-
1 тънки дъски
shingle -
2 тънки дъски за обшивка
sarkingБългарски-Angleščina политехнически речник > тънки дъски за обшивка
-
3 валцовъчна машина за тънки ламарини
thin-sheet millthin-sheet millsБългарски-Angleščina политехнически речник > валцовъчна машина за тънки ламарини
-
4 двойно-дуовалцовъчна машина за студено валцоване на тънки стоманени листове
uni-temper milluni-temper millsБългарски-Angleščina политехнически речник > двойно-дуовалцовъчна машина за студено валцоване на тънки стоманени листове
-
5 електролитен начин за отлагане на цветни тънки филми от метални окиси
electrocolour processelectrocolour processesБългарски-Angleščina политехнически речник > електролитен начин за отлагане на цветни тънки филми от метални окиси
-
6 заваряване на тънки ламарини
light-gauge weldingБългарски-Angleščina политехнически речник > заваряване на тънки ламарини
-
7 месинг на тънки листове с голямо съдържание на мед
market brassБългарски-Angleščina политехнически речник > месинг на тънки листове с голямо съдържание на мед
-
8 метална мрежа от тънки телове
gauzewire gauzeБългарски-Angleščina политехнически речник > метална мрежа от тънки телове
-
9 на тънки пластове
tabularБългарски-Angleščina политехнически речник > на тънки пластове
-
10 покривам се с тънки петна
foxБългарски-Angleščina политехнически речник > покривам се с тънки петна
-
11 разрязвам на тънки слоеве
sliceБългарски-Angleščina политехнически речник > разрязвам на тънки слоеве
-
12 разцепвам на тънки слоеве
laminateБългарски-Angleščina политехнически речник > разцепвам на тънки слоеве
-
13 стоманено въже от тънки телове
fine-wire ropeБългарски-Angleščina политехнически речник > стоманено въже от тънки телове
-
14 усилвателен елемент с тънки слоеве
thin-film amplifierthin-film amplifiersБългарски-Angleščina политехнически речник > усилвателен елемент с тънки слоеве
-
15 sarking
• тънки дъски за обшивка -
16 тънък
1. thin; fine, delicate(за фигура, шия, кръст) slender, slim(за струя, нишка) fine(за стебло) slender(за ноздри, нос) delicate(за пръст) slender(за устни) thin(за игла) slender, fine(за слой) thin, fineтънък и гъвкав willowyтънки крака (хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legsс тънка талия (като оса) wasp-waistedтънки черва анат. small intestine(s)тънък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath2. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small(писклив) shrill3. (за сетиво) keen4. (неуловим, незабележим) subtle; faintтънка усмивка a faint smileтънък аромат a faint/subtle scentтънка ирония subtle ironyтънък намек a gentle hintтънък оттенък a subtle shade5. (точен, подробен, проницателен) fine, delicate, nice, subtle(за ум, наблюдател) keen(за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd(за вкус) discriminating(за анализ) fine, subtleтънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference; a minute distinction(най-)тънки подробности minutest detailsтънък ум a subtle intellect/intelligence; a keen/perspicacious mindтънък критик a subtle/discriminating criticтънък познавач connoisseurтънък усет a fine sense (за of)тънки сметки fine-spun schemesправя си тънки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans6. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate, exquisiteтънки черти на лицето refined/delicate featuresтънка изработка fine/delicale/exquisite workmanshipтънък вятър a keen/biting windтънка супа thin soupтънка напитка a strong/short drinkтънка кесия a slender purseтънък съм be short of money/cashдето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link* * *тъ̀нък,прил., -ка, -ко, -ки 1. thin; fine, delicate; (за фигура, шия, кръст) slender, slim; (за струя, нишка) fine; (за стебло) slender; (за ноздри, нос) delicate; (за пръст) slender; (за устни) thin; (за игла) slender, fine; (за слой) thin, fine; (за плат) sleazy; с \тънъкка талия wasp-waisted; \тънъкки крака ( хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legs; \тънъкки черва анат. small intestine(s); \тънъкък и гъвкав willowy; \тънъкък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath;3. (за сетиво) keen;4. ( неуловим, незабележим) subtle; faint;5. ( точен, подробен; проницателен) fine, fine-drawn, delicate, nice, subtle; (за ум, наблюдател) keen; (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd; (за вкус) discriminating; (за анализ) fine, subtle; (най-)\тънъкки подробности minutest details; правя си \тънъкки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans; \тънъкка разлика subtle/delicate/fine/fine-drawn/nice distinction/difference; minute/hairline distinction; \тънъкки сметки fine-spun schemes; \тънъкък критик subtle/discriminating critic; \тънъкък познавач connoisseur; \тънъкък ум subtle intellect/intelligence; keen/perspicacious mind; \тънъкък усет fine sense (за of);6. ( изящен, грижливо изработен) fine, delicate; exquisite; • дето е \тънъкко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link; \тънъкка кесия slender purse; \тънъкък вятър keen/biting wind; \тънъкък съм be short of money/cash;* * *thin: a тънък layer - тънък слой; fine: a тънък thread - тънка нишка; delicate ; (за човек): slim ; slender ; neat {ni;t}; slight ; (неуловим): subtle: a тънък scent - тънък аромат, a тънък thinker - тънък мислител; faint: a тънък smile - тънка усмивка; tenuous (за материя); small intestines - тънки черва; high (за глас)* * *1. (за анализ) fine, subtle 2. (за вкус) discriminating 3. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small 4. (за игла) slender, fine 5. (за ноздри, нос) delicate 6. (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd 7. (за пръст) slender 8. (за сетиво) keen 9. (за слой) thin, fine 10. (за стебло) slender 11. (за струя, нишка) fine 12. (за ум, наблюдател) keen 13. (за устни) thin 14. (за фигура, шия, кръст) slender, slim 15. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate 16. (най-)тънки подробности minutest details 17. (неуловим, незабележим) subtle;faint 18. (писклив) shrill 19. (точен, подробен 20. exquisite: тънки черти на лицето refined/delicate features 21. thin;fine, delicate 22. ТЪНЪК аромат а faint/subtle scent 23. ТЪНЪК вятър a keen/biting wind 24. ТЪНЪК и гъвкав willowy 25. ТЪНЪК като свирка as lean as a rake;as thin as a lath 26. ТЪНЪК критик a subtle/discriminating critic 27. ТЪНЪК намек a gentle hint 28. ТЪНЪК оттенък a subtle shade 29. ТЪНЪК познавач connoisseur 30. ТЪНЪК съм be short of money/cash 31. ТЪНЪК ум a subtle intellect/intelligence;a keen/perspicacious mind 32. ТЪНЪК усет a fine sense (за of) 33. дето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link 34. правя си тънки сметки be calculating/shrewd;make shrewd plans 35. проницателен) fine, delicate, nice, subtle 36. с тънка талия (като оса) wasp-waisted 37. тънка изработка finе/delicale/exquisite workmanship 38. тънка ирония subtle irony 39. тънка кесия a slender purse 40. тънка напитка a strong/short drink 41. тънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference;a minute distinction 42. тънка супа thin soup 43. тънка усмивка a faint smile 44. тънки крака (хубави) slim/slender legs, (грозни) thin/skinny legs 45. тънки сметки fine-spun schemes 46. тънки черва анат. small intestine(s) -
17 foliate
{'foulieit}
I. 1. изковавам (злато и пр.) на тънки листа
2. амалгамирам (оглeдало)
3. украсявам (пиедeстал) с листовидни мотиви
4. номерирам листата (на книга-а не страниците)
5. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък)
II. 1. листнат, с (много) листа
2. листовиден* * *{'foulieit} v 1. изковавам (злато и пр.) на тънки листа; 2. а(2) {'fouliit} a 1. листнат, с (много) листа; 2. листовиден.* * *амалгамирам; разлиствам; листовиден; листнат;* * *1. i. изковавам (злато и пр.) на тънки листа 2. ii. листнат, с (много) листа 3. амалгамирам (оглeдало) 4. листовиден 5. номерирам листата (на книга-а не страниците) 6. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък) 7. украсявам (пиедeстал) с листовидни мотиви* * *foliate[´fouli¸eit] I. v 1. архит. украсявам с листовидни мотиви; 2. изковавам (злато и пр.) на тънки листа; 3. амалгамирам ( огледало); 4. номерирам листата (на книга - вместо страниците); 5. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък); 6. пускам листа, разлиствам се; II.[´fouliit] adj с (много) листа, кичест, листат; листовиден. -
18 pin-stripe
{'pinstraip}
1. a текст. с тънки райета
2. n (костюм от) плат на тънки райета* * *{'pinstraip} 1. а текст. с тънки райета; 2. п (костюм от)* * *1. a текст. с тънки райета 2. n (костюм от) плат на тънки райета* * *pin-stripe[´pin¸straip] adj текст. с тънки линии. -
19 tight-lipped
{'taitlipt}
a с тънки устни, със здраво стиснати устни, прен. мълчалив, потаен, не казващ нищо* * *{'taitlipt} а с тънки устни; със здраво стиснати устни;* * *a мълчалив;tight-lipped; а с тънки устни; със здраво стиснати устни; прен. мълчалив, потаен; не* * *a с тънки устни, със здраво стиснати устни, прен. мълчалив, потаен, не казващ нищо* * *tight-lipped[´tait¸lipt] adj с тънки (стиснати) устни; прен. мълчалив; лош (прен., разг.). -
20 chip
{tJip}
I. n 1-треска, тресчица, стружка, стърготина, отломка, шушка
to make CHIP боклуча
2. нащърбено/отчупено място (на чаша и пр.)
3. резенче, парченце
р1 нарязани на пръчици пържени картофи, ам. пържени картофи на тънки филийки (в пакетчета)
4. пул, жетон, чип
to cash/hand/pass in fr.'s CHIPs разчиствам си сметките, у мирам
5. тънка ивица дърво, слама и пр. (за плетене на кошници и пр.)
6. нарязване (на плод и пр.) на парченца
7. CHIP (shot) футб. късо високо подаване
a CHIP in broth/porridge/pottage нешо съвсем незначително
as dry as a CHIP много сух
not to care a CHIP пет пари не давам, не ме интересува
to carry/go about with/have/wear a CHIP on one's shoulder държа се предизвикателно, търся повод да се карам, озлобен съм
a CHIP of/off the old block дете, което много прилича на баща си, цял бащичко
when the CHIPs are down когато се стигне до същината/до главното/до критичния момент
II. 1. дялам, изсичам, дълбая
2. нащърбявам (се), чуплив съм, отчупвам края на
3. пържа картофи
4. режа/нарязвам (картофи и пр.) на тънки парченца
5. пробивам черупката си (за пиле)
6. разг. майтапя се с, присмивам се/подигравам се на
7. футб. подавам къса висока топка
chip in разг. намесвам се (безцеремонно) в разговор, обаждам се, изказвамсе, включвам се в начинание, давам своя дял/принос/лепта/помощ за
chip off отчупвам (се), откършвам (се)
chip out изсичам, издялвам* * *{tJip} n 1- треска, тресчица; стружка; стърготина; отломка; шушк(2) v (-РР-) 1. дялам; изсичам; дълбая; 2. нащърбявам (се); ч* * *хърбел; чип; шушка; стърготина; стружка; треска; тресчица; отломка; дълбая; дялам; жетон; нащърбвам;* * *1. a chip in broth/porridge/pottage нешо съвсем незначително 2. a chip of/off the old block дете, което много прилича на баща си, цял бащичко 3. as dry as a chip много сух 4. chip (shot) футб. късо високо подаване 5. chip in разг. намесвам се (безцеремонно) в разговор, обаждам се, изказвамсе, включвам се в начинание, давам своя дял/принос/лепта/помощ за 6. chip off отчупвам (се), откършвам (се) 7. chip out изсичам, издялвам 8. i. n 1-треска, тресчица, стружка, стърготина, отломка, шушка 9. ii. дялам, изсичам, дълбая 10. not to care a chip пет пари не давам, не ме интересува 11. to carry/go about with/have/wear a chip on one's shoulder държа се предизвикателно, търся повод да се карам, озлобен съм 12. to cash/hand/pass in fr.'s chips разчиствам си сметките, у мирам 13. to make chip боклуча 14. when the chips are down когато се стигне до същината/до главното/до критичния момент 15. нарязване (на плод и пр.) на парченца 16. нащърбено/отчупено място (на чаша и пр.) 17. нащърбявам (се), чуплив съм, отчупвам края на 18. пробивам черупката си (за пиле) 19. пул, жетон, чип 20. пържа картофи 21. р1 нарязани на пръчици пържени картофи, ам. пържени картофи на тънки филийки (в пакетчета) 22. разг. майтапя се с, присмивам се/подигравам се на 23. режа/нарязвам (картофи и пр.) на тънки парченца 24. резенче, парченце 25. тънка ивица дърво, слама и пр. (за плетене на кошници и пр.) 26. футб. подавам къса висока топка* * *chip[tʃip] I. n 1. pl дребно нарязани пържени картофи, чипс; 2. ел. чип (монолитен микроелемент), интегрална схема; 3. треска, тресчица, стружка, стърготина, парченце, отломка; to make \chip боклуча; 4. нащърбено място, щърбел; 5. жетон, чип; in the \chips богат; when the \chips are down в критична ситуация, при изпитание; to have had o.'s \chips претърпял съм пълен провал в нещо; to cash ( hand, pass) in o.'s \chips разчиствам си сметките; умирам; 6. тънка ивица лико, слама (за плетене на кошници и пр.); 7. надребняване, нарязване на късчета и пр.; 8. (и bargaining \chip) прен. разменна монета; • \chip off the old block бащичко; крушата не пада по-далеч от дървото; to carry ( go about with, have, wear) a \chip on o.'s shoulder държа се предизвикателно, за да избия комплексите си; чувствам се унижен (потиснат); \chip brother събрат, колега; II. v 1. дялам, дълбая; 2. нащърбявам (се); \chip off отчупвам края на; 3. пържа ( картофи); 4. пробивам черупката си (за пиле);
См. также в других словарях:
Oblast de Veliko Tarnovo — Veliko Tarnovo (oblast) Област Велико Търново (Oblast Veliko Tarnovo) Oblast de Veliko Tarnovo Administration Pays Bulgarie Type Oblast Siège Veliko Tarno … Wikipédia en Français
Veliko Tarnovo (oblast) — 43°19′N 25°33′E / 43.317, 25.55 … Wikipédia en Français
Veliko tarnovo (oblast) — Област Велико Търново (Oblast Veliko Tarnovo) Oblast de Veliko Tarnovo Administration Pays Bulgarie Type Oblast Siège Veliko Tarno … Wikipédia en Français