Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(клас)

  • 21 demonstration

    {,demən'streiʃn}
    1. доказване, доказателство
    proved to DEMONSTRATION напълно доказан
    2. демонстриране, демонстрация, показване (на апарат и пр.)
    DEMONSTRATION car/flight показна кола/полет
    DEMONSTRATION class/lecture показен клас/урок
    DEMONSTRATION farm образцово стопанство
    3. демонстриране, показване (на чувства) DEMONSTRATIONs of love любовни излияния, доказателства за любов
    4. манифестация, демонстрация
    5. воен. демонстрация (на сила)
    * * *
    {,demъn'streishn} n 1. доказване; доказателство; proved
    * * *
    представяне; протест; доказателство; демонстрация; доказване; манифестация;
    * * *
    1. demonstration car/flight показна кола/полет 2. demonstration class/lecture показен клас/урок 3. demonstration farm образцово стопанство 4. proved to demonstration напълно доказан 5. воен. демонстрация (на сила) 6. демонстриране, демонстрация, показване (на апарат и пр.) 7. демонстриране, показване (на чувства) demonstrations of love любовни излияния, доказателства за любов 8. доказване, доказателство 9. манифестация, демонстрация
    * * *
    demonstration[¸demən´streiʃən] n 1. доказване; доказателство; proved to \demonstration напълно доказан, неопровержим; 2. демонстриране, демонстрация, показване (на апарат и пр.); \demonstration car ( flight) демонстрационен автомобил (полет); \demonstration class ( lecture) показен клас (урок); \demonstration farm ( forest) образцов чифлик (гора); 3. демонстрация, показване, изказване (на чувства и пр.); \demonstrations of love любовни излияния, доказателства за любов; 4. демонстрация, манифестация; to make a \demonstration правя (организирам) манифестация; 5. воен. демонстрация (с цел да заблудя неприятеля).

    English-Bulgarian dictionary > demonstration

  • 22 grader

    {'greidə}
    1. n. човек, който степенува и пр., тех. калибровъчна машина
    2. тех. грейдер, сонда за вземане на проба от масла
    3. ам. ученик от даден клас
    fifth GRADER петокласник
    * * *
    {'greidъ} n 1, човек, който степенува и пр.: тех. калибровъчна
    * * *
    1. fifth grader петокласник 2. n. човек, който степенува и пр., тех. калибровъчна машина 3. ам. ученик от даден клас 4. тех. грейдер, сонда за вземане на проба от масла
    * * *
    grader[´greidə] n 1. човек, който степенува и пр. (сортировач, класификатор); 2. ам. ученик от даден клас; sixth \grader шестокласник; 3. гредер (пътностроителна машина).

    English-Bulgarian dictionary > grader

  • 23 promotion

    {prə'mouʃn}
    1. повишаване, повишение, произвеждане, производство (в чин), минаване в по-горен клас
    to be on PROMOTION очаквам повишение, прен. правя поведение
    2. спомагане, съдействие, поддържане, подкрепа, поддръжка, поощряване, насърчаване, поощрение
    3. реклама, рекламиране, популяризиране
    * * *
    {prъ'moushn} n 1. повишаване, повишение; произвеждане, произ
    * * *
    съдействане; спомагане; промоция; произвеждане;
    * * *
    1. to be on promotion очаквам повишение, прен. правя поведение 2. повишаване, повишение, произвеждане, производство (в чин), минаване в по-горен клас 3. реклама, рекламиране, популяризиране 4. спомагане, съдействие, поддържане, подкрепа, поддръжка, поощряване, насърчаване, поощрение
    * * *
    promotion[prə´mouʃən] n 1. спомагане, съдействане; поддържане, поддръжка; подкрепяне, подкрепа, поощряване, поощрение; 2. повишаване, повишение, произвеждане, производство; to be on \promotion очаквам (готвя се за) повишение; правя поведение; 3. бизнес реклама, промоция (на стока) (и advertising \promotion); 4. пускане (на ученик) да мине в по-горен клас.

    English-Bulgarian dictionary > promotion

  • 24 shell

    {ʃel}
    I. 1. раковина, черупка (и прен.), обвивка, люспа, ципа, пашкул
    to go/retire into one's SHELL прен. свивам се в черупката си
    to come out of one's SHELL прен. излизам от черупката си
    2. скелет, корпус (на здание, кораб и пр.)
    3. воен. гилза, патрон, снаряд, граната
    4. лека лодка, прен. черупка
    5. готв. тарталет
    6. предпазител на ефес
    7. среден клас в някои училища
    8. форма без съдържание, фасада
    the SHELL of one's former self жалка останка
    9. покрит подиум на открито
    10. тех. кожух, обшивка, броня
    11. физ. обвивка, слой (от електрони в атома)
    12. поет. лира
    II. 1. лющя, беля, чушкам, роня (царевица), роня се, падам от черупката/шушулката си
    2. обстрелвам с артилерия, бомбардирам
    shell off лющя/олющвам се, беля/обелвам се
    shell out разг. плащам, давам, бръквам се
    to SHELL out on repairs/damages плащам за поправки/щети
    III. 1. съкр. от she will
    2. n черупка, раковина, гилза, снаряд
    3. v лющя, беля, обстрелвам
    * * *
    {shel} n 1. раковина; черупка (и прен.); обвивка; люспа, ципа; п(2) {shel} v 1. лющя, беля; чушкам; роня (царевица); роня се; па
    * * *
    чистя; черупка; снаряд; скелет; роня; раковина; граната; кожух;
    * * *
    1. 1 поет. лира 2. 1 физ. обвивка, слой (от електрони в атома) 3. i. раковина, черупка (и прен.), обвивка, люспа, ципа, пашкул 4. ii. лющя, беля, чушкам, роня (царевица), роня се, падам от черупката/шушулката си 5. iii. съкр. от she will 6. n черупка, раковина, гилза, снаряд 7. shell off лющя/олющвам се, беля/обелвам се 8. shell out разг. плащам, давам, бръквам се 9. the shell of one's former self жалка останка 10. to come out of one's shell прен. излизам от черупката си 11. to go/retire into one's shell прен. свивам се в черупката си 12. to shell out on repairs/damages плащам за поправки/щети 13. v лющя, беля, обстрелвам 14. воен. гилза, патрон, снаряд, граната 15. готв. тарталет 16. лека лодка, прен. черупка 17. обстрелвам с артилерия, бомбардирам 18. покрит подиум на открито 19. предпазител на ефес 20. скелет, корпус (на здание, кораб и пр.) 21. среден клас в някои училища 22. тех. кожух, обшивка, броня 23. форма без съдържание, фасада
    * * *
    shell[ʃel] I. n 1. черупка, раковина, обвивка, шушулка, шлюпка, люспа, пашкул; to go into ( come out of) o.'s \shell влизам в (излизам от) черупката си; 2. скелет (на здание и пр.); 3. воен. гилза; патрон; 4. граната, снаряд; 5. вътрешен ковчег; 6. предпазител на ефес; 7. среден клас в някои училища; 8. поет. лира; 9. скица, план; 10. форма без съдържание, "фасада"; 11. лека състезателна лодка; II. v 1. лющя, беля, чушкам; as easy as \shelling peas фасулска работа, просто като фасул; 2. обстрелвам с артилерийски огън, бомбардирам; 3. покривам с черупка; 4. лющя се, роня се (за материал, зърно и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > shell

  • 25 spica

    {'spaikə}
    1. бот. класовидно съцветие
    2. превръзка във форма на рибена кост/клас
    * * *
    {'spaikъ} n 1. бот. класовидно съцветие; 2. превръзка във форма
    * * *
    1. бот. класовидно съцветие 2. превръзка във форма на рибена кост/клас
    * * *
    spica[´spaikə] n 1. бот. клас, класовидно разположение на цветовете; 2. превръзка във форма на рибена кост.

    English-Bulgarian dictionary > spica

  • 26 spike

    {spaik}
    I. 1. острие, шип, клин, металически прът, кол (на ограда)
    2. рl сп. обуща на бегач (с шипове)
    3. заострен край на перила на ограда
    4. бот. клас (на жито), висок стрък, завършващ с класовидно съцветие
    5. рог на млад елен
    6. воен. ист. втулка (на подсип)
    II. 1. слагам шипове на
    2. пробождам, промушвам, сп. ранявам (играч) с шиповете на обущата си
    3. волейбол забивам топка
    4. ист. разбивам подсипа на топ, прен. изваждам от строя, разсейвам (слух)
    to SPIKE someone's guns прен. осуетявам плановете на някого
    5. разг. прибавям алкохол на (напитки)
    * * *
    {spaik} n 1. острие, шип; клин; металически прът, кол (на оград(2) {spaik} v 1. слагам шипове на; 2. пробождам, промушвам; сп.
    * * *
    шип; острие; пробождам; промушвам; клин;
    * * *
    1. i. острие, шип, клин, металически прът, кол (на ограда) 2. ii. слагам шипове на 3. to spike someone's guns прен. осуетявам плановете на някого 4. бот. клас (на жито), висок стрък, завършващ с класовидно съцветие 5. воен. ист. втулка (на подсип) 6. волейбол забивам топка 7. заострен край на перила на ограда 8. ист. разбивам подсипа на топ, прен. изваждам от строя, разсейвам (слух) 9. пробождам, промушвам, сп. ранявам (играч) с шиповете на обущата си 10. рl сп. обуща на бегач (с шипове) 11. разг. прибавям алкохол на (напитки) 12. рог на млад елен
    * * *
    spike [spaik] I. n 1. шип, острие; клин; метален прът, кол (на ограда); 2. бот. клас, класовидно съцветие; 3. воен., ист. втулка (на подсип); 4. рог (на млад елен); 5. малка скумрия; II. v 1. слагам шипове на; 2. пробождам, промушвам; сп. наранявам (друг играч) с шиповете на обувките си; 3. ист. разбивам подсипа (на топ); прен. изваждам от строя; разсейвам ( слух); to \spike s.o.'s guns прен. осуетявам плановете на някого; 4. прибавям алкохол (на напитки).

    English-Bulgarian dictionary > spike

  • 27 subsume

    {səb'sju:m}
    v включвам, отнасям (under в, към) (клас, категория, правило)
    * * *
    {sъb'sju:m} v включвам, отнасям (under в, към) (клас, категор
    * * *
    v включвам, отнасям (under в, към) (клас, категория, правило)
    * * *
    subsume[səb´sju:m] v включвам в, отнасям към ( under).

    English-Bulgarian dictionary > subsume

  • 28 take

    {teik}
    I. 1. вземам
    2. водя, завеждам, отвеждам
    откарвам (с кола и пp.) (to на, в)
    занасям (to на, в)
    business often TAKEs me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина
    3. хващам, залавям
    to TAKE prisoner/captive пленявам, вземам в плен
    they were TAKEn prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници
    to TAKE someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен
    4. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.)
    I was much TAKEn by the idea идеята много ми хареса
    5. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.)
    6. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.)
    7. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.)
    8. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.)
    9. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.)
    10. вземам/използувам превозно средство
    11. вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.)
    12. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.)
    13. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.)
    to TAKE the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц
    14. вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия
    to TAKE breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр.
    do you TAKE sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? I cannot TAKE whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски
    15. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.)
    taking one thing with another прен. (взето) едно на друго
    taking all in all общо взето
    to TAKE things as they come приемам нещата такива, каквито са
    I am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not TAKE no for an answer той не приема/не се примирява с отказ
    I suppose we must TAKE it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме
    TAKE it from me! добре да гo знаеш
    16. предполагам, смятам, приемам
    what time do you TAKE it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you TAKE him to be? колко години му даваш? I TAKE it that предполагам, че
    as I TAKE it според мен
    people took him to be mad хората го вземаха за луд
    17. разбирам, тълкувам
    to TAKE someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно
    I don't know how to TAKE him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му
    18. поемам (командуване, отговорност, риск и пр.)
    to TAKE the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието
    he can TAKE it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.)
    19. вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е
    it TAKEs her/she TAKEs hours/ages to dress тя ce облича с часове
    to TAKE one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо
    TAKE your time полека, не бързай, не се притеснявай
    it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат
    it TAKEs a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това
    that will TAKE some explaining това няма да е лесно да се обясни
    the work took some doing работата не беше лесна/лека
    it took some finding не беше лесно да се намери
    don't TAKE so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова
    20. измервам (температуpа, височина и пр.)
    отчитам данни (на измервателен ypед)
    21. хващам, пипвам, разболявам се oт
    22. правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка
    to TAKE well излизам добре на снимка, фотогеничен съм
    23. обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.)
    24. имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие
    25. хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.)
    26. побирам (за кола и пр.)
    27. издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.)
    28. пламвам (за огън)
    29. нося (номер на обувки и пр.)
    I TAKE sixes in gloves нося ръкавици номер шест
    30. мат. вадя, изваждам
    31. грам. вземам, управлявам
    32. разг. мамя, измамвам
    to TAKE advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет
    to TAKE legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар
    to TAKE heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на
    to TAKE measures/steps вземам мерки
    to TAKE one's name from нося името/наименованието си от
    to TAKE pains/trouble старая се, полагам грижи/старание
    to TAKE something apart/to pieces разглобявам нещо
    the table TAKEs apart масата се разглобява/е разглобяема
    II. 1. улов (дивеч, риба и пр.)
    2. театр. касов сбор
    3. печ. текст, даден за набор на един словослагател
    4. кино сцена, кадър (за снимане)
    * * *
    {teik} v (took {tuk}; taken {teikn}) 1. вземам; 2. водя, зав(2) {teik} n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. касов сбор;
    * * *
    хващам; спечелвам; улов; сварвам; пия; понасям; отнемам; правя; приемам; вземам; водя; разбирам; занасям; завеждам; залавям; наемам;
    * * *
    1. 1 вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е 2. 1 вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.) 3. 1 вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.) 4. 1 вземам, приемам (подарък, предложение и пр.) 5. 1 вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия 6. 1 поемам (командуване, отговорност, риск и пр.) 7. 1 предполагам, смятам, приемам 8. 1 прескачам, преодолявам (препятствие и пр.) 9. 1 разбирам, тълкувам 10. 2 издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.) 11. 2 имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие 12. 2 нося (номер на обувки и пр.) 13. 2 обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.) 14. 2 пламвам (за огън) 15. 2 побирам (за кола и пр.) 16. 2 правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка 17. 2 хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.) 18. 2 хващам, пипвам, разболявам се oт 19. 20. измервам (температуpа, височина и пр.) 20. 3 грам. вземам, управлявам 21. 3 разг. мамя, измамвам 22. 30. мат. вадя, изваждам 23. as i take it според мен 24. business often takes me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина 25. do you take sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? i cannot take whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски 26. don't take so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова 27. he can take it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.) 28. i am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not take no for an answer той не приема/не се примирява с отказ 29. i don't know how to take him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му 30. i suppose we must take it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме 31. i take sixes in gloves нося ръкавици номер шест 32. i was much taken by the idea идеята много ми хареса 33. i. вземам 34. ii. улов (дивеч, риба и пр.) 35. it takes a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това 36. it takes her/she takes hours/ages to dress тя ce облича с часове 37. it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат 38. it took some finding не беше лесно да се намери 39. people took him to be mad хората го вземаха за луд 40. take it from me! добре да гo знаеш 41. take your time полека, не бързай, не се притеснявай 42. taking all in all общо взето 43. taking one thing with another прен. (взето) едно на друго 44. that will take some explaining това няма да е лесно да се обясни 45. the table takes apart масата се разглобява/е разглобяема 46. the work took some doing работата не беше лесна/лека 47. they were taken prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници 48. to take advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет 49. to take breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр 50. to take heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на 51. to take legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар 52. to take measures/steps вземам мерки 53. to take one's name from нося името/наименованието си от 54. to take one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо 55. to take pains/trouble старая се, полагам грижи/старание 56. to take prisoner/captive пленявам, вземам в плен 57. to take someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно 58. to take someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен 59. to take something apart/to pieces разглобявам нещо 60. to take the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц 61. to take the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието 62. to take things as they come приемам нещата такива, каквито са 63. to take well излизам добре на снимка, фотогеничен съм 64. what time do you take it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you take him to be? колко години му даваш? i take it that предполагам, че 65. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.) 66. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.) 67. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.) 68. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.) 69. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.) 70. вземам/използувам превозно средство 71. водя, завеждам, отвеждам 72. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.) 73. занасям (to на, в) 74. кино сцена, кадър (за снимане) 75. откарвам (с кола и пp.) (to на, в) 76. отчитам данни (на измервателен ypед) 77. печ. текст, даден за набор на един словослагател 78. театр. касов сбор 79. хващам, залавям
    * * *
    take [teik] I. v ( took [tuk], taken[´teikn]) 1. в комбинация със съществително, носител на цялостното значение на фразата: to \take care внимавам, пазя се; грижа се за (of); to \take a shower вземам душ, къпя се; to \take a risk рискувам; to \take heart окуражавам се; to \take account of държа сметка за; to \take advice приемам (вслушвам се в; потърсвам) съвет; to \take aim прицелвам се; to \take a dislike to намразвам; to \take a nap дрямвам, поспивам; to \take a turn 1) разхождам се, разтъпквам се; 2) променям се; to \take a turn for the better подобрявам се; to \take cover скривам се; to \take effect давам резултат; имам въздействие; влизам в сила; to \take exception to правя възражение срещу; to \take heed ( notice) of внимавам, обръщам внимание на; to \take leave of сбогувам се с; to \take leave of o.'s senses изгубвам си ума; to \take notes водя си бележки; to \take offence ( umbrage) обиждам се; to \take pains ( trouble) старая се, полагам грижи (старание); to \take part in участвам в, вземам участие в; to \take pity on съжалявам се над, смилявам се; имам милост към; to \take place става, състои се; to \take pleasure in намирам удоволствие в, приятно ми е да (с ger); to \take possession of завладявам; to \take pride in гордея се с; to \take rise произлизам, създавам се; to \take sides вземам страна (при спор и пр.); to \take wing отлитам; to \take wind разчувам се; 2. вземам; to \take in hand залавям се (заемам се) за; to \take in tow тегля, влача с въже; стягам ( някого); 3. водя, завеждам; \take me to him заведи ме при него; 4. хващам, залавям; to \take s.o. by the throat хващам някого за гушата; to \take s.o.'s arm хващам някого под ръка; to \take prisoner ( captive) пленявам, вземам в плен; to \take hold of хващам, сграбчвам; to \take in charge ( into custody) арестувам, затварям, задържам; to \take in the act залавям на местопрестъплението; to \take by surprise изненадвам; to \take unprepared изненадвам, хващам неподготвен; to \take at a disadvantage залавям (намирам, хващам) в неблагоприятно положение; 5. вземам, отнемам (време и пр.); изисквам, трябва ми, нужно ми е; he took ( it took him) three years нужни му бяха три години; to \take o.'s time over s.th. не бързам с нещо; it took four men to hold him бяха нужни четири души, за да го удържат; it \takes a clever man to do that за тази работа трябва ум, само умен човек може да свърши това; it \takes two to make a quarrel обикновено и в двете страни има вина; the work took some doing работата не беше лесна; it took some finding не беше лесно да се намери; 6. възползвам се от, използвам (възможност и пр.); to \take o.'s chance възползвам се; 7. вземам, заемам (дума, идея и пр.) ( from от); 8. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.); taking one thing with another прен. едно върху друго; taking all in all общо взето; to \take things as one finds them приемам нещата такива, каквито са; to \take it from there действам според случая (без предварителен план); to \take the rough with the smooth приемам и доброто, и лошото хладнокръвно; I'm not taking any ще има да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not \take no не приема отказ; I suppose we must \take it at that предполагам, че трябва да го приемем така (да повярваме); \take it from me! вярвай ми!; to \take it easy не се вълнувам (тревожа); не бързам; to \take it lying down приемам поражение без съпротива; прен. вдигам ръце; \take it badly обиждам се, огорчавам се; 9. вземам, заемам; ангажирам, запазвам (място и пр.); to \take a back seat прен. оставам в сянка; изгубвам значението (влиянието) си; to \take the chair заемам председателското място, председателствам; 10. абониран съм за, получавам (купувам) редовно (вестник и пр.); 11. вземам, използвам (превозно средство); to \take ship качвам се на кораб; to \take horse ост. качвам се на кон, пътувам на кон; 12. вземам, поемам, тръгвам по (път и пр.); 13. предполагам, мисля, смятам, приемам; what time do you \take it to be? колко мислите, че е часът? I \take it that предполагам, че; let us \take it that да предположим, че; 14. вземам; наемам, използвам (жилище, кола, работна ръка и пр.); 15. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.); 16. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.); вземам, издържам ( изпит); \take it or leave it прави каквото искаш; 17. вземам, поемам (храна, въздух и пр.); ям, пия; to \take o.'s meals храня се; do you \take sugar in your tea? със захар ли пиете чая? I cannot \take whisky не мога да пия уиски, не ми понася уиски; 18. разбирам, тълкувам; to \take s.th. in the wrong way разбирам нещо неправилно; to \take as a datum вземам, приемам за нула или начало; to \take s.o. seriously вземам думите (постъпките) на някого на сериозно; to \take ill ( amiss) обиждам се, разбирам (тълкувам) неправилно; I don't know how to \take him не знам как да го разбирам (как да разбирам думите му); 19. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.); to \take by storm превземам с щурм; I was much \taken with the idea идеята много ми хареса; 20. занасям (to на, в); водя, завеждам, отвеждам (to на, в); откарвам (с кола и пр.); 21. поемам (отговорност, командване и пр.); \take as read пренебрегвам (маловажни факти и пр.); to \take the lead заставам начело, водя; to \take the consequences ( the punishment) поемам (понасям) последствията (наказанието); 22. измервам (температура, височина и пр.); to \take reading отчитам данни (напр. от ска́ла); отчитам (данни на измервателен уред); 23. хващам, пипвам, разболявам се от; заразявам се; to be \taken ill разболявам се; 24. правя ( снимка), снимам, фотографирам; изобразявам, рисувам; излизам (добре, зле) на снимка; she doesn't \take well тя не излиза добре на снимки, не е фотогенична; 25. обучавам, вземам ( клас); следвам (курс и пр.); 26. имам успех, харесвам се, налагам се; to be \taken with завладян съм от, пленен съм от, много ми се нрави; 27. хваща (за ваксина и пр.); хваща се (за присадка и пр.); хваща, лови (боя и пр.); to \take root вкоренява се; хваща корен; 28. побира (за кола и пр.); 29. издържа (товар и пр.); поддържа, крепи, подкрепя (за греда и пр.); 30. пламва (за огън); to \take fire запалвам се, подпалвам се; 31. нося (номер обувки и пр.); I \take sixes in gloves нося ръкавици номер шест; 32. ловя, хващам; to \take fish ловя риба; 33. втвърдявам се (за цимент, гипс и пр.); прониквам, боядисвам (за боя, оцветител); to \take a leaf out of s.o.'s book възприемам нечий метод и пр.; to \take God's name in vain споменавам божието име напразно; to \take ( holy) orders ръкополагат ме за (ставам) свещеник; запопвам се; to \take for granted не се съобразявам много с; приемам нещо за дадено (за разбиращо се от само себе си); to \take too much for granted позволявам си твърде много, отивам твърде далеч; to \take in set получавам остатъчна деформация; to \take into account вземам (имам) предвид; to \take o.'s name from нося името си от; to \take s.o. at his word повярвам на някого; to \take the air разхождам се на (чист) въздух; to \take the bull by the horns посрещам смело трудно положение; to \take the liberty of позволявам си да (с ger); to \take the measure of s.o.'s foot разбирам какво мога да си позволя с някого; to \take the offensive минавам в настъпление, атакувам; to \take the view that на мнение съм, мисля, че; to \take (s.o.) to task държа (някого) отговорен; хокам (някого); to have what it \takes притежавам способности (данни); II. n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. сбор, пари, получени от едно представление; 3. печ. текст, даден за набор на един словослагател; 4. кино сцена, кадър (за снимане), дубъл; кинокадър; to be on the \take sl вземам подкупи.

    English-Bulgarian dictionary > take

  • 29 clan

    {klaen}
    1. клан, род (особ. на шотландските планинци), леменна група, племе
    2. партия, група, лика, котерия
    3. вид, род, клас
    * * *
    {klaen} и 1. клан, род (особ. на шотландските планинци); леменна
    * * *
    род; клан; клика;
    * * *
    1. вид, род, клас 2. клан, род (особ. на шотландските планинци), леменна група, племе 3. партия, група, лика, котерия
    * * *
    clan[klæn] I. n 1. клан, род; прен. джинс, потекло, семейство; 2. разг. група, клика, котерия; компания; 3. вид, род, класа; II. v разг. to \clan together поддържам се взаимно, проявявам дух на единство.

    English-Bulgarian dictionary > clan

  • 30 classification

    {.klaKsiri'keiJn}
    1. класифициране, класификация
    2. клас, категория
    * * *
    {.klaKsiri'keiJn} n 1. класифициране, класификация; 2.
    * * *
    класифициране; класификация;
    * * *
    1. клас, категория 2. класифициране, класификация
    * * *
    classification[¸klæsifi´keiʃən] n класифициране, класификация; \classification yard ам. жп разпределителна (сортировъчна, триажна гара); a style that defies \classification уникален стил.

    English-Bulgarian dictionary > classification

  • 31 notion

    {'nouʃn}
    1. понятие, идея (и фил.), представа (of за)
    he has no NOTION of discipline той няма понятие от дисциплина/не знае какво значи дисциплина
    2. възглед, мнение, схващане
    теория (of)
    to have a NOTION that поддържам мнението, че
    3. намерение, желание, хрумване, прищявка
    he has no NOTION of obeying той няма намерение да се подчини/да бъде послушен
    he has the NOTION of selling our house хрумнало му да продаде къщата ни
    4. способност, знание
    5. ам. рl дреболии, джунджурии, дребни полезни уреди
    6. pl галантерия, галантерийни стоки
    7. лог. клас, категория
    * * *
    {'noushn} n 1. понятие, идея (и фил.), представа (of за); he ha
    * * *
    схващане; уред; теория; понятие; представа; приспособление; прищявка; прибор; апарат; възглед; дреболии; джунджурия; желание; знание; намерение;
    * * *
    1. he has no notion of discipline той няма понятие от дисциплина/не знае какво значи дисциплина 2. he has no notion of obeying той няма намерение да се подчини/да бъде послушен 3. he has the notion of selling our house хрумнало му да продаде къщата ни 4. pl галантерия, галантерийни стоки 5. to have a notion that поддържам мнението, че 6. ам. рl дреболии, джунджурии, дребни полезни уреди 7. възглед, мнение, схващане 8. лог. клас, категория 9. намерение, желание, хрумване, прищявка 10. понятие, идея (и фил.), представа (of за) 11. способност, знание 12. теория (of)
    * * *
    notion[´nouʃən] n 1. понятие, представа, идея (of); airy
    otions
    хрумвания, приумици; измислици; 2. възглед, мнение, схващане, теория (of); 3. намерение, желание; хрумване, прищявка; I have no
    otion of
    (с ger) нямам никакво намерение да; a
    otion to travel
    желание за пътуване; 4. знание, знания; познаване, познания; a good
    otion of English
    солидни познания по английски; 5. ам. дреболия, джунджурия, изобретение, приспособление, уред, прибор, апарат; pl галантерия, галантерийни стоки, дреболии;
    otion department
    галантериен отдел.

    English-Bulgarian dictionary > notion

  • 32 placement

    {'pleismənt}
    1. поставяне, слагане
    2. назначение
    3. (место) положение
    4. разположение, порядък, ред
    5. влагане, вложение
    6. футб. (по ставяне на топката на земята за) удар от място
    PLACEMENT test проверочен изпит за определяне в какъв клас да бъде приет ученик
    * * *
    {'pleismъnt} n 1. поставяне, слагане; 2. назначение; З. (ме
    * * *
    ред; слагане; порядък; поставяне; назначение;
    * * *
    1. (место) положение 2. placement test проверочен изпит за определяне в какъв клас да бъде приет ученик 3. влагане, вложение 4. назначение 5. поставяне, слагане 6. разположение, порядък, ред 7. футб. (по ставяне на топката на земята за) удар от място
    * * *
    placement[´pleismənt] n 1. поставяне, слагане; 2. назначение; предназначение; 3. местоположение; 4. разположение; порядък, ред.

    English-Bulgarian dictionary > placement

  • 33 skip

    {skip}
    I. 1. (под) скачам, рикоширам, отскачам
    2. скачам на въже
    3. прескачам (поток и пр.) (over, across)
    4. прескачам (при четене)
    изпускам (при разкaз и пр.)
    SKIP it! остави! (това) няма значение
    5. прескачам (клас в училище)
    6. хвърлям така, че да подскача по повърхността
    7. sl. измъквам се, офейквам
    to SKIP town измъквам се от града
    II. 1. скок
    2. пропускане, изпускане, пропуск
    III. n тех. скип, скипов подемник
    IV. n капитан на отбор при игра на кегли и пр
    * * *
    {skip} v (-pp-) 1. (под)скачам; рикоширам, отскачам; 2. скачам н(2) {skip} n 1. скок; 2. пропускане, изпускане; пропуск.{3} {skip} n тех. скип, скипов подемник.{4} {skip} n капитан на отбор при игра на кегли и пр.
    * * *
    скок; скачам; изтървавам;
    * * *
    1. i. (под) скачам, рикоширам, отскачам 2. ii. скок 3. iii. n тех. скип, скипов подемник 4. iv. n капитан на отбор при игра на кегли и пр 5. skip it! остави! (това) няма значение 6. sl. измъквам се, офейквам 7. to skip town измъквам се от града 8. изпускам (при разкaз и пр.) 9. прескачам (клас в училище) 10. прескачам (поток и пр.) (over, across) 11. прескачам (при четене) 12. пропускане, изпускане, пропуск 13. скачам на въже 14. хвърлям така, че да подскача по повърхността
    * * *
    skip [skip] I. v (- pp-) 1. скачам, подскачам ( често about); to \skip for joy подскачам, скачам от радост; 2. скачам на въже; 3. прескачам, набързо отивам някъде ( over, across); прескачам (поток и пр.) ( over); to \skip over ( across) to France for a week прескачам до Франция за една седмица; to \skip ( off) ам. разг. офейквам; \skip it! остави, това няма значение! обирай си крушите! 4. прескачам (при четене); изпускам (при разказване); to read without \skipping чета всичко (наред), не изпускам нищо; II. n скок; hop, \skip and jump сп. троен скок; III. skip n шотл. капитан, водач на тим при някои игри; IV. skip n мин. скип, голяма кофа за издигане на руда и пр.; малка вагонетка; V. skip n прислужник в колеж.

    English-Bulgarian dictionary > skip

  • 34 close fit

    неподвижна сглобка
    сглобка от втори клас на точност, четвърти клас на точност за резба

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > close fit

  • 35 close fits

    неподвижна сглобка
    сглобка от втори клас на точност, четвърти клас на точност за резба

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > close fits

  • 36 extra-fine fit

    сглобка от първи клас на точност
    първи клас на точност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > extra-fine fit

  • 37 extra-fine fits

    сглобка от първи клас на точност
    първи клас на точност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > extra-fine fits

  • 38 fine fit

    сглобка от втори клас на точност
    втори клас на точност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fine fit

  • 39 fine fits

    сглобка от втори клас на точност
    втори клас на точност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fine fits

  • 40 A1

    A1[ei´wʌn] adj 1. воен. здрав, годен за военна служба; 2. разг. превъзходен, чудесен, най-добър по рода си; A1 cook превъзходен готвач; 3. застр. кораб първи клас.

    English-Bulgarian dictionary > A1

См. также в других словарях:

  • Клас — фамилия. Известные носители: Клас, Анна Иосифовна Клас, Питер Клас, Эри Список стат …   Википедия

  • КЛАС — (Klas) Эри (родился в 1939), эстонский дирижер. Главный дирижер театра оперы и балета Эстония в Таллине (с 1975). Одновременно главный дирижер Стокгольмской королевской оперы (1985 1989), дирижер Финской национальной оперы (1989 91). Гастролирует …   Современная энциклопедия

  • КЛАС — муж., церк. колос. См. также класс. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • клас — сущ., кол во синонимов: 1 • колос (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • клас — [клас] су, м. (ў) с і, мн. сие, с іў …   Орфоепічний словник української мови

  • клас — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • клас. — клас. классовый Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Клас П. — КЛАС (Claesz) Питер (1597 или 1598–1661), гол. живописец, мастер натюрморта. Писал завтраки – группы скромно подобранных предметов, помещённых в тонко разработанную световозд. среду и объединённых общим тоном. Наделённые определ.… …   Биографический словарь

  • Клас Э. — КЛАС (Klas) Эри (р. 1939), дирижёр, нар. арт. СССР (1986). Ученик Г. Эрнесакса, Б. Э. Хайкина. С 1965 дирижёр, с 1975 гл. дирижёр Эст. т ра оперы и балета (Таллин), с 1985 – также Швед. королев. оперы в Стокгольме …   Биографический словарь

  • клас — у, ч. 1) Сукупність предметів, явищ, що мають спільні ознаки, однакові якості; розряд, підрозділ. || Одна з великих природних груп у систематиці рослин і тварин. || лог. Сукупність однорідних предметів чи явищ із спільними істотними ознаками. ||… …   Український тлумачний словник

  • Клас — (Claesz)         Питер (1597 или 1598, Бург Штейнфурт, Вестфалия, похоронен 1.10.1661, Харлем), голландский живописец. Работал в Харлеме. Картины К. с изображением накрытых столов («завтраки») отличаются скромностью подобранных предметов… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»