-
21 blaag
-
22 rakker
озорник, шалун; плут; шельмец; плутишка; баловник* * *сущ.общ. плут, повеса, шалун -
23 вильышпоз
озорник, озорница, шалун, шалунья; баловень, баловница; -
24 дурачитчысь
озорник, озорница|| озорной -
25 lurkó
-
26 Range
/ озорник, озорница. Das kleine Mädchen ist so eine Range, sie ist nicht zu bändigen. Sie klettert auf Bäume und macht alle Streiche mit.Diese Range hat uns schon wieder einen Schabernack spielen wollen, bevor sie zur Schule ging. rangehen vi(s): der geht aber ran! он прёт напролом, rangehen wie Hektar an die Buletten действовать решительно, идти напролом. Jetzt tanzt er schon das vierte Mal mit ihr. Der geht ja ran wie Hektor an die Buletten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Range
-
27 zumrasha
озорник, пострел -
28 шомаланчық
озорник--------шаловник -
29 villikko
озорник, озорница, безобразник, безобразница, сорванец, бедокур, сорвиголова -
30 pārgalvis
озорник; ухарь; смельчак; сорвиголова; удалец -
31 еIуящIэ
озорник, забияка, баловник, проказник/ Iэдэбыншэ, зэран, кIэпкъбжьэпкъ.ЩIалэ еIуящIэ. -
32 кIэпкъжьэпкъ
озорник/ ЕIуящIэ, къуейщIей, зэраншу.* Бажэ псынщIэ кIэпкъжьэпкъыр и закъуэ зэшырт. Iуащхь. -
33 huligaan
озорник,хулиган -
34 nebēdnieks
озорник, проказник, сорванец, шалун -
35 mischief
ˈmɪstʃɪf сущ.
1) а) вред;
повреждение;
убытки, ущерб to cause, do, make mischief ≈ наносить ущерб to keep children out of mischief ≈ оберегать детей от несчастья to stay out of mischief ≈ избегать повреждений to be up to mischief, get into mischief ≈ терпеть убытки malicious mischief ≈ злоумышленное причинение вреда имуществу (вид преступления против частной собственности) Syn: harm, hurt б) беда, зло
2) озорство, проказы
3) а) источник огорчений, источник неприятностей б) разг. бедокур, озорник A curly-headed mischief known by the name of Jimmy. ≈ Ходячая неприятность с кудрявой головой по имени Джимми ∙ what the mischief do you want? ≈ какого черта вам нужно? why the mischief? ≈ почему, черт возьми? вред - to do smb. a * причинить вред кому-л.;
(разговорное) ранить кого-л.;
нанести повреждение кому-л. - to play the * (with smb., smth.) ранить;
наносить повреждение;
исковеркать, испортить;
напутать - to work great * (with smb., smth.) нанести большой вред (кому-л., чему-л.) - to make * (between two people) поссорить( кого-л. с кем-л.) - he is out to make * between us он хочет нас поссорить зло;
беда - out of * по злобе, со злости - to mean * иметь дурные /злостные/ намерения;
предвещать дурное - the * (of it) is that... беда в том, что... - he's a real * to his family он сущее наказание для семьи озорство, шалости, проказы, проделки - full of * озорной, бедовый;
шаловливый - his eyes were full of * его взор был полон лукавства - ready for * способный на любые проделки - to be up to * затевать проказы /шалости/;
затевать что-то недоброе - to get into * напроказничать, нашалить, набедокурить;
попасть в переделку - to keep out of * не проказничать, не озорничать, не шалить;
держаться подальше от греха (a *) озорник, проказник, бедокур ( устаревшее) болезнь > what the *! что за черт! > where the * have you been? где, черт возьми, ты был? ~ разг. озорник, бедокур;
the boy is a regular mischief этот мальчишка - настоящий проказник ~ озорство, проказы;
full of mischief озорной;
бедовый to keep out of ~ держаться подальше от греха ~ зло, беда;
the mischief of it is that беда в том, что;
to make mischief ссорить, сеять раздоры;
вредить mischief вред, повреждение ~ вред;
повреждение ~ зло, беда;
the mischief of it is that беда в том, что;
to make mischief ссорить, сеять раздоры;
вредить ~ зло, беда ~ разг. озорник, бедокур;
the boy is a regular mischief этот мальчишка - настоящий проказник ~ озорство, проказы;
full of mischief озорной;
бедовый ~ зло, беда;
the mischief of it is that беда в том, что;
to make mischief ссорить, сеять раздоры;
вредить what the ~ do you want? какого черта вам нужно?;
why the mischief? почему, черт возьми? what the ~ do you want? какого черта вам нужно?;
why the mischief? почему, черт возьми?Большой англо-русский и русско-английский словарь > mischief
-
36 hellion
noun amer. collocation1) беспокойный человек2) непослушный, шаловливый ребенок, озорник* * *(n) озорник; хулиган* * *причиняющий беспокойство человек; человек* * *[hel·lion || 'helɪən] n. озорник, непослушный ребенок* * *непослушныйозорник* * *амер.; разг. 1) причиняющий беспокойство человек; человек, имеющий сомнительную репутацию 2) озорной; непослушный ребенок -
37 pickle
ˈpɪkl
1. сущ.
1) рассол;
уксус для маринада
2) а) обыкн. мн. соленье, маринад, пикули б) соленые или маринованные огурцы
3) неприятное положение;
плачевное состояние;
сложная ситуация I'm in no particular pickle at present. ≈ Сейчас у меня, вроде бы, все в порядке. I could see no way out of the pickle I was in. (Stevenson) ≈ И я не видел никакого выхода из того жуткого положения, в котором я находился. Syn: plight II
4) разг., брит. озорник, шалун;
своенравный человек
5) амер.;
разг. опьянение
6) тех. протрава
7) уст., разг. чушь, чепуха;
нелепость The rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles! ≈ Они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд!
8) разг. непривлекательная женщина;
женщина, у которой нет шансов на успех ∙ the one in a pickle is the one who's got to tickle ≈ это не моя забота;
пусть беспокоится тот, кого это касается
2. гл.
1) мариновать, солить
2) мор.;
ист. натирать спину солью/уксусом (после порки) I think you are pickling a rod for your own back. ≈ Мне кажется, что ты сам готовишь розгу для своей собственной спины.
3) тех. травить кислотой;
декапировать, протравлять, морить
4) изготовлять копии (чаще всего ≈ работ знаменитых художников) рассол, маринад - in * в маринаде;
заготовленное впрок - his money is now in * его деньги лежат сейчас без движения соленья, маринады, пикули;
соленые или маринованные огурцы (разговорное) неприятное положение, плачевное состояние - to be in a pretty /nice, fine, sad, sorry/ * влипнуть, попасть в переплет - I could see no way out of the * I was in я не видел выхода из переплета, в который я попал (разговорное) шалун, озорник - this little * is about nine этому маленькому шалуну лет девять (американизм) (разговорное) опьянение (американизм) (разговорное) чепуха, ерунда( техническое) протрава > to have a rod /a stick/ in * держать розгу наготове солить, мариновать - a receipt to * cabbage рецепт для солки капусты (морское) (историческое) натирать спину солью или уксусом после порки (американизм) (разговорное) губить - this will promptly * her college chances после этого ей не видать колледжа как своих ушей (американизм) подделывать картины под старину (специальное) травить кислотой, протравливать;
декапировать;
морить (древесину) > to * a rod for one's own back мочить розги для самого себя;
рыть себе яму > to * one's nose (with drink) напиться, набраться (диалектизм) зерно - barley * ячменное зерно( диалектизм) маленькое количество - a * tea and sugar немного чаю и сахару ~ неприятное положение;
плачевное состояние;
to be in a pretty pickle попасть в беду ~ тех. протрава;
to have a rod in pickle (for) держать розгу наготове the one in a ~ is the one who's got to tickle = это не моя забота;
пусть беспокоится тот, кого это касается pickle мор. ист. натирать спину солью или уксусом (после порки) ~ неприятное положение;
плачевное состояние;
to be in a pretty pickle попасть в беду ~ амер. разг. опьянение ~ тех. протрава;
to have a rod in pickle (for) держать розгу наготове ~ рассол;
уксус для маринада ~ (обыкн. pl) соленье, маринад, пикули;
соленые или маринованные огурцы ~ солить, мариновать ~ тех. травить кислотой;
протравлять, декапировать ~ разг. шалун, озорник -
38 bengel
язык; шалун, озорник; мальчуган; пацан* * *m -sмальчуган м, сорванец м, озорник м* * *сущ.общ. повеса, язык (колокола), бездельник, мальчишка, озорник, шалун -
39 pahantekijä
yks.nom. pahantekijä; yks.gen. pahantekijän; yks.part. pahantekijää; yks.ill. pahantekijään; mon.gen. pahantekijöiden pahantekijöitten pahantekijäin; mon.part. pahantekijöitä; mon.ill. pahantekijöihinpahantekijä злодей, злоумышленник pahantekijä озорник
злодей, злоумышленник, преступник ~ озорник -
40 rasavilli
yks.nom. rasavilli; yks.gen. rasavillin; yks.part. rasavilliä; yks.ill. rasavilliin; mon.gen. rasavillien; mon.part. rasavillejä; mon.ill. rasavilleihinrasavilli шалун, шалунья, озорник, озорница
шалун, шалунья, озорник, озорница
См. также в других словарях:
озорник — См. дерзкий … Словарь синонимов
ОЗОРНИК — ОЗОРНИК, озорника, муж. 1. Шалун, баловник (преим. о детях; неод.). 2. Склонный к озорству (во 2 и 3 знач.), буян. Озорник и кутила. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОЗОРНИК — ОЗОРНИК, а, муж. Тот, кто озорничает (обычно о детях). | жен. озорница, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
озорник — ОЗОРНИК, а, м Разг. Человек, который ведет себя несерьезно, балуется, совершает забавные поступки, шалости (обычно о детях); Син.: баловник, Разг. разбойник, Разг. сорванец, проказник, шалун. // ж озорница, ы. Что вы там сидите, как мухи?… … Толковый словарь русских существительных
Озорник (фильм) — Озорник Shum bola/Шум бола Жанр Приключенческий фильм Режиссёр Дамир Салимов Автор сценария Шухрат Аббасов … Википедия
Озорник — м. Тот, кто склонен к озорству. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
озорник — озорник, озорники, озорника, озорников, озорнику, озорникам, озорника, озорников, озорником, озорниками, озорнике, озорниках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
озорник — озорн ик, а … Русский орфографический словарь
озорник — (2 м), Р. озорника/; мн. озорники/, Р. озорнико/в … Орфографический словарь русского языка
озорник — а; м. Разг. Тот, кто озорничает или склонен озорничать; шалун, проказник (обычно о детях). Отодрать озорника. Погоди, о., доиграешься! Экий вы о., батюшка! ◁ Озорница, ы; ж … Энциклопедический словарь
озорник — а; м.; разг. см. тж. озорница Тот, кто озорничает или склонен озорничать; шалун, проказник (обычно о детях) Отодрать озорника. Погоди, озорни/к, доиграешься! Экий вы озорни/к, батюшка! … Словарь многих выражений