-
1 мрежа
ж.1) Сеть; 2) СеткаВодопроводна мрежа = водопроводная сетьМрежа за едра риба = неводМрежа за коса = сетка для волосВерига магазини = сеть магазинов* * *сеткасеть* * *мре́жа жсетка, сеть -
2 мрежа
1. net, netting, meshwork(за пазаруване) (marketing) net, string-bag, cord-bag(за коса) hair net(за кок и пр.) hair net, caul(решетка) grid(рибарска) fishing-net, ( която се мята) cast (ing) net, ( която сама плува в морето) drift-net, ( която виси отвесно) seine, ( подобна на торба и която се влачи след ладията) trawl(за ловене на пеперуди) speep-net, butterfly net(за ловене на птици) clapnet( против комари) mosquito net (ting)(за дамски велосипед) dress-guard(върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net(от тънки нишки) (wire) gauzeел. grid(във влак) rackвоен. a barbed-wire entanglement/obstacle, wire2. прен. net, mesh (es)плета мрежите си intrigue3. (система) network, systemводопроводна мрежа plumbing, water mainsелектрическа мрежа an electrical networkжелезопътна мрежа a railway systemканализационна мрежа sewerageнапоителна мрежа an irrigation system/networkразклонителна водопроводна мрежа a distribution networkтелеграфна мрежа a telegraph networkтръбопроводна мрежа a pipe system4. мрежа се вж. замрежвам* * *мрѐжа,ж., -и 1. net, netting, meshwork; (за пазаруване) (marketing)net, string-bag, cord-bag; (за коса) hair net; ( решетка) grid; ( рибарска) fishing net, ( която се мята) cast(ing) net, ( която сама плува в морето) drift-net, ( която виси отвесно) seine, ( като торба, която се влачи след лодка) trawl; (за ловене на пеперуди) ring-net, butterfly net; (за ловене на птици) clapnet; ( против комари) mosquito net; ( против мухи) fly-screen, fly-net; ( върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net; (от тънки нишки) (wire) gauze; ел. grid; \мрежа от пукнатини fissuring; поставям \мрежаа lay/spread a net; противоторпедна \мрежаа torpedo-netting; телена \мрежаа wire-net; воен. a barbed wire entanglement/obstacle, wire;2. прен. net, mesh(es); оплитам в \мрежаата си ensnare, enmesh; плета \мрежаите си intrigue;3. ( система) network, system; водопроводна \мрежаа plumbing water mains; електрическа \мрежаа electrical network; канализационна \мрежаа sewerage; \мрежаа за кабелна телевизия cable television network; националната електрическа \мрежаа the grid; разклонителна водопроводна \мрежаа distributing network; тръбопроводна \мрежаа pipe system; търговска \мрежаа network of shops; шпионска \мрежаа spy(ing) ring.* * *crisscross; grid; gridiron; mesh; meshwork; net: wire- мрежа - телена мрежа; network: an electrical мрежа - електрическа мрежа; system (ж.п. и др.)* * *1. ( против комари) mosquito net(ting) 2. (във влак) rack 3. (върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net 4. (за дамски велосипед) dress-guard 5. (за кок и пр.) hair net, caul 6. (за коса) hair net 7. (за ловене на пеперуди) speep-net, butterfly net 8. (за ловене на птици) clapnet 9. (за пазаруване) (marketing) net, string-bag, cord-bag 10. (от тънки нишки) (wire) gauze 11. (решетка) grid 12. (рибарска) fishing-net, (която се мята) cast(ing) net, (която сама плува в морето) drift-net, (която виси отвесно) seine, (подобна на торба и която се влачи след ладията) trawl 13. (система) network, system 14. 1 net, netting, meshwork 15. 4 мрежа се вж. замрежвам 16. водопроводна МРЕЖА plumbing, water mains 17. воен. a barbed-wire entanglement/obstacle, wire 18. ел. grid 19. електрическа МРЕЖА an electrical network 20. железопътна МРЕЖА a railway system 21. канализационна МРЕЖА sewerage 22. напоителна МРЕЖА an irrigation system/network 23. оплитам в МРЕЖАта си ensnare, enmesh 24. плета мрежите си intrigue 25. поставям МРЕЖА lay/spread a net 26. прен. net, mesh(es) 27. разклонителна водопроводна МРЕЖА a distribution network 28. телеграфна МРЕЖА a telegraph network 29. телена МРЕЖА wire-net 30. телефонна МРЕЖА a telephone system 31. тръбопроводна МРЕЖА a pipe system 32. търговска МРЕЖА a network of shops 33. улавям в МРЕЖА (catch in a) net 34. шосейна МРЕЖА a road/highway network 35. шпионска МРЕЖА а spy(ing) ring -
3 мрежа
(за лежење)hammock————————net, netting, screen———————— (за лежење) ———————— (систем)network———————— (украсна за коса)snood* * *(за лежење)hammock--------(множ)mesh--------(украсна за коса)snood--------meshwork -
4 net
{net}
I. 1. мрежа
2. рибарска мрежа, серкме
3. мрежа (за ловене на пеперуди, за коса, филе, за пазар, против комари)
4. паяжина
5. текст. тюл
6. прен. мрежа, капан, клопка
to walk/fall into the NET хващам се в капана
7. вж. network
8. тенис топка, която попада в мрежата
II. 1. хващам с/в мрежа, ловя с мрежа
2. хвърлям/слагам мрежа в (река)
3. покривам/заграждам/преграждам с мрежа
4. правя/плета мрежа/филе
5. тенис пращам (топка) в мрежата
6. футб. отбелязвам гол
7. прен. хващам/улавям в мрежата си
III. 1. нетен, чист (за тегло, приход и пр.)
NET price окончателна/последна цена (без отстъпка)
NET cash наличност, пари в брой, без отстъпка
2. ам. окончателен (за резултат)
IV. 1. нето, чиста печалба
2. окончателна цена
3. краен резултат
V. v (-tt-) получавам/изкарвам си/докарвам/давам чиста печалба/доход* * *{net} n 1. мрежа; 2. рибарска мрежа, серкме; 3. мрежа (за ловене (2) {net} v (-tt-) 1. хващам с/в мрежа, ловя с мрежа; 2. хвърлям/{3} {net} I. а 1. нетен, чист (за тегло, приход и пр.); net price о{4} {net} v (-tt-) получавам/изкарвам си/докарвам/давам чиста печ* * *чист; хващам; тюл; паяжина; замрежвам; нето; нетен;* * *1. i. мрежа 2. ii. хващам с/в мрежа, ловя с мрежа 3. iii. нетен, чист (за тегло, приход и пр.) 4. iv. нето, чиста печалба 5. net cash наличност, пари в брой, без отстъпка 6. net price окончателна/последна цена (без отстъпка) 7. network 1 8. to walk/fall into the net хващам се в капана 9. v. v (-tt-) получавам/изкарвам си/докарвам/давам чиста печалба/доход 10. ам. окончателен (за резултат) 11. краен резултат 12. мрежа (за ловене на пеперуди, за коса, филе, за пазар, против комари) 13. окончателна цена 14. паяжина 15. покривам/заграждам/преграждам с мрежа 16. правя/плета мрежа/филе 17. прен. мрежа, капан, клопка 18. прен. хващам/улавям в мрежата си 19. рибарска мрежа, серкме 20. текст. тюл 21. тенис пращам (топка) в мрежата 22. тенис топка, която попада в мрежата 23. футб. отбелязвам гол 24. хвърлям/слагам мрежа в (река)* * *net [net] I. n 1. мрежа; рибарска мрежа, серкме; butterfly
et мрежа за ловене на пеперуди; hair
et мрежа за коса, филе; marketing
et мрежа за пазар; poke
et сак; tennis
et мрежа на игрище за тенис; to cast a wide
et, to cast the
et wider залавям се с много (още повече) неща, наемам много хора, разширявам дейността си; to slip through the
et 1) изпадам от системата, системата ме изплюва; 2) минавам между капките, промъквам се; to be caught in a
et попадам в капан; 2. паяжина; 3. тюл; 4. прен. мрежа, капан, клопка; to spread a
et правя капан, хвърлям мрежата си; to walk ( fall) into the
et хващам се в капана; 5. = network I.; 6. сп. топка, която попада в мрежата (при игра на тенис); 7. съкр. Интернет; II. v 1. хващам с (в) мрежа, ловя с мрежа; 2. прен. хващам в мрежата си, хващам си (съпруг и пр.); пипвам, докопвам (печалба и пр.); 3. хвърлям (слагам) мрежа в; to
et a river хвърлям мрежа в река; 4. покривам (заграждам, преграждам) с мрежа; 5. правя (плета) мрежа (филе); 6. сп. пращам топката в мрежата (при игра на тенис); отбелязвам гол (във футбол); III. adj ам. 1. мрежест; от мрежа; 2. хванат в мрежа ; IV. net adj нетен, чист (за тегло, приход и пр.);
et asset value стойност на нетните активи;
et present value нетна сегашна стойност;
et price (окончателна, последна) цена (без отстъпка);
et cash наличност; в брой; без отстъпка;
et efficiency тех. общ коефициент на полезното действие;
et worth собствен капитал; V. n ам. нето; чиста печалба; окончателна цена; краен резултат; VI. v получавам (изкарвам си, докарвам, давам) чиста печалба (доход); to
et $ 1000 a year изкарвам чисто 1000 долара годишно. -
5 red
f 1) мрежа (риболовна, за лов на птици); 2) мрежа, мрежеста тъкан; 3) мрежа за коса; 4) мрежа (жп, телефонна, телеграфна и пр.); 5) разклонение; 6) прен. мрежа, капан; 7) стечение на обстоятелства; 8) решетка на прозорец; 9) прен. затвор; 10) прен. индустриална мрежа; 11) прен. съюз, организация; red de espionaje шпионска мрежа; caer en la red прен. падам в капан. -
6 netting
n. 1. мрежа (за коса/комарци/фаќање пеперутки); парче мрежа (за ограда)2. плетење/правење мрежа3. hunt, лов со мрежа -
7 филе
1. (месо) surloin, fillet, undercutдвойно говеждо филе baron of beef2. (мрежа за коса) hair-net(ръкоделие) fillet work, network* * *филѐ,ср., -та кул. ( месо) sirloin, fillet, undercut.* * *fillet ; undercut ; tenderloin (месо)* * *1. (ръкоделие) fillet work, network 2. 1 (месо) surloin, fillet, undercut 3. 2 (мрежа за коса) hair-net 4. двойно говеждо ФИЛЕ baron of beef -
8 taenia
{'ti:niə}
1. зоол. тения
2. анат. тъкан във форма на панделка
3. арх. ивица над архитрава на дорийска колона
4. ист. панделка за коса* * *{'ti:niъ} n (pl -niae {-nii:}) 1. зоол. тения; 2. анат. тък* * *тения;* * *1. анат. тъкан във форма на панделка 2. арх. ивица над архитрава на дорийска колона 3. зоол. тения 4. ист. панделка за коса* * * -
9 résille
f. (de l'esp. redecilla, du lat. rete "filet") 1. мрежа за коса; 2. мрежа от оловни рамки на витраж. Ќ des bas résille мрежести женски чорапи. -
10 hairnet
hairnet[´hɛə¸net] n тънка мрежа за коса (от коприна или от косми). -
11 albanega
f 1) мрежа за коса; 2) примка ( за ловене на зайци). -
12 bolsera
f мрежа за коса. -
13 cofia
f 1) мрежа за коса; 2) малко боне, шапчица. -
14 réticule
m. (lat. reticulum "petit filet", de rete "rets") 1. ост. мрежа (за коса); 2. ост. малка дамска чанта; 3. координатни линии в зрителна тръба. -
15 snood
-
16 snood
{snu:d}
n филе/мрежа/панделка за коса* * *{snu:d} n филе/мрежа/панделка за коса.* * *n филе/мрежа/панделка за коса* * *snood [snu:d] I. n шотл. лента или мрежичка за коса, носени на тила; II. v прибирам косата си в мрежа на тила. -
17 tow
{tou}
I. v влача, тегля след себе си (кораб, кола, човек и пр.), влача/тегля (кораб) с въжета от брега, влача мрежа по вода
II. 1. влачене, теглене
to take in TOW вземам на буксир, връзвам и влача след себе си
to have/take someone in/on TOW прен. разг. водя/мъкна/влача някого след себе си, имам постоянно грижата за някого, държа някого под свое покровителство/ръководство, имам винаги някого на свое разположение/под ръка (особ. за обожатели)
2. ам. сп. скивлек (и ski TOW)
3. мор. кораб, взет на буксир, несамоходен кораб, шлеп
4. towing-line
III. n кълчища
TOW coloured светъл (за коса)* * *{tou} v влача, тегля след себе си (кораб, кола, човек и пр.); вла(2) {tou} n 1. влачене, теглене; to take in tow вземам на буксир, в{3} {tou} n кълчища; tow coloured светъл (за коса).* * *шлеп; теглене; тегля; влачене; влача; кълчища;* * *1. i. v влача, тегля след себе си (кораб, кола, човек и пр.), влача/тегля (кораб) с въжета от брега, влача мрежа по вода 2. ii. влачене, теглене 3. iii. n кълчища 4. to have/take someone in/on tow прен. разг. водя/мъкна/влача някого след себе си, имам постоянно грижата за някого, държа някого под свое покровителство/ръководство, имам винаги някого на свое разположение/под ръка (особ. за обожатели) 5. to take in tow вземам на буксир, връзвам и влача след себе си 6. tow coloured светъл (за коса) 7. towing-line 8. ам. сп. скивлек (и ski tow) 9. мор. кораб, взет на буксир, несамоходен кораб, шлеп* * *tow [tou] I. v влача, тегля (кораб, кола, човек) след себе си; влача, тегля ( кораб) с въжета от брега; влача ( мрежа) по вода; II. n 1. влачене, теглене; буксиране; to take in \tow вземам на буксир, връзвам и влача със себе си; to take s.o. in \tow ставам водач на някого, повеждам някого; to have s.o. in \tow влача някого със себе си; имам грижата за някого, държа някого под свое покровителство (ръководство); имам някого на свое разположение, някой винаги върви подире ми (особ. за обожатели); 2. кораб, взет на буксир, несамоходен кораб, шлеп; 3. влекачно въже; III. tow n кълчища; дреб (от ликови влакна). -
18 гъст
thick, dense(за вино) full-bodied, heavyгъст дим dense smokeгъст сироп thick syrupгъста брада a thick/heavy beardгъста гора a dense/thick forestгъста детелина и пр. a good stand of clover etc.гъста коса thick hair; a shock of hairгъста мрежа a close-meshed netгъста мъгла a dense/heavy fogгъста течност a viscous/thick liquidгъста тъкан a close/dense textureгъста тълпа a thick crowdгъсто население dense populationгъсти вежди thick/bushy/shaggy eyebrowsгъсти (непроходими) гори a tangle of woodsгъсти дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown treesгъсти мустаци a thick moustacheгъсти редици close ranksгъсти облаци heavy/dense/thick cloudsгъсти ресници close/serried eyehshes* * *гъст,прил. thick, dense; (за вино) full-bodied, heavy, robust; treacly; \гъст дим dense smoke; \гъст сироп thick syrup; \гъста брада thick/heavy beard; \гъста гора dense/thick forest; \гъста детелина и пр. a good stand of clover etc.; \гъста коса thick hair; a shock of hair; \гъста мрежа close-meshed net; \гъста мъгла dense/heavy fog; \гъста течност viscous/thick liquid; \гъста тъкан close/dense texture; \гъста тълпа thick crowd; \гъсти вежди thick/bushy/shaggy eyebrows; \гъсти ( непроходими) гори a tangle of woods; \гъсти дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown trees; \гъсти мустаци thick moustache; \гъсти редици close ranks; \гъсти облаци heavy/dense/thick clouds; \гъсти ресници close/serried eyelashes; \гъсто население dense population.* * *close; niggling{`nigliN}; rich (за бои); stiff (за брада); thick; treacly* * *1. (за вино) full-bodied, heavy 2. thick, dense 3. ГЪСТ дим dense smoke 4. ГЪСТ сироп thick syrup 5. ГЪСТa брада a thick/heavy beard 6. ГЪСТa гора a dense/thick forest 7. ГЪСТa детелина и пр. a good stand of clover etc. 8. ГЪСТa коса thick hair;a shock of hair 9. ГЪСТa мрежа a close-meshed net 10. ГЪСТa мъгла a dense/heavy fog 11. ГЪСТa течност a viscous/thick liquid 12. ГЪСТa тъкан a close/dense texture 13. ГЪСТa тълпа a thick crowd 14. ГЪСТo население dense population 15. ГЪСТи (непроходими) гори a tangle of woods 16. ГЪСТи вежди thick/ bushy/shaggy eyebrows 17. ГЪСТи дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown trees 18. ГЪСТи мустаци a thick moustache 19. ГЪСТи облаци heavy/ dense/thick clouds 20. ГЪСТи редици close ranks 21. ГЪСТи ресници close/serried eyehshes -
19 плета
1. (с шишове) knit(с кука) crochetплета дантела make lace2. (кошница, стол) weave(коса) braid; tress, plait(въже) twist(рогозка) plait(плет) plash(вплитам) intertwine(мрежа) netплета паяжина spin a webплета венец twine a wreathплета цветя на венец wreathe flowers into a garlandплета плет wattle a fenceплета обувки make bast shoesплета си езика speak thickly, mumbleплета си краката stumble alongплета интриги make intriguesплета си кошницата see to o.'s own interests* * *плета̀,2. ( кошница, стол) weave; ( коса) braid; tress, plait; ( въже) twist; ( рогозка) plait; ( вплитам) intertwine; ( мрежа) net; \плета венец twine a wreath; \плета паяжина spin a web; \плета плет wattle a fence; \плета цветя на венец wreathe flowers into a garland; • \плета кошницата си прен. see to o.’s own interests.* * *braid (плитка); knit: плета a pullover - плета пуловер; crochet (с една кука); pleat{pli;t}; weave (кошница); wale; twist (въже)* * *1. (вплитам) intertwine 2. (въже) twist 3. (коса) braid;tress, plait 4. (кошница, стол) weave 5. (мрежа) net 6. (плет) plash 7. (рогозка) plait 8. (с кука) crochet 9. (с шишове) knit 10. ПЛЕТА венец twine a wreath 11. ПЛЕТА дантела make lace 12. ПЛЕТА интриги make intrigues 13. ПЛЕТА обувки make bast shoes 14. ПЛЕТА паяжина spin a web 15. ПЛЕТА плет wattle a fence 16. ПЛЕТА си езика speak thickly, mumble 17. ПЛЕТА си кошницата see to o.'s own interests 18. ПЛЕТА си краката stumble along 19. ПЛЕТА цветя на венец wreathe flowers into a garland -
20 с
1. (заедно с) with, andмляко с кафе coffee with milk, white coffeeхляб с масло bread and butterние с тебе you and I2. (свързване, съединение) withсвързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o.3. (оръдие, средство) with, byрежа с нож cut with a knifeпиша с перо write with a penдвижа се с пара go by steamс кола/автобус/влак by car/bus/trainпътувам с влак travel by trainкачвам се с асансьор ride/go up in a liftчета с очила read through spectaclesгледам с бинокъл look through field-glassesхващам с мрежа catch in a net4. (материя, с която се работи) inпиша с молив/мастило write in pencil/inkработя с метали work in metalsтъргувам с жито deal in wheat5. (заменяне) byзаменям нещо с нещо replace s.th. by s.th.6. (съдържание) ofпълен с full ofваза с цветя a vase of flowers7. (за външни белези) with(облечен, обут с) inчовек с бяла коса a man with white hair, a white-haired manс приятни обноски with pleasant mannersс шапка/палто/престилка in a hat/coat/apronс шапка (не гологлав) with o.'s hat onс шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand8. (за вътрешни белези) ofчовек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearanceс повишено настроение in high spirits9. (начин на действие) withслушам с внимание listen with attentionс глас aloudс глух глас in a toneless voiceс един удар at one blowулучвам с първия изстрел hit at the first shotсъс сила by forceс всичка сила with all o.'s mightс цената на at the cost ofс главата напред head foremostс една дума in a word10. (спрямо, по отношение на) to, towardsлюбезен/груб с polite/rude toсляп с едното око blind in one eyeкак сте със здравето? how is your health?как сте с квартирата/парите? how are you fixed for a flat/money?с парите сме зле we're badly off for money11. (против) againstборя се с бедността struggle against poverty12. (за време-продължителност, едновременност) forс часове наред for hours on end(малко след) onс пристигането on arrivingсъс състаряването/с годините with age, as one grows oldс настъпването на пролетта with the coming of spring13. (за разлика в количество/брой, сравнение) byс едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longerс един ден по-рано a day early/too soonзакъснях с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutesс един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lowerв сравнение с in comparison with, compared with14. (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud ofподигравам се с make fun ofбързам с hurry withзакъснявам с be late withвж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! с поздрав (на края на писмо) best regardsс уважете respectfully yoursс най-добри пожелания (with) best wishesс намерение да with the intention of (c ger.)с желание да wishing to (c inf.)с време (своевременно) in good timeсъс стотици килограми hundreds of kilograms (of)картофи с чували sacks and sacks of potatoes* * *с,предл.1. ( заедно с) with, and; мляко \с кафе coffee with milk, white coffee; ние \с тебе you and I; хляб \с масло bread and butter;2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \с някого get in touch with s.o., contact s.o.;3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \с бинокъл look through field-glasses; качвам се \с асансьор ride/go up in a lift; режа \с нож cut with a knife; \с кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \с мрежа catch in a net;4. ( материя, с която се работи) in; пиша \с молив/мастило write in pencil/ink; работя \с метали work in metals; търгувам \с жито deal in wheat;5. ( заменяне) by; заменям нещо \с нещо replace s.th. by s.th.;6. ( съдържание) of; ваза \с цветя a vase of flowers; пълен \с full of;7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \с шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \с шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \с бяла коса a man with white hair, a white-haired man;8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \с повишено настроение in high spirits; човек \с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;9. ( начин на действие) with; \с всичка сила with all o.’s might; \с главата напред head foremost; \с глас aloud; \с глух глас in a toneless voice; \с един удар at one blow; \с една дума in a word; \с цената на at the cost of; слушам \с внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \с първия изстрел hit at the first shot;10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \с polite/rude to; \с парите сме зле we’re badly off for money;11. ( против) against; боря се \с бедността struggle against poverty;12. (за време продължителност, едновременност) for; \с пристигането on arriving; \с часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\с годините with age, as one grows old;13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \с in comparison with, compared with; закъснях \с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \с един ден по-рано a day early/too soon; \с един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \с be proud of; подигравам се \с make fun of; • глупак \с глупак! you silly full! глупака му \с глупак! the silly fool! \с време ( своевременно) in good time; \с желание да wishing to (c inf.); \с най-добри пожелания (with) best wishes; \с намерение да with the intention of (c ger.); \с поздрав (на края на писмо) best regards; \с уважение respectfully yours; ти пък \с тия/твоите котки you and your cats!* * *1. (вътрешно състояние) in 2. (за външни белези) with 3. (за вътрешни белези) of 4. (заменяне) by 5. (малко след) on 6. (материя, с която се работи) in 7. (начин на действие) with 8. (облечен, обут с) in 9. (оръдие, средство) with, by 10. (свързване, съединение) with 11. (спрямо, по отношение на) to, towards 12. (съдържание) of 13.,със (заедно с) with, and 14. 1 (за време- продължителност, едновременност) for 15. 1 (за разлика в количество/брой 16. 1 (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of 17. 1 (против) against 18. 14 минути I was 19. 15 minutes late/too late by ten minutes 20. c време (своевременно) in good time 21. боря се с бедността struggle against poverty 22. бързам с hurry with 23. в сравнение с in comparison with, compared with 24. ваза с цветя a vase of flowers 25. вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! c поздрав (на края на писмо) best regards 26. гледам с бинокъл look through field-glasses 27. движа се с пара go by steam 28. закъснявам с be late with 29. закъснях с 30. заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th. 31. как сте с квартирата/ парите? how are you fixed for a flat/money? 32. как сте със здравето? how is your health? 33. картофи с чували sacks and sacks of potatoes 34. качвам се с асансьор ride/go up in a lift 35. любезен/груб с polite/rude to 36. мляко с кафе coffee with milk, white coffee 37. ние с тебе you and I 38. пиша с молив/мастило write in pencil/ink 39. пиша с перо write with a pen 40. подигравам се с make fun of 41. пълен с full of 42. пътувам с влак travel by train 43. работя с метали work in metals 44. режа с нож cut with a knife 45. с всичка сила with all o.'s might 46. с главата напред head foremost 47. с глас aloud 48. с глух глас in a toneless voice 49. с един ден по-рано а day early/too soon 50. с един тон пo-високо/ по-ниско а tone higher/lower 51. с един удар at one blow 52. с една дума in a word 53. с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer 54. с желание да wishing to (c inf.) 55. с кола/ автобус/влак by car/bus/train 56. с най-добри пожелания (with) best wishes 57. с намерение да with the intention of (c ger.) 58. с настъпването на пролетта with the coming of spring 59. с парите сме зле we're badly off for money 60. с повишено настроение in high spirits 61. с пристигането on arriving 62. с приятни обноски with pleasant manners 63. с уважете respectfully yours 64. с цената на at the cost of 65. с часове наред for hours on end 66. с шапка (не гологлав) with o.'s hat on 67. с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand 68. с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron 69. свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o. 70. слушам с внимание listen with attention 71. сляп с едното око blind in one eye 72. сравнение) by 73. със сила by force 74. със стотици килограми hundreds of kilograms (of) 75. със състаряването/с годините with age, as one grows old 76. търгувам с жито deal in wheat 77. улучвам с първия изстрел hit at the first shot 78. хващам с мрежа catch in a net 79. хляб с масло bread and butter 80. чета с очила read through spectacles 81. човек с бяла коса а man with white hair, a white-haired man 82. човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance
Страницы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
резилја — (шп. resilia) свилена мрежа или лента за коса (како женски украс) … Macedonian dictionary