Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(вплитам)

  • 1 вплитам

    1. weave (в into)
    вплитам в тъканта на weave into the texture of
    2. (увивам, преплитам) entwine
    3. (замесвам) involve. implicate, entangle'(в in)
    * * *
    вплѝтам,
    гл.
    1. weave (в into);
    3. ( замесвам) involve, implicate, entangle (в in), enmesh.
    * * *
    entangle; interweave{intx`wi:v}; knit in
    * * *
    1. (замесвам) involve. implicate, entangle'(в in) 2. (увивам. преплитам) entwine 3. weave (в into) 4. ВПЛИТАМ в тъканта на weave into the texture of

    Български-английски речник > вплитам

  • 2 вплитам

    гл entrelacer, entremêler, impliquer; (замесвам) mêler qn (dans un crime); вплитам се s'entrelacer, s'entremêler а вплитам в примките (в мрежите) си prendre dans un piège, prendre (qn) au piège.

    Български-френски речник > вплитам

  • 3 вплитам

    впли́там, вплета̀ гл. ein|flechten unr.V. hb tr.V.прен.); вплитам панделка в косата Ein Band ins Haar einflechten.

    Български-немски речник > вплитам

  • 4 вплитам

    splice in
    splices in
    twist

    Български-Angleščina политехнически речник > вплитам

  • 5 knit in

    вплитам;

    English-Bulgarian dictionary > knit in

  • 6 splice in

    вплитам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > splice in

  • 7 splices in

    вплитам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > splices in

  • 8 entangle

    {in'tæŋgl}
    1. вплитам, уплитам, омотовам, спъвам
    to become/get ENTANGLEd заплитам се (и прен.), омотавам се
    2. прен. уплитам, въвличам, впримчвам
    to ENTANGLE someone in a plot въвличам някого в заговор
    to get ENTANGLEd with a woman някоя жена ме впримчва
    * * *
    {in'tangl} г 1. вплитам, уплитам, омотовам; спъвам; to becom
    * * *
    уплитам; омотавам; оплитам; вплитам; въвличам; заплитам; замотавам; забърквам; намесвам;
    * * *
    1. to become/get entangled заплитам се (и прен.), омотавам се 2. to entangle someone in a plot въвличам някого в заговор 3. to get entangled with a woman някоя жена ме впримчва 4. вплитам, уплитам, омотовам, спъвам 5. прен. уплитам, въвличам, впримчвам
    * * *
    entangle[in´tæʃgl] v 1. вплитам, оплитам, омотавам, заплитам, замотавам, спъвам; 2. прен. оплитам; заплитам, забърквам, обърквам; въвличам; впримчвам; to get \entangled in a shady business замесен съм в съмнителна сделка; to \entangle o.s. in debt затъвам в дългове; the country became \entangled in a grave economic crisis страната бе въвлечена в сериозна икономическа криза.

    English-Bulgarian dictionary > entangle

  • 9 intertwine

    {,intə'twain}
    v преплитам (се), сплитам (се), вплитам (се)
    * * *
    {,intъ' twain} v преплитам (се), сплитам (се), вплитам (се
    * * *
    преплитам; вплитам;
    * * *
    v преплитам (се), сплитам (се), вплитам (се)
    * * *
    intertwine[¸intə´twain] v преплитам (се), сплитам (се), вплитам (се).

    English-Bulgarian dictionary > intertwine

  • 10 entrap

    {in'træp}
    1. хващам в клопка
    2. прен. впримчвам, вплитам, заплитам, замесвам
    to ENTRAP someone into doing something подмамвам/измамнически накарвам някого да направи нещо
    3. улавям, задържам (вода)
    * * *
    {in'trap} v (-pp-) 1. хващам в клопка; 2. прен. впримчвам, впл
    * * *
    впримчвам; вплитам; заплитам; замесвам;
    * * *
    1. to entrap someone into doing something подмамвам/измамнически накарвам някого да направи нещо 2. прен. впримчвам, вплитам, заплитам, замесвам 3. улавям, задържам (вода) 4. хващам в клопка
    * * *
    entrap[in´træp] v (- pp-) 1. хващам в клопка; 2. впримчвам, вплитам, заплитам, замесвам; to be \entrapped into doing s.th. с измама ме накарват да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > entrap

  • 11 entwist

    {in'twist}
    v засуквам, заплитам, вплитам
    * * *
    {in'twist} v засуквам; заплитам; вплитам.
    * * *
    заплитам;
    * * *
    v засуквам, заплитам, вплитам
    * * *
    entwist[in´twist] v засуквам; заплитам; вплитам.

    English-Bulgarian dictionary > entwist

  • 12 interweave

    {,intə'wi:v}
    1. v (interwove, interwoven) втъкавам, затъкавам
    2. преплитам, вплитам, прен. примесвам (чувства, идеи, цитати)
    to INTERWEAVE truth with fiction смесвам истина с въображение
    closely interwoven systems тясно свързани системи
    * * *
    {,intъ'wi:v} v (interwove {,intъ'wouv}; inter woven {,
    * * *
    преплитам; вплитам; втъкавам; затъкавам;
    * * *
    1. closely interwoven systems тясно свързани системи 2. to interweave truth with fiction смесвам истина с въображение 3. v (interwove, interwoven) втъкавам, затъкавам 4. преплитам, вплитам, прен. примесвам (чувства, идеи, цитати)
    * * *
    interweave[¸intə´wi:v] v ( interwove[¸intə´wouv]; interwoven[¸intə´wouvn]) 1. втъкавам, затъкавам; 2. преплитам, вплитам; прен. примесвам (чувства, идеи); to \interweave truth with fiction комбинирам истина и въображение.

    English-Bulgarian dictionary > interweave

  • 13 weave

    {wi:v}
    I. 1. v (wove, weaved, woven, wove, weaved) тъка, изтъкавам
    2. плета, изплитам, преплитам, вплитам (и прен.)
    вмъквам (into)
    3. измислям, съчинявам (разказ и пр.)
    4. вия се, лъкатуша, движа се на зигзаг
    to WEAVE one's way through the traffic провирам се/промъквам се между колите и пр.
    get weaving! sl. залавяй се за работа! давай! почвай!
    II. n тъкан, начин на тъкане
    * * *
    {wi:v} v (wove, weaved {wouv, wi:vd} ; woven, wove, weaved (2) {wi:v} n тъкан; начин на тъкане.
    * * *
    тъка; плета; вплитам;
    * * *
    1. get weaving! sl. залавяй се за работа! давай! почвай! 2. i. v (wove, weaved, woven, wove, weaved) тъка, изтъкавам 3. ii. n тъкан, начин на тъкане 4. to weave one's way through the traffic провирам се/промъквам се между колите и пр 5. вия се, лъкатуша, движа се на зигзаг 6. вмъквам (into) 7. измислям, съчинявам (разказ и пр.) 8. плета, изплитам, преплитам, вплитам (и прен.)
    * * *
    weave [wi:v] I. v ( wove [wouv], woven [wouvn]) 1. тъка, изтъкавам; 2. вплитам, плета, преплитам; 3. прен. измислям, съчинявам; to \weave a plot кова заговор; лит. нахвърлям (замислям) фабулата (на лит. произведение); 4. вия се, вървя (движа се) зигзагообразно; криволича; get \weaveing! sl започвай! давай! залавяй се! II. n тъкан, начин на тъкане; сплитка; honeymoon \weave вафлена сплитка.

    English-Bulgarian dictionary > weave

  • 14 web

    {web}
    I. 1. паяжина (и spider's WEB)
    2. тъкан
    3. мрежа, клопка, капан (и прен.)
    a WEB of lies мрежа/плетеница от лъжи
    the WEB of life сложната плетеница/лабиринтът на живота, сложната, заплетена човешка съдба
    4. зоол. плавателна ципа, ветрило (на перо)
    5. тех. свързваща част, диск (на колело), шийка (на релса), лист (на трион)
    6. преграда
    7. арх. плоскостите между ребрата на кръстовиден свод
    8. голяма рола печатарска хартия
    9. ам. жп мрежа
    II. 1. плета паяжина/мрежа
    2. вплитам в мрежа (и прен.)
    * * *
    {web} n 1. паяжина (и spider's web); 2. тъкан; 3. мрежа; клопка, к(2) {web} v 1. плета паяжина/мрежа; 2. вплитам в мрежа (и прен.).
    * * *
    n мрежа;web; n 1. паяжина (и spider's web); 2. тъкан; 3. мрежа; клопка, капан (и прен.); a web of lies
    * * *
    1. a web of lies мрежа/плетеница от лъжи 2. i. паяжина (и spider's web) 3. ii. плета паяжина/мрежа 4. the web of life сложната плетеница/лабиринтът на живота, сложната, заплетена човешка съдба 5. ам. жп мрежа 6. арх. плоскостите между ребрата на кръстовиден свод 7. вплитам в мрежа (и прен.) 8. голяма рола печатарска хартия 9. зоол. плавателна ципа, ветрило (на перо) 10. мрежа, клопка, капан (и прен.) 11. преграда 12. тех. свързваща част, диск (на колело), шийка (на релса), лист (на трион) 13. тъкан
    * * *
    web [web] I. n 1. паяжина (и spider's \web); 2. тъкан; 3. мрежа, клопка; 4. прен. сплетня, измислица; 5. плавателна ципа (на животно); 6. ветрило (на перо); 7. тех. свързваща част; диск (на колело); шийка (на релса); лист (на трион); 8. преграда; 9. W. abbr ( World-Wide Web) компютърна информационна система; II. v (- bb-) 1. плета паяжина, мрежа; 2. вплитам в мрежа (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > web

  • 15 braid

    {'breid}
    I. 1. плета, вплитам, преплитам
    2. сплитам (за коса)
    3. връзвам/превръзвам с панделка (коса)
    4. обшивам/украсявам с ширит/сърма
    5. прен. преплитам, смесвам
    II. 1. плитка
    2. панделка, ширит, сърма
    * * *
    {'breid} v 1. плета, вплитам, преплитам; 2. сплитам (за коса); (2) n 1. плитка; 2. панделка, ширит; сърма.
    * * *
    ширит; сплитам; уплитам; плитка; панделка; плета; заплитам;
    * * *
    1. i. плета, вплитам, преплитам 2. ii. плитка 3. връзвам/превръзвам с панделка (коса) 4. обшивам/украсявам с ширит/сърма 5. панделка, ширит, сърма 6. прен. преплитам, смесвам 7. сплитам (за коса)
    * * *
    braid [breid] I. n 1. плитка; 2. панделка, ширит, сърма; FONT face=TmsTr3. оплетка (на кабел); II. v 1. плета; заплитам ( коса); сплитам; 2. завързвам с панделка ( коса); 3. обшивам с ширит, лента, панделка, ивица, сърма.

    English-Bulgarian dictionary > braid

  • 16 inweave

    {,in'wi:v}
    1. втъкавам
    2. вплитам, преплитам (се) (и прен.)
    * * *
    {,in'wi:v} v (inwove {,in'wouv} ; inwoven {,in'wouvn}) 1.
    * * *
    втъкавам;
    * * *
    1. вплитам, преплитам (се) (и прен.) 2. втъкавам
    * * *
    inweave[in´wi:v] v ( inwove[in´wouv]; inwoven[in´wouvn]) 1. втъквам; 2. вплитам, преплитам (се) (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > inweave

  • 17 заплитам

    1. (започвам да плета) start/begin knitting
    (коса и пр.) plait, braid
    (вплитам) interlace, intertwine
    2. (обърквам) entangle
    прен. entangle, embroil; bungle, sl. mull
    заплитам някого в нещо involve/mix up/implicate s.o. in s.th.
    заплитам се (обърквам се) be/become confused, tie o.s. in knots, ам. be nowhere
    (забърквам се в нещо) get entangled/inveigled/embroiled, get/become involved/mixed up/implicated/tangled up
    * * *
    заплѝтам,
    гл.
    1. ( започвам да плета) start/begin knitting; ( коса и пр.) plait, braid; ( вплитам) interlace, intertwine;
    2. ( обърквам) entangle; прен. entangle, embroil; bungle, sl. mull; \заплитам някого в нещо involve/mix up/implicate s.o. in s.th.;
    \заплитам се ( обърквам се) be/become confused, tie o.s. in knots, амер. be nowhere; ( забърквам се в нещо) get entangled/inveigled/embroiled, get/become involved/mixed up/implicated/tangled up; (за интрига) thicken; заплита ми се езикът speak thickly, mumble.
    * * *
    braid; еmbrangle; embroil; entangle; foul{faul}; involve: She заплитамd me in this affair. - Тя ме заплете в тази история.; knot; mull; plait; tangle; mix up
    * * *
    1. (вплитам) interlace, intertwine 2. (за интрига) thicken 3. (забърквам се в нещо) get entangled/inveigled/embroiled, get/become involved/mixed up/implicated/tangled up 4. (започвам да плета) start/begin knitting 5. (коса и np.) plait, braid 6. (обърквам) entangle 7. ЗАПЛИТАМ някого в нещо involve/mix up/ implicate s.o. in s.th. 8. ЗАПЛИТАМ се (обърквам се) be/become confused, tie o.s. in knots, ам. be nowhere 9. заплита ми се езикът speak thickly, mumble 10. прен. entangle, embroil;bungle, sl. mull 11. той се е заплел в една неприятна история he has got mixed up in an unpleasant affair

    Български-английски речник > заплитам

  • 18 плета

    (с кука) crochet
    плета дантела make lace
    2. (кошница, стол) weave
    (коса) braid; tress, plait
    (въже) twist
    (плет) plash
    (вплитам) intertwine
    плета паяжина spin a web
    плета венец twine a wreath
    плета цветя на венец wreathe flowers into a garland
    плета плет wattle a fence
    плета обувки make bast shoes
    плета си езика speak thickly, mumble
    плета си краката stumble along
    плета интриги make intrigues
    плета си кошницата see to o.'s own interests
    * * *
    плета̀,
    гл., мин. св. деят. прич. плел 1. (с шишове) knit; (с кука) crochet; \плета дантела make lace;
    2. ( кошница, стол) weave; ( коса) braid; tress, plait; ( въже) twist; ( рогозка) plait; ( вплитам) intertwine; ( мрежа) net; \плета венец twine a wreath; \плета паяжина spin a web; \плета плет wattle a fence; \плета цветя на венец wreathe flowers into a garland; • \плета кошницата си прен. see to o.’s own interests.
    * * *
    braid (плитка); knit: плета a pullover - плета пуловер; crochet (с една кука); pleat{pli;t}; weave (кошница); wale; twist (въже)
    * * *
    1. (вплитам) intertwine 2. (въже) twist 3. (коса) braid;tress, plait 4. (кошница, стол) weave 5. (мрежа) net 6. (плет) plash 7. (рогозка) plait 8. (с кука) crochet 9. (с шишове) knit 10. ПЛЕТА венец twine a wreath 11. ПЛЕТА дантела make lace 12. ПЛЕТА интриги make intrigues 13. ПЛЕТА обувки make bast shoes 14. ПЛЕТА паяжина spin a web 15. ПЛЕТА плет wattle a fence 16. ПЛЕТА си езика speak thickly, mumble 17. ПЛЕТА си кошницата see to o.'s own interests 18. ПЛЕТА си краката stumble along 19. ПЛЕТА цветя на венец wreathe flowers into a garland

    Български-английски речник > плета

  • 19 draw

    {drɔ:}
    I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
    the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
    to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
    2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
    to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
    3. тегля, хвърлям (жребие)
    to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
    to DRAW straws ам. хвърлям жребие
    to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
    4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
    5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
    6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
    to DRAW breath поемам въздух
    to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
    to DRAW a sigh въздишам
    7. изтърбушвам (птица и пр.)
    8. тегля (за комин)
    9. привличам (внимание, публика и пр.)
    the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
    to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
    to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
    that drew after it great consequences това доведе до важни последици
    10. имам водоизместимост (за кораб)
    11. опъвам (лък)
    12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
    DRAWn face изопнато/измъчено лице
    1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
    to DRAW a line чертая/начертавам линия
    to DRAW a/the line прен. тегля граница
    to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
    1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
    15. запарвам се (за чай)
    16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
    17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
    he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
    18. мор. издувам се (за плaтно)
    19. сп свършвам наравно/с равен резултат
    DRAWn battle сражение без победа
    20. тех. закалявам
    21. пресушавам (блато и пр.)
    22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
    to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
    to DRAW to a close наближавам края си
    to DRAW it mild не преувеличавам
    to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
    to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
    to DRAW to a head прен. назрявам
    to DRAW a head on прицелвам се в
    to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
    draw along влача със/след себе си
    draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
    draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
    draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
    draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
    draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
    draw forth предизвиквам, докарвам
    draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
    to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
    draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
    draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
    to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
    to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
    to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
    draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
    draw over примамвам, привличам на своя страна
    draw round събираме се в кръг
    draw to дръпвам, затварям (завеса)
    draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
    refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
    to DRAW up with/to настигам
    II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
    2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
    3. нещо, което привлича/има успех, примамка
    4. ам. подвижна част на мост
    5. ам. всмукване (от цигара, лула)
    6. сп. игра с равен резултат
    7. сп. списък на състезателите от всеки етап
    8. клисура
    9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
    to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
    * * *
    {drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота
    * * *
    черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;
    * * *
    1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)
    * * *
    draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > draw

  • 20 strand

    {strænd}
    I. n поет. бряг, крайбрежие
    II. 1. изхвърлям на брега, засядам на пясък
    2. прен. изоставям
    III. 1. нишка, дилка, жичка
    2. шнур, връв
    3. кичур (коса)
    4. низ, наниз
    5. прен. черта, елемент, съставна част
    6. линия на развитие (в разказ и пр.)
    IV. 1. скъсвам (нишка)
    2. усуквам (нишки, въже и пр.)
    3. прен. вплитам
    * * *
    {strand} n поет. бряг, крайбрежие.(2) {strand} v 1. изхвърлям на брега; засядам на пясък; 2. пре{3} {strand} 1. нишка, дилка; жичка; 2. шнур, връв; З. кичур ({4} {strand} v 1. скъсвам (нишка); 2. усуквам (нишки, вьже и п
    * * *
    нишка;
    * * *
    1. i. n поет. бряг, крайбрежие 2. ii. изхвърлям на брега, засядам на пясък 3. iii. нишка, дилка, жичка 4. iv. скъсвам (нишка) 5. кичур (коса) 6. линия на развитие (в разказ и пр.) 7. низ, наниз 8. прен. вплитам 9. прен. изоставям 10. прен. черта, елемент, съставна част 11. усуквам (нишки, въже и пр.) 12. шнур, връв
    * * *
    strand[strænd] I. n поет. бряг; II. v изхвърлям на брега; засядам в пясъка; III. strand I. n 1. дилка, нишка; телче, жичка; 2. шнур, връв; 3. кичур коси; наниз; 4. прен. черта, елемент; IV. v 1. скъсвам нишка; 2. усуквам ( нишки, въже); time had \stranded her locks with white времето беше прошарило косите ѝ.

    English-Bulgarian dictionary > strand

См. также в других словарях:

  • вплитам — гл. оплитам, заплитам, замотавам, омотавам, мотая, впримчвам, преплитам, усуквам, опримчвам гл. замесвам, намесвам, забърквам, обърквам, вмъквам, обвързвам, включвам, ангажирам гл. спъвам гл. плета, изплитам …   Български синонимен речник

  • вмъквам — гл. втиквам, вкарвам, пъхам, въвеждам, въвирам, вмятам, вплитам, вмествам, внедрявам, вгнездвам, впъхвам, завирам гл. включвам, помествам, прибавям, притурям, въвличам, причислявам, вписвам гл. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам,… …   Български синонимен речник

  • впивам — гл. притискам силно, вкопчвам, вбивам, прилепям, вплитам …   Български синонимен речник

  • впивам се — гл. вкопчвам се, залавям се, улавям се, хващам се, сграбчвам, закрепостявам се, залоствам се, вплитам се, вдълбавам се, врязвам се …   Български синонимен речник

  • впримчвам — гл. вплитам, заплитам, замесвам гл. въвличам, намесвам гл. съблазнявам, изкушавам, примамвам …   Български синонимен речник

  • забърквам — гл. усложнявам, заплитам, обърквам, оплитам, комплицирам гл. вплитам, замесвам, увличам, вмъквам гл. заблуждавам, лъжа гл. изплашвам, смущавам, сащисвам гл. смайвам, слисвам гл. затруднявам …   Български синонимен речник

  • замесвам — гл. замотавам, омотавам, оплитам, вплитам, вмъквам, забърквам, вмесвам, заплитам, обърквам, обвързвам, ангажирам гл. впримчвам гл. въвличам, намесвам гл. усложнявам гл. меся, мачкам …   Български синонимен речник

  • замотавам — гл. вплитам, омотавам, засуквам, усуквам, завивам, мотая, преплитам, оплитам, заплитам, обвързвам гл. забърквам, обърквам, комплицирам, усложнявам …   Български синонимен речник

  • заплитам — гл. оплитам, омотавам, замотавам, впримчвам, вплитам, преплитам гл. забърквам, обърквам, усложнявам, спъвам гл. замесвам, вмъквам, обвързвам, намесвам, ангажирам гл. закачам, прикачам, прихващам, притискам …   Български синонимен речник

  • изплитам — гл. плета, преплитам, вплитам гл. сплитам, вия …   Български синонимен речник

  • мотая — гл. намотавам, навивам, суча, насуквам, завивам гл. вплитам, замотавам, оплитам, заплитам, опримчвам, впримчвам, омотавам, усуквам гл. замесвам, забърквам, обърквам, вмъквам гл. разкарвам, разтакавам, разигравам, протакам гл. лъжа, залъгвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»