-
1 reverse
1. n1) (the reverse) протилежне; протилежність; зворотнеthe reverse of what we expected — протилежне тому, чого ми чекали
2) зворотний бік (медалі тощо)3) поворот у протилежний бік (у танці)4) поразка, провал5) зрадливість, мінливість (долі)6) зміна (на гірше)7) задній (зворотний) хід8) тех. реверс9) тех. реверсування10) ел. перемикання11) тилin reverse — а) навпаки; б) заднім ходом; в) в тилу
2. adj1) зворотний; протилежний; перевернутий2) спрямований у зворотний (протилежний) бік3) розташований ззаду4) військ. тильний3. advпротилежним чином4. v1) міняти на протилежний; повністю змінювати2) перевертати; вивертати; перекидати; переставляти3) повертати назад4) дати задній хід5) обертатися у протилежному напрямі6) юр. відміняти, анулювати, скасовувати* * *I n1) зворотне, протилежне, обернене ( чому-небудь); протилежність2) зворотна сторона (медалі, монети); реверс; зворотний бік аркуша; протилежна сторона ( гори)4) поразка, провал; невдача5) тex. реверс; реверсування6) eл. переполюсування, зміна полярностіII a1) зворотний; протилежний; обернений; перевернутийin reverse order — у зворотному порядку; протилежний, спрямований у зворотний бік ( про рух)
3) вiйcьк. тильнийIII adv IV v1) міняти ( на протилежний); повністю змінювати2) перевертати, вивертати; переставляти; перекидати3) повертати назад; давати зворотний хід ( двигуну), реверсувати; давати задній хід4) обертатися в протилежному напрямку; танцювати, вальсувати, кружляючись у ліву сторону5) юp. скасовувати, анулювати6) eл. переполюсовувати, міняти полярність -
2 vicissitude
n1) мінливість, зрадливість; лихі пригоди2) зміна, чергування* * *n.1) мінливість; пригода, нещастя; vicissitudes of lіfe мінливості долі2) чергування ( дня та ночі); the vicissitude of the seasons зміна пір року; vicissitude of lіght and shade чергування світла і тіні -
3 trick
1. n1) хитрість, обман, обдурювання2) омана, оптична ілюзія3) жарт; вихватка, вибрик, витівка4) фокус, трюк5) уміння, вправність; (професіональна) спритність; вдалий прийомI don't know the trick of it — я не знаю, як це робиться
6) характерна особливість7) звичка, манера8) пишномовність; викрутаси9) амер. дрібничка, іграшка; забава10) амер., розм. дитина, дівчинка11) карт. взятка12) мор. зміна (за штурвалом тощо)trick flying — ав. вищий (фігурний) пілотаж
trick wig — перука, на якій волосся може вставати дибом
dirty (dog's, nasty, shabby) trick — підлота, капость
2. v1) обманювати, обдурювати, ошукувати3) опоряджати, оздоблювати, прикрашати (звич. trick out, trick up, trick oft)* * *I [trik] n1) хитрість, обманI suspect some trick — тут щось не так /нечисто/; to play smb
a trick, to play a trick on smb — обдурити /надути/ кого-н., зіграти з ким-н. жарт
it's a trick to get rid of me — це прийом, щоб позбавитися від мене
you shall not serve that trick twice — другий раз цей номер не пройде, більше ви мене не обдурите
my memory is always playing me tricks — пам'ять грає зі мною погані жарти, пам'ять постійно мене підводить; обман, оптична ілюзія
a trick of vision /of the eyesight/ — обман зору
2) жарт, витівкаyouve been up to your tricks again! — знову ти напустував!; = знову ти взявся за своє!
he's always playing mad tricks — у нього завжди якісь божевільні витівки; дурний вчинок, дурість
3) фокус, трюкthe trick didn't come off — фокус не вийшов; ефект
4) вміння, вправність; (професійн спритність: there's a trick to making a good pie щоб випекти хороший пиріг, потрібне уміння)to learn /to get/ the trick of it — навчитися робити що-н. як слід
I'll show you the trick of it — я покажу вам, як це робиться
it's easy if you know the trick — це неважко зробити, якщо знаєш як: patience is the trick in doing a job well щоб добре зробити роботу, потрібно набратися терпіння
the trick is to make it look natural — мистецтво полягає в тому, щоб все виглядало природньо
5) спосіб, прийомthe trick of depicting perspective on a flat surface — прийоми зображення перспективи на плоскій поверхні; pl спритні прийоми; прийоми
tricks of the trade — специфічні ( часто ганебні) прийоми в якій-н. справі /в якій-н. професії/; таємниці ремесла
"come-along" tricks — прийоми конвоювання ( самбо)
queer little tricks of gesture and pronunciation — щось незвичне /дивне/ в жестикуляції, вимові
the trick of the voice — особливе звучання голосу; звичка, манера ( часто поган)
he has a trick of repeating himself — у нього звичка /він любить/ повторюватися; химерні, пихаті обороти ( мови); викрутаси
7) pl; aмep. дрібниці; дрібнички, іграшкиthe tricks and bits that give a room personality — ті дрібнички, дрібниці, які додають кімнаті індивідуальність; дрібнички, барахло, манатки; шмотки
8) aмep. дитина, дівчинка (часто little trick, pretty trick)9) кapт. хабарto take /to win/ a trick — брати хабар
10) зміна (у штурвал; to take /to have, to stand/ one's trick стояти на вахті; he was coming to the end of his trick його зміна добігала кінця)11) cл. ремесло повії; клієнт повії••the whole bag of tricks — усілякі хитрування; все без залишку
dirty /shabby, nasty, dog's/ trick — підлість, капость
to play a dirty /a nasty/ trick (up)on smb — зробити кому-н. підлість; = підкласти кому-н свиню
to do /to turn/ the trick — досягти мети, добитися свого
that will do the trick — от так це вийде /піде/; not to miss a trick нічого не упускати, все помічати
II [trik] ahow's tricks — є aмep. як справиє, що новенькогоє
trick cyclist — мотоцикліст-акробат, акробат на мотоциклі; навчений трюкам
a trick dog — собака, що вміє виконувати трюки; дресирований собака; використовуваний для показу фокусів або виконання трюків
2) слабкий ( про суглоб)III [trik] v1) одурювати, надуватиhe found that he had been tricked — він зрозумів, що його обдурили
to trick smb out of his money — виманити у кого-н. гроші
2) підводити; порушувати (плани, розрахунки)3) упорядковувати; прикрашати, наряджати ( trick out)horses with manes and tails tricked — коні з гривами, що розчесали, хвостами
speculation tricked out to look like scholarship — ( порожні) спекуляції у вигляді вченості /замасковані під ученість
-
4 heart
n1) серце2) душа, серцеkind (tender, noble, affectionate, stony) heart — добре (ніжне, благородне, любляче, кам'яне) серце
big heart — а) великодушна (шляхетна) людина; б) шляхетність
false heart — зрадливість, віроломність
a stout heart — відважна (смілива) людина
light heart — безтурботність, безжурність
at heart, in one's heart — у глибині душі
from the bottom of one's heart — від усього серця; з глибини душі
with all one's heart — щиро, сердечно; від усієї душі
to move (to stir, to touch) smb.'s heart — розчулити когось
3) почуття, любов, коханняdear (sweet) heart — серденько, душечко моя (у звертанні)
4) мужність, сміливість, відвагаto lose heart — занепасти духом, зневіритися
to take heart, to pluck up one's heart — набратися хоробрості
to have the heart to do (to say) smth. — зважитися зробити (сказати) щось
5) центр, серцевина, ядро, середина6) суть7) розум, інтелект8) шлунок9) тех. сердечник10) pl чирваhearts and flowers — зайва сентиментальність, с юсюкання
have a heart! — згляньтеся!, майте милість!
heart and soul — усією душею; ревно, старанно
heart and hand — охоче; із запалом
out of heart — а) у поганому настрої, у смутку; б) неродючий
to break smb.'s heart — а) розбити чиєсь серце; б) дуже засмутити когось
to set one's heart at rest — заспокоїтися, перестати хвилюватися
to be sick at heart — а) відчувати нудоту; б) нудитися, тужити
to do smb.'s heart good — підбадьорити когось
to bring smb.'s heart into his mouth — налякати (перелякати) когось до смерті
to keep a good heart — не занепадати духом, не журитися
to wear one's heart on (upon) one's sleeve — не вміти приховувати свої почуття
what the heart thinks the tongue speaks — що на умі, те й на язиці
* * *I n1) серце2) серце3) почуття, любов, прихильність4) мужність, сміливість, відвага5) середина; серцевина, ядро6) суть, сутність7) pl; кapт. чирва, червова масть; кapт. карта червової масті; серденько, серце ( фігура або предмет у вигляді малюнка на карті червової масті)8) icт. розум, інтелект9) icт. шлунок10) тex. сердечникII v1) завиватися в качан (про капусту, салат; heart up)2) бyд. заповнювати (порожнини, проміжки між плитами; heart in)3) icт. брати близько до серця; запам'ятовувати4) icт. підбадьорювати, надихати -
5 rough
1. n1) нерівна місцевість2) нерівне поле (гольф)3) розм. крутий берег з кущами4) щось грубе на вигляд5) щось шорстке (негладке)6) важкий період у житті7) незавершеність, незакінченість8) грубіян, хуліган; бешкетник9) шип (підкови)2. adj1) нерівний; шорсткий, шершавий2) труднопрохідний (про місцевість тощо)3) грубий4) необроблений, неочищений5) невідшліфований6) неструганий7) неоштукатурений8) грубозернистий9) кошлатий, патлатий, кудлатий; волосатий10) чорновий11) приблизний, орієнтовний12) неотесаний, грубий, неввічливийrough neck — амер., розм. хуліган
13) розм. непристойний14) галасливий15) бурхливий, розбурханий (про море)16) різкий, поривчастий (про вітер)17) суворий (про клімат)18) неприємний, різкий (про клімат)19) терпкий (про вино)20) сильний, різкий, грубий21) тяжкий, важкий22) гіркий23) позбавлений комфорту; суворий (про життя)24) фон. що вимовляється з придихом (про звук)the rougher sex — сильна стать, чоловіки
to take over a rough road — амер. а) дати прочухана; б) ставити у скрутне становище
to give smb. a lick with the rough side of one's tongue — намилити комусь шию
rough stuff — амер. а) фізичне насильство; б) брутальне поводження
3. adv1) грубо, брутально2) нерівно; шорстко3) невідшліфовано4) неочищено; необроблено5) приблизно, орієнтовно6) непристойно7) галасливо8) різко; поривчасто9) суворо10) неприємно11) гіркоto treat smb. rough — брутально поводитися з кимсь
4. v1) робити шорстким, грубим2) ставати шорстким; грубішати3) допускати грубістьhe was sent off the field by the referee for roughing — він був усунений суддею з поля за грубість щодо противника
4) кошлати, куйовдити (волосся)5) хвилювати, брижити6) хвилюватися, вкриватися брижами (про море)7) підковувати на шипи8) об'їжджати (коня)rough up — а) робити перше настроювання (піаніно); б) амер., розм. грубо поводитися; побити
to rough smb. up the wrong way — гладити когось проти шерсті, роздратовувати когось
* * *I [ref] n1) нерівна місцевість; "бур'ян", нерівна частина поля ( гольф)2) щось грубе на вигляд; щось шорсткувате, нерівне4) необробленість, незакінченість, незавершеність6) хуліган, бешкетникII [ref] a1) нерівний, шорсткуватий; шорсткий; важкопрохідний ( про місцевість)2) грубий3) необроблений; неопрацьований; неочищенийrough logs — лic. кругляки; необкорований, необроблений лісоматеріал; невідшліфований; неструганий ( про дошку); чорний ( про болт); неоштукатурений ( про кладку); грубозернистий ( про матеріал)
4) кошлатийrough hair — нечесане /скуйовджене/ волосся
5) чорновийrough draft — ескіз, нарис
6) приблизний7) грубий; неотесаний, грубуватий; нечемний, брутальний; різкий (нaпp., про відповідь)8) cл. непристойний9) галасливий, забіякуватий; буйний; який хуліганить10) бурхливий ( про море); різкий, рвучкий ( про вітер); суворий ( про клімат)11) який ріже слух, неприємний13) сильний, різкий; грубийrough justice — коротка розправа; сваволя; самосуд
14) важкий, некваліфікований, чорний ( про роботу)15) важкий, гіркий16) суворий, позбавлений комфорту ( про життя)17) гpaм. який вимовляється з придихом ( про звук)III [ref] advгрубо [див. rough2]IV [ref] v1) робити шорсткуватим, грубим; ставати шорсткуватим; грубіти2) допускати брутальність ( у розмові); допускати грубіість стосовно супротивника ( футбол)3) куйовдити, скуйовджувати ( волосся)6) aвcтpaл. об'їжджати ( коня) -
6 chance
1. n1) випадок; випадковістьon the chance — на випадок, якщо
2) слушний випадок, нагода; можливість3) щасливий випадок, удача, щастя4) шанс, ймовірністьtheory of chances — мат. теорія ймовірностей
5) ризик6) доля; зрадливість долі2. adjвипадковийchance encounter — випадкова (несподівана) зустріч
3. v1) ризикувати; зважуватися2) траплятися; випадково статися3):chance on (upon) — (випадково) натрапити (на когось, на щось); виявити, знайти
* * *I n1) випадковість; випадок2) нагода, можливість3) щасливий випадок, удача, щастя, талан4) шанс, імовірність, можливістьtheory of chances — мaт. теорія ймовірностей
5) ризик7) доля; мінливість доліII a III v1) ризикнути2) трапитися, випадково відбутися3) (on, upon) випадково натрапити на; виявити, знайти -
7 rub
1. n1) тертя2) натирання, розтирання3) стирання; чищення4) натерте місце5) перешкода; утруднення6) несподівана неприємність7) глузування8) брусок9) (скор. від rubber) карт. робер2. v1) терти2) тертися (об щось — against, on, over)3) натирати, намулювати4) натирати (маззю)5) протирати6) зношуватися (про одяг)7) розтиратиto rub smth. to powder — розтерти щось на порошок
8) стиратися; розтиратися9) начищати, полірувати (тж rub up)10) копіювати малюнок, перебиваючи зображення на папір (з металевих грошей, каменя тощо)12) обтирати солом'яним скрутенем (кінний спорт)rub along — а) ладити, жити у злагоді, уживатися; б) виходити із скрутного становища, виплутуватися; в) помалу просуватися вперед; г) сяк-так перебиватися (з хліба на квас)
rub away — а) витирати (сльози); б) стирати (ворс); в) перен. втрачати новизну; г) зношуватися
rub down — а) витирати насухо; б) чистити коня; в) точити, шліфувати; г) стирати нерівності; д) розм. обшукувати (арештованого)
rub in — а) втирати (мазь); б) переконувати, втовкмачувати; в) наголошувати (на чомусь неприємному)
rub off — стирати (ся), зчищати (ся); виводитися (про пляму)
rub out — а) стирати, вичищати; б) амер., розм. убивати, знищувати
rub through — а) пережити, витримати; б) протерти (крізь сито)
rub up — а) начищати, полірувати; б) освіжати (у пам'яті); в) розтирати (фарбу тощо)
to rub the wrong way — гладити проти шерсті; роздратовувати
* * *I [reb] n1) тертя2) натирання, розтирання; стирання4) перешкода, утруднення6) піддражнювання, уїдливе кепкування7) дiaл. брусокII [reb] v1) терти; тертися2) протирати3) натирати; викликати подразнення шкіри; ( with) натирати ( чим-небудь); ( into) втирати; ( into) утовкмачувати ( кому-небудь)4) aмep. дратувати, досаждати5) стирати, розтирати; стиратися6) начищати, полірувати ( rub up)7) копіювати малюнок (з каменю, металу), притираючи до нього папір олівцем або кольоровою крейдою8) приходити в зіткнення, стикатися; зачіпати9) джгутувати, чистити, обтирати солом'яним джгутом ( кінний спорт)III [reb] скор. від rubber III -
8 streak
1. n1) смужка (звич. нерівна); жилка, прожилка; тонкий шарthe first streak of day — світанок, перший проблиск дня
2) риса (характеру)a yellow streak — боягузтво; зрадливість
3) подряпина4) тонкий прошарок5) біол. борозенка, рівчачок6) pl метеор. дрижання повітря7) розм. період, проміжок; смугаto go a good streak — амер. мчати
2. v1) проводити смуги, мережити2) промайнути (про блискавку)3) розм. швидко рухатися, мчати; проноситися* * *I [striːk] n1) смужка (нерівна, вигнута); жилка, прожилка; тонкий шарa nervous streak — деяка нервозність; схильність до панікерства
3) період, проміжок; смуга4) кидок, ривок5) бioл. смужка, борозенка6) гeoл. тонкий прошарок7) мiн. риса мінералу8) pl; мeтeop. тремтіння повітря9) тб. тимчасова розгорткаII [striːk] v1) проводити смуги, покривати смужками; прокреслити ( про блискавку)2) швидко рухатися, мчати стрілою; проноситися як блискавка; миготіти; бігати голяка ( на знак протесту проти умовностей)3) знебарвлювати або фарбувати окремі пасма волосся4) cл. потрапити в смугу ( удач) -
9 wayward
adj1) норовливий; свавільний; непокірний; капризнийwayward mood — примхи, капризи
2) мінливий, непостійнийwayward opinions — несталість (мінливість) поглядів (думок)
3) заблудлий, заблудний; злочинний* * *a1) норовливий, свавільний; непокірний; примхливий2) мінливий, непостійний; непередбачуваний3) заблудшийwayward minor — eвф. неповнолітній злочинець
wayward girl — eвф. неповнолітня повія
-
10 vicissitude
n мінливість, зрадливість; лихі пригоди- economic vicissitudes економічні негаразди -
11 cunning and treachery often proceed from want of capacity
хитрість та зрадливість часто є наслідком недостатніх здібностейEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > cunning and treachery often proceed from want of capacity
-
12 smooth
1. n1) пригладжування; згладжування2) гладенька (рівна) поверхня2. adj1) гладенький, рівнийsmooth road — рівна (гарна) дорога
2) стертий3) однорідний4) плавний, спокійний5) легкий, м'який, ніжний6) улесливий, солодкомовний7) спритний8) розм. (дуже) приємний, привабливий9) нетерпкий (про вино)to have a smooth tongue — говорити приємні речі, улещувати
3. advгладко, рівно; спокійно4. v1) згладжувати (ся); пригладжувати (ся); розгладжувати (ся); вирівнювати (ся); (тж -away, smooth down, smooth out, smooth over)2) усувати4) пом'якшувати, улещувати5) добре розмішувати, перетворювати на однорідну масу6) лощити, полірувати7) мастити, змащувати, змазуватиsmooth down — пригладжувати; згладжувати; заспокоювати, утихомирювати, угамовувати
smooth over — згладжувати, усувати (труднощі); пом'якшувати, применшувати; змазувати; улагоджувати (справу)
* * *I n1) гладка, рівна поверхня2) пригладжування; згладжуванняII a1) гладкий, рівний; стертий, витертийsmooth tyre — зношена /"лиса"/ шина
2) однорідний3) плавний; спокійний4) легкий; приємний; спокійний, урівноважений5) вкрадливий, улесливий; спритний6) нетерпкий, нерізкий, легкий ( про вино)III advгладко, рівно, спокійноIV v1) (smooth away, smooth down, smooth out, smooth over) пригладжувати; згладжувати; розгладжувати; згладжуватися; розгладжуватися; усувати, згладжувати; гладити ( праскою)2) ( smooth down) заспокоювати; заспокоюватися3) пом'якшувати, улещувати4) гарненько розмішувати, перетворювати в однорідну масу5) cпeц. полірувати, лощити6) вирівнювати ( у статистиці) -
13 whirligig
1. n1) дзига2) іграшковий млинок, вертушка3) карусель4) колоподібний рух; кружляння; обертання; завихрення, вихор; вир, коловорот6) химера, дивацтво7) вітрогон2. vвертітися, крутитися (ніби дзига)* * *I n1) дзиґа; іграшковий млинок2) карусель3) кругоподібний рух; кружіння, обертання; завихрення; вихор; вирII vthe whirligig of time — мінливості долі; забаганка, дивацтво
вертітися, кружляти ( як дзиґ)
См. также в других словарях:
зрадливість — вості, ж. Властивість за знач. зрадливий … Український тлумачний словник
зрадливість — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
перфидія — зрадливість [XIX] А, з другого боку, гляньте на фальшивість і перфидію русинів; зразу, скоро ми прийшли сюди, вони накинулись на нас, хоч не могли ще сказати о нас. нічого ані доброго, ані злого [XIX] … Толковый украинский словарь
перфідія — Перфідія: зрадливість [46 1] підступність [46 2;45] … Толковый украинский словарь