитель, защитник, сторонник, поборник, борец v. защищать, отстаивать, бороться adj. получивший приз, первоклассный* * *защитникмастерчемпион* * *1. сущ. 1) (воинствующий) защитник 2) победитель, получивший первый приз, завоевавший первое место (тж. о растениях. животных) 3) воин 2. прил. 1) разг. отличный, высокого качества 2) занявший первое место 3. гл. 1) бороться (за что-л.) 2) защищать, выступать в защиту -
71 hibernate
verb1) находиться в зимней спячке (о животных)2) зимовать3) быть в бездействии* * *(v) бездействовать; быть в бездействии; зимовать; находиться в зимней спячке; проводить зиму в теплых краях* * ** * *[hi·ber·nate || 'haɪbə(r)neɪt] v. находиться в зимней спячке, зимовать, быть в бездействии* * ** * *1) а) находиться в зимней спячке (о животных) б) зимовать в) (о людях) проводить зиму в более теплых местах 2) перен. 'спать', 'дремать'; бездействовать, находиться в бездействии -
72 lope
[ləup] 1. сущ.2) бег вприпрыжку, прыжки, скачки ( особенно о животных)2. гл.Syn:3) диал. убегать -
73 vəhşi
Iприл.1. дикий:1) находящийся на уровне первобытной культуры (о людях). Vəhşi tayfalar (qəbilələr) дикие племена2) неприрученный (о животных и птицах). Vəhşi heyvanlar дикие животные, vəhşi keçi дикая коза, vəhşi pişik дикая кошка, vəhşi qazlar дикие гуси, vəhşi ördək дикая утка:3) некультивированный (о растениях). Vəhşi otlar дикие травы4) перен. застенчивый, нелюдимый. Vəhşi uşaq дикий ребёнок5) перен. пустынный, глухой, мрачный. Vəhşi qayalar дикие скалы6) перен. не тронутый рукой человека, ненаселённый. Vəhşi yerlər дикие места7) странный, нелепый. Vəhşi hərəkət дикий поступок8) необузданный, неистовый, неукротимый. Vəhşi ehtiraslar дикие страсти9) грубый, не свойственный культурному обществу, отсталый. Vəhşi adətlər дикие обычаи2. хищный:1) поедающий других животных. Vəhşi (yırtıcı) heyvanlar хищные звери2) принадлежащий, свойственный таким животным. Vəhşi gözlər хищные глаза, vəhşi baxış хищный взор, vəhşi təbiətli с хищным нравом3. варварский, жестокий. Vəhşi müstəmləkə qayda-qanunları варварские колониальные порядкиIIсущ.1. перен. зверь (о человеке обладающем диким, необузданным нравом2. дикарь, дикарка (крайне невежественный, некультурный3. варвар:1) некультурный, невежественный человек2) свирепый, жестокий человек. Faşist vəhşiləri фашистские варвары; vəhşi kimi: 1. как дикарь; 2. как зверь; 3. как варвар -
74 злой
прил.
1) wicked, evil;
malicious, spiteful, mean злой умысел со злым умыслом
2) (на кого-л.) angry( with, at), cross( with)
3) разг. fierce;
severe
4) mordant, biting, acerbic
1. cruel, wicked, vicious;
(о людях тж.) ill-natured;
~ человек ill-natured/vicious person;
2. (выражающий злобу) spiteful, malicious;
злые глаза malicious eyes;
злая улыбка sarcastic/nasty smile;
у него ~ вид he looks cross;
3. тк. кратк. ф. в знач. сказ. cross, angry, bad-tempered;
он зол на вас he`s cross with you;
как вы сегодня злы! how bitter/nasty you are today!;
4. (вызванный злобой) spiteful, malicious;
~ умысел malicious intention;
злая шутка mean trick;
злая воля evil intent;
питать злое чувство к кому-л. harbour ill feelings against smb. ;
5. (свирепый - о животных) savage, fierce;
6. (приносящий беду) evil;
злое время evil days pl. ;
time of evil;
злая судьба cruel fate;
7. (приносящий боль) painful, agonizing;
~ недуг cruel sickness;
8. разг. (едкий, острый) hot;
перен. (язвительный) biting, savage;
злая горчица hot/strong mustard;
злая ирония savage irony;
злая насмешка cruel jest;
злая сатира biting satire;
~ язык wicked tongue;
злые языки evil tongues;
~ гений evil genious. -
75 одичать
несовер. - дичать;
совер. - одичать без доп. run wild( о растениях) ;
become/grow wild (о животных) ;
become/grow shy, become/grow unsociable, (begin to) shun society( о людях)сов. см. дичать. -
76 отплывать, отплыть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > отплывать, отплыть
-
77 caste
kɑ:st сущ.
1) а) раса, род, клан, племя, порода( о людях) Syn: race, stock, breed, kindred б) порода животных
2) каста( наследственная социальная группа в индуизме) Syn: class
3) кастовость
4) привилегированный класс, каста каста ( в Индии) кастовая система каста, замкнутая группа кастовость;
- to renounce * отказаться от кастовых или классовых привилегий привилегированное общественное положение;
- to lose * потерять положение в обществе caste каста, привилегированный класс ~ каста to lose ~ лишиться уважения to lose ~ потерять привилегированное положение -
78 dog
dɔɡ
1. сущ.
1) о животных а) собака, пес His faithful dog shall bear him company. ≈ Верный пес скрасит его одиночество. Syn: pooch, hound б) кобель;
перен. самец лисы (тж. в вариантах dogfox) Four puppies, that is 3 dogs and a bitch. ≈ Четыре щенка, из них три кобеля и одна сука. Ant: bitch в) морская собака (вид акулы, сокращение от dogfish) г) гончая, борзая и другие охотничьи собаки;
д) мн.;
разг. состязание борзых, собачьи бега He failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the dogs and dancing. ≈ Он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах. ∙ dogs of war burrowing-dog
2) переносно о предметах и устройствах, имеющих зуб или клык а) железная подставка для дров в камине (сокращение от fire-dog) Syn: andiron б) тех. гвоздодер в) собачка (деталь в замке) г) крючок, вешалка д) и множество других
3) о людях а) разг. своего рода местоимение, исходно пей., переводится в зависимости от контекста, часто в сочетаниях If I left them to these inquisition dogs of Spain. ≈ Если бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов. gay dog jolly dog lucky dog lazy dog dirty dog б) тот, кто стоит на стреме, на шухере (школьный жаргон) The boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more played dog. ≈ Мальчики отправились читать запрещенные книжки, трое читали, а трое других стояли на стреме. Syn: watchdog в) стукач, доносчик
4) собачья вахта( с 2 до 4 часов ночи, сокращение от dog-watch)
5) сосиска
6) бог( в ругательствах, клятвах, переделанное god) By dog's precious wounds, that was some whoreson villain. ≈ Клянусь кровью Спасителя, это была какой-то гнусный подонок. ∙ spotty dog top dog under dog Greater Dog Lesser Dog Hunting Dogs hot dog - water-dog a dog's life ≈ собачья жизнь let sleeping dogs lie ≈ посл. не будите спящую собаку, не буди лихо, пока оно тихо there is life in the old dog yet ≈ есть еще порох в пороховницах a dead dog ≈ человек или вещь, ни на что не годный, -ая to go to the dogs ≈ гибнуть;
разоряться;
идти к чертям to help a lame dog over a stile ≈ помочь кому-л. в беде every dog has his day ≈ будет и на нашей улице праздник to throw to the dogs ≈ выбросить за негодностью dog on it! ≈ проклятие!;
черт побери! dog's age ≈ долгое время to put on dog ≈ важничать;
держать себя высокомерно
2. гл.
1) прям. перен. об охотничьей стороне собаки а) выслеживать, следить за кем-л. (обычно с враждебными намерениями) ;
прям. перен. преследовать Spies and informers dogged his footsteps. ≈ За каждым его шагом следили шпики и стукачи. Envy such as dogged Montague through a long career. ≈ Зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни. Syn: pursue, track б) травить собаками;
травить, угнетать He may dog his children possibly into some kind of conformity with his opinions. ≈ Возможно, ему удастся заставить своих детей в чем-то соглашаться с его мнением.
2) охранять, стоять на страже
3) закреплять с помощью устройства типа dog
1.
2), в частности мор. задраивать
4) в клятвах, ругательствах: о действии, призываемом на себя клянущимся Why, dog my cats! there must have been a house-full o' niggers in there every night. ≈ Да чтоб я сдох, там каждую ночь полным-полно ниггеров. собака, пес - stray * бродячая собака - sporting * охотничья собака - gun * легавая - tracker /police/ * полицейская собака - * racing состязание борзых - * diseases заболевания собак - a pack of *s свора собак - to follow smb. like a * ходить за кем-л. как собачка;
ходить за кем-л. как привязанный (зоология) собака (Canis) охотничья собака кобель;
самец (волка, лисы, шакала) (устаревшее) подлец, собака, тварь, падаль, скотина( обыкн. в сочетании с прилагательным) - dirty * грязная тварь /скотина/ (разговорное) парень, малый - cunning /sly/ * хитрая штучка, хитрец;
прохиндей, шельма, хитрая бестия, лиса - jolly * весельчак;
бонвиван;
любитель удовольствий;
кутила, гуляка;
распутник, жуир pl (американизм) (разговорное) ноги (the *s) pl (разговорное) состязание борзых - Great(er) D. (астрономия) созвездие Большого Пса - Little /Lesser/ D. созвездие Малого Пса сокр. от dog-fish( зоология) налим( Lota maculosa) pl железная подставка для дров (в камине) (морское) зажим, задрайка( техническое) хомутик, поводок;
зуб (муфты) ;
кулачок( патрона) (техническое) упор, останов;
собачка (техническое) гвоздодер (сленг) дрянь, барахло( о товаре и т. п.) ;
халтура( о произведении и т. п.) (сленг) страшилище, страхолюдина ( о женщине) - what a *! ну и образина! > dead * (сленг) ни на что не годный, никчемный > hot *! ай да он!;
вот это да!, вот это здорово! > top * хозяин положения > under * побежденный, поверженный;
неудачник > the *s of war бедствия /ужасы/ войны > to let loose the *s of war развязать войну > *'s age /years/ нескончаемо долгое время > not even a *'s chance ни малейших шансов > a *'s life жить как собака > to lead smb. a *'s life отравлять кому-л. жизнь;
не оставлять кого-л. в покое > to die a *'s death /the death of a */ издохнуть как собака > to put on * важничать;
держаться высокомерно;
задирать нос;
пыжиться, хорохориться, становиться в позу;
рисоваться > to see a man about a * выпить, поддать;
переспать с женщиной > dressed (up) like a *'s dinner( сленг) расфранченный, расфуфыренный > to go to the *s разориться;
пойти прахом > to throw /to give, to send/ smth. to the *s выбросить что-л. к чертям собачьим > to teach an old * new tricks переучивать кого-л. на старости лет > * eat * волчий закон;
человек человеку волк > * doesn't eat * свой своего не тронет /не обидит/;
ворон ворону глаз не выклюет > give a * a bad /an ill/ name and hang him дурная кличка накрепко пристает;
от худой славы вдруг не отделаешься;
кто раз оступился, тому и веры нет /или от того добра не жди/ > every * has his day (пословица) у каждого бывает светлый день;
не все коту масленица > a live * is better than a dead lion (пословица) живая собака лучше мертвого льва > love me, love my * любишь меня, люби и мою собаку;
принимай меня таким, какой я есть > to take a hair of the * that bit you чем ушибся, тем и лечись;
клин клином вышибать;
опохмеляться > whose * is dead? в чем дело?, что случилось? неотступно следовать( за кем-л.) ;
выслеживать (кого-л.), следить( за чем-л.) - to * smb. /smb.'s footsteps/ следовать по пятам за кем-л. преследовать, не давать покоя - he is *ged by misfortunes его преследуют несчастья - to * a man (спортивное) (профессионализм) "дергать" противника травить собаками, напускать собак;
затравливать( специальное) закреплять (морское) задраивать > to * it (американизм) сбежать;
дать деру;
филонить, лодырничать > to * the watches( морское) установить на ночь дежурство полувахтами > * it!^ * my cats! (американизм) проклятие!, черт возьми! > I'll be *ged if I do it (американизм) будь я проклят, если сделаю это a dead ~ человек или вещь, ни на что не годный( - ая) ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
gay (или jolly) dog весельчак;
lucky dog счастливец;
lazy dog лентяй;
dirty dog дрянь-человек;
"свинья" dog мор.: to dog down задраивать ~ = andiron ~ = dogfish ~ мор. задрайка;
a dog's life собачья жизнь;
let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости;
= не тронь лихо, пока спит тихо ~ кобель;
самец волка, лисы (тж. dogwolf, dogfox) ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
gay (или jolly) dog весельчак;
lucky dog счастливец;
lazy dog лентяй;
dirty dog дрянь-человек;
"свинья" ~ перен. преследовать;
dogged by misfortune преследуемый несчастьями ~ собака, пес;
Greater (Lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса ~ тех. собачка;
гвоздодер;
останов ~ pl разг. состязание борзых ~ травить собаками ~ ходить по пятам, выслеживать (тж. dog smb.'s footsteps) dog мор.: to dog down задраивать ~ on it! проклятие!;
черт побери! a ~'s age долгое время ~ мор. задрайка;
a dog's life собачья жизнь;
let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости;
= не тронь лихо, пока спит тихо ~ = dogfish dogfish: dogfish морская собака (акула) ~ перен. преследовать;
dogged by misfortune преследуемый несчастьями there is life in the old ~ yet = есть еще порох в пороховницах;
dogs of war ужасы войны, спутники войны every ~ has his day = будет и на нашей улице праздник ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
gay (или jolly) dog весельчак;
lucky dog счастливец;
lazy dog лентяй;
dirty dog дрянь-человек;
"свинья" to go to the ~s гибнуть;
разоряться;
= идти к чертям ~ собака, пес;
Greater (Lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса to help a lame ~ over a stile помочь (кому-л.) в беде hot ~ разг. бутерброд с горячей сосиской hot ~! амер. восклицание одобрения hot ~ int здорово! ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
gay (или jolly) dog весельчак;
lucky dog счастливец;
lazy dog лентяй;
dirty dog дрянь-человек;
"свинья" ~ мор. задрайка;
a dog's life собачья жизнь;
let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости;
= не тронь лихо, пока спит тихо listening ~ сторожевая собака ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
gay (или jolly) dog весельчак;
lucky dog счастливец;
lazy dog лентяй;
dirty dog дрянь-человек;
"свинья" to put on ~ разг. важничать;
держать себя высокомерно;
to throw to the dogs выбросить за негодностью spotty ~ вареный пудинг с коринкой there is life in the old ~ yet = есть еще порох в пороховницах;
dogs of war ужасы войны, спутники войны to put on ~ разг. важничать;
держать себя высокомерно;
to throw to the dogs выбросить за негодностью top ~ собака, победившая в драке top ~ хозяин положения;
господствующая или победившая сторона under ~ подчиняющаяся или побежденная сторона under ~ собака, побежденная в драке under ~ человек, которому не повезло в жизни, неудачник yellow ~ амер. подлый человек, трус;
презренная личность -
79 dragon
ˈdræɡən сущ.
1) о животных а) дракон like a dragon б) зоол. летучий дракон (вид ящерицы) в) зоол. морской конек Syn: dragonet г) зоол. вид породистого голубя
2) о людях а) перен. человек сурового нрава, тиран б) мегера, стерва;
ист. дуэнья dragon of virtue
3) астр. Дракон (созвездие) Syn: Draco
4) об устройствах а) карабин;
перен. тот, кто носит карабин, карабинер б) воен. тяжелый артиллерийский тягач
5) рел. дьявол, змей см. devil
6) архаич. смерть chase the dragon
7) соверен( на нем, как на копейке, изображался Св. Георгий, попирающий змея) дракон - D. class yacht( спортивное) килевая яхта-монотип класса "Дракон" дьявол, демон, сатана (тж. the old D.) безжалостный человек дуэнья (D.) (астрономия) Дракон (созвездие) (зоология) дракон летучий( Draco volans) (историческое) мушкет с раструбом;
карабинер (военное) артиллерийский трактор "Дрэгон" dragon воен. артиллерийский трактор "Дрэгон" ~ (D.) астр. Дракон (созвездие) ~ дракон ~ вчт. дракон ~ карабин ~ карабинер ~ зоол. летучий дракон (ящерица) ~ очень строгий человек;
дуэнья -
80 lively
ˈlaɪvlɪ
1. прил.
1) яркий, живой (как в жизни - о картине, образе и т. п.) Syn: vivid, animated
2) полный жизни а) активный, деятельный, энергичный( о людях (иногда о животных), их способностях, действиях) lively children racing for home ≈ бодрые ребятишки, мчащиеся домой A lively discussion is expected. ≈ Предполагается активное обсуждение. Syn: vigorous, energetic, active
1. б) сильный, глубокий( о чувствах, впечатлениях, образах) a source of the liveliest fear ≈ источник сильнейшего страха with lively affection ≈ с глубокой симпатией Syn: vivid, intense, strong
1. в) выразительный, действенный( о фактах, примерах, выражениях и т. п.) Syn: telling
2., striking, convincing г) активный, энергичный (о физических процессах) ;
шипучий, пенистый, игристый( о напитках) ;
свежий, бодрящий( о ветре, воздухе) Syn: active
1., vigorous, brisk
1., sparkling, fresh
1., invigorating д) живописный, оживленный( о пейзаже, местности и т. п.) ;
живой, занимательный( о рассказе и т. п.)
3) яркий, живой, свежий, сверкающий( о красках, свете) Syn: vivid, brilliant
2., fresh
1.
4) веселый, радостный, оживленный lively with humour ≈ искрящийся юмором He was lively in conversation. ≈ В разговоре он очень оживлялся. Syn: gay
1., sprightly
1., vivacious Ant: listless
5) легко скользящий, хорошо слушающийся руля (о судне) ∙ to make things lively for smb. ≈ доставлять неприятности кому-л.;
задать кому-л. жару
2. нареч. весело, энергично, живо Syn: animatedly, with animation, vigorously, actively, briskly, nimbly живой, полный жизни;
веселый, оживленный - a * tune веселый мотив - to have had a * time весело /интересно/ провести время - the patient seems rather more * this morning больной сегодня как будто немного веселее /живее/ живой, острый, быстрый( об уме и т. п.) - * imagination живое воображение яркий, сильный - * recollection живое /яркое/ воспоминание - * faith глубокая вера - * description живое описание - to give a * idea of smth. дать живое /яркое/ представление о чем-л. - what * colours! какие яркие краски!, краски как живые! свежий - * air свежий воздух шипучий, искрящийся (о вине) двигающийся быстро и легко - * boat легко скользящая по волнам лодка - * ball упруго отскакивающий мяч > they had a very * time! ну и времечко у них было! > to make things * for smb. задать жару кому-л. живо, оживленно, весело lively быстрый;
быстро отскакивающий (о мяче) ~ весело, оживленно ~ живой ~ живой (об описании и т. п.) ~ оживленный ~ оживленный, веселый;
lively with humour искрящийся юмором ~ свежий (о ветре) ;
to make things lively (for smb.) доставлять (кому-л.) неприятные минуты;
задать жару (кому-л.) ~ яркий, сильный (о впечатлении, цвете и т. п.) ~ оживленный, веселый;
lively with humour искрящийся юмором ~ свежий (о ветре) ;
to make things lively (for smb.) доставлять (кому-л.) неприятные минуты;
задать жару (кому-л.)
См. также в других словарях:
Права животных — Защитники прав животных утверждают, что животные это личности, а не частная собственность … Википедия
О мышах и людях — У этого термина существуют и другие значения, см. О мышах и людях (значения). О мышах и людях … Википедия
О мышах и людях (новелла) — У этого термина существуют и другие значения, см. О мышах и людях. О мышах и людях Жанр: Роман Автор: Джон Стейнбек Язык оригинала: английский Публик … Википедия
ИОД — ИОД, Jodum (от греческого ioeides имеющий фиалковый цвет), твердый галоген с химическим обозначением J; атомный вес иода 126,932; иод занимает в периодической системе элементов по порядку 53 место, в 7 ряду VII группы. Кристаллизуется в виде… … Большая медицинская энциклопедия
Ненаправленное движение — Глаголы БЕ/ГАТЬ, разг. гоня/ть, разг. гоня/ться, разг. носи/ться, разг. лета/ть. Двигаться очень быстро в разных направлениях, взад и вперёд (о людях и животных). БЕ/ГАТЬ, разг. гоня/ть, разг. носи/ться, разг. лета/ть. Двигаться… … Словарь синонимов русского языка
Перено́счики возбуди́телей инфе́кции — безпозвоночные животные типа членистоногих (клещи и насекомые), передающие возбудителей инфекционных и паразитарных болезней от больных или бактерионосителей здоровым людям или животным. Переносчиками являются кровососущие насекомые Блохи, вши… … Медицинская энциклопедия
Разбегаться — I разб егаться сов. неперех. разг. Начать усиленно бегать. II разб егаться сов. неперех. разг. Начать и долго не прекращать беготню. III разбег аться несов. неперех. 1. Бегом направляться из одного места в разные стороны (о нескольких или о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разбегаться — I разб егаться сов. неперех. разг. Начать усиленно бегать. II разб егаться сов. неперех. разг. Начать и долго не прекращать беготню. III разбег аться несов. неперех. 1. Бегом направляться из одного места в разные стороны (о нескольких или о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Promethean: The Created — Обложка основной книги правил Разработчик Билл Бриджес Издатель White Wolf Publishing Дата выпуска 11 авг … Википедия
ГЛУХОНЕМОТА — ГЛУХОНЕМОТА. Содержание: Виды Г..................... 397 Этиология Г................... 398 Пат. анатомические изменения........ 398 Остатки стуха и расстройства вестибулярного аппарата при Г................ 39 9 Диагноз, прогноз и лечение … Большая медицинская энциклопедия
Ярило — имя какого то славянского божества и название весенних праздников, справлявшихся в разных местностях России до начала XIX века. Происхождение слова толкуется неодинаково. Производя его от санкритского корня ar, греческого er действие возвышения,… … Биографический словарь