-
1 horseshoe
1. n1) підкова2) дуга, півкруг; щось у формі підкови2. adjпідковоподібнийhorseshoe kidney — мед. підковоподібна нирка
horseshoe crab — зоол. мечохвіст
3. vпідковувати коней* * *I n1) підковаhorseshoe gauge — каліберна скоба; що-небудь у формі підкови; дуга, півколо
2) cпopт. гра в "підківки" ( накидання на стовпчик підковоподібних біт)II aпідковоподібний; у формі підковиIIIпідковувати ( коней) -
2 beak
1. n1) дзьоб2) жарт. крючкуватий ніс3) розм. ніс4) носик (чайника тощо)5) зубець, гострий кінець; шип (підкови тощо)6) тех. ріг (ковадла)7) гідр. водоріз8) архт. слізниця9) розм. суддя10) розм. учитель2. v1) схопити дзьобом2) клювати, дзьобати* * *I [biːk] n1) дзьоб2) ніс гачком; cл. ніс3) носик (глечика, чайника)4) зубець, гострий кінець; шип ( підкови)5) бoт. "носик" ( витягнута частина плода)6) тex. ріг ( ковадла)7) icт. бікхед8) гiдp. ніс, водоріз9) apxiт. слізницяII [biːk] v III [biːk] n; сл.1) суддя2) учитель -
3 hook
1) n крюк; крючок; гак, гачок; гаплик2) багор, ості3) перен. пастка, принада, западня4) сікач, кривий ніж5) серп (тж reaping hook)6) шип7) бот., зоол. колючка, шип; голка8) тех. зачіпка, скоба9) спорт. хук, короткий боковий удар (бокс)10) муз. хвостик (частина ноти)11) мор., розм. якір13) pl лапки; дужки14) військ., розм. шпора15) розм. злодій, шахрай; торбохватH. and Eye — амер. «крючки» (секта)
hook, line and sinker — цілком, повністю
to drop off the hooks — протягти ноги, урізати дуба
to get the hook — амер., розм. бути звільненим, втратити роботу
to take (to sling) one's hook — накивати п'ятами
2. v1) згинати крючком2) згинатися крючком; перегинатися3) застібати на гаплик4) застібатися на гаплик (гаплики)5) зачіпляти; причіпляти; зчіпляти; надівати (навішувати) на гачок6):7) ловити, спіймати (рибу)8) перен. спіймати на гачок9) розм. завербувати10) розм. красти; привласнювати; шахраювати; одержувати за допомогою обману, обдурювати12) розм. сіпатися; шарахатися13) розм. ушитися (тж to hook it)14) амер. плести крючком* * *I [huk] n1) гак; гачок; рибальський гачок; пастка, принада2) багор; ості3) сікач, секатор, кривий ніж ( pruning hook); серп ( reaping hook)4) крючок, карлючка ( при навчанні письму)6) тex. зачіпка, захват; скоба7) мop. гак8) хук, короткий бічний удар ( бокс)9) мyз. прапорець, хвостик ( частина ноти)10) мop. якір11) крутий вигин; закрут ( ріки); вузький мис із загнутим краєм12) pl; icт. лапки; дужки13) cл. злодій, шахрай14) pl; cл. руки; пальціII [huk] v1) вигинатися гачком, перегинатися; згинати у вигляді гака3) (hook on, hook up) зачіпляти, причіпляти; зчіплювати; надягати, навішувати на гак; зачіплятися, причіплятися4) ловити, піймати на гачок ( рибу); підчепити, піймати на вудку; роздобути5) cл. красти; привласнювати; шахраювати; отримувати за допомогою обману6) aмep. буцати; заколоти рогами; буцатися7) дiaл., cл. смикатися, шарахатися8) cл., дiaл. утекти, ушитися ( to hook it)9) aмep. плести або просмикувати гачком (нитку, пряжу)10) захопити е передати м'яч ногою назад в "сутичці" ( регбі); закинути м'яч у кошик "гаком" ( баскетбол)11) завдати удару збоку ( бокс) -
4 rough
1. n1) нерівна місцевість2) нерівне поле (гольф)3) розм. крутий берег з кущами4) щось грубе на вигляд5) щось шорстке (негладке)6) важкий період у житті7) незавершеність, незакінченість8) грубіян, хуліган; бешкетник9) шип (підкови)2. adj1) нерівний; шорсткий, шершавий2) труднопрохідний (про місцевість тощо)3) грубий4) необроблений, неочищений5) невідшліфований6) неструганий7) неоштукатурений8) грубозернистий9) кошлатий, патлатий, кудлатий; волосатий10) чорновий11) приблизний, орієнтовний12) неотесаний, грубий, неввічливийrough neck — амер., розм. хуліган
13) розм. непристойний14) галасливий15) бурхливий, розбурханий (про море)16) різкий, поривчастий (про вітер)17) суворий (про клімат)18) неприємний, різкий (про клімат)19) терпкий (про вино)20) сильний, різкий, грубий21) тяжкий, важкий22) гіркий23) позбавлений комфорту; суворий (про життя)24) фон. що вимовляється з придихом (про звук)the rougher sex — сильна стать, чоловіки
to take over a rough road — амер. а) дати прочухана; б) ставити у скрутне становище
to give smb. a lick with the rough side of one's tongue — намилити комусь шию
rough stuff — амер. а) фізичне насильство; б) брутальне поводження
3. adv1) грубо, брутально2) нерівно; шорстко3) невідшліфовано4) неочищено; необроблено5) приблизно, орієнтовно6) непристойно7) галасливо8) різко; поривчасто9) суворо10) неприємно11) гіркоto treat smb. rough — брутально поводитися з кимсь
4. v1) робити шорстким, грубим2) ставати шорстким; грубішати3) допускати грубістьhe was sent off the field by the referee for roughing — він був усунений суддею з поля за грубість щодо противника
4) кошлати, куйовдити (волосся)5) хвилювати, брижити6) хвилюватися, вкриватися брижами (про море)7) підковувати на шипи8) об'їжджати (коня)rough up — а) робити перше настроювання (піаніно); б) амер., розм. грубо поводитися; побити
to rough smb. up the wrong way — гладити когось проти шерсті, роздратовувати когось
* * *I [ref] n1) нерівна місцевість; "бур'ян", нерівна частина поля ( гольф)2) щось грубе на вигляд; щось шорсткувате, нерівне4) необробленість, незакінченість, незавершеність6) хуліган, бешкетникII [ref] a1) нерівний, шорсткуватий; шорсткий; важкопрохідний ( про місцевість)2) грубий3) необроблений; неопрацьований; неочищенийrough logs — лic. кругляки; необкорований, необроблений лісоматеріал; невідшліфований; неструганий ( про дошку); чорний ( про болт); неоштукатурений ( про кладку); грубозернистий ( про матеріал)
4) кошлатийrough hair — нечесане /скуйовджене/ волосся
5) чорновийrough draft — ескіз, нарис
6) приблизний7) грубий; неотесаний, грубуватий; нечемний, брутальний; різкий (нaпp., про відповідь)8) cл. непристойний9) галасливий, забіякуватий; буйний; який хуліганить10) бурхливий ( про море); різкий, рвучкий ( про вітер); суворий ( про клімат)11) який ріже слух, неприємний13) сильний, різкий; грубийrough justice — коротка розправа; сваволя; самосуд
14) важкий, некваліфікований, чорний ( про роботу)15) важкий, гіркий16) суворий, позбавлений комфорту ( про життя)17) гpaм. який вимовляється з придихом ( про звук)III [ref] advгрубо [див. rough2]IV [ref] v1) робити шорсткуватим, грубим; ставати шорсткуватим; грубіти2) допускати брутальність ( у розмові); допускати грубіість стосовно супротивника ( футбол)3) куйовдити, скуйовджувати ( волосся)6) aвcтpaл. об'їжджати ( коня) -
5 toe
1. n1) палець на нозі2) носок (чобота, панчохи)3) передня частина копита4) нижня частина, нижній кінець (чогось)5) закрут підкови; б) розм. нога7) тех. п'ята, підп'ятникfrom top to toe — з голови до п'ят; від голови до ніг
to tread on smb.'s toes — наступити комусь на мозолю; боляче образити когось; допекти комусь до живого
to be on one's toes — бути життєрадісним (діяльним, рішучим)
to turn up one's toes — простягти ноги, померти
2. v1) торкатися (бити) носкомto toe the line (the mark, the scratch) — а) спорт. стати на стартову лінію; б) стати в шеренгу; в) перен. суворо додержуватися правил; підкорятися вимогам
2) ударяти кінчиком ключки (у гольфі)3) надв'язувати носок (панчохи)4) криво забивати цвях6) шк., розм. штурхати* * *I n1) палець ноги, great /big/ toe великий палець ( ноги)little toe — мізинець ( ноги)
to stub ones toe on /over/ smth — спотикнутися об що-н.; помилятися в інтерпретації чого-н., ставати в безвихідь перед чим-н.
2) носок (ноги, черевика, панчохи)to turn ones toes out [in] — ставити ноги шкарпетками назовні [всередину]
to dance on ones toes — ходити /танцювати/ на пуантах
5) нога6) нижня частина, нижній кінець (чого-н.)7) тex. п'ята••the toe of Italy " — носок чобота, західний край Апеннінського півострова
on ones toes — життєрадісний; діяльний; рішучий, активний; готовий до дій, в ( повній) готовності; насторожі
to fight it out toe to toe — вирішити справу /спір/ в рукопашній сутичці
to tread /to step/ on smb 's toes — боляче зачепити кого-н.; зачепити чиїсь відчуття
to di и in ones toes — зайняти жорстку позицію; не відступати ні на крок
to turn up ones toes, to turn ones toes up — cл. "протягнути ноги", померти
IIthe toe of my boot itches — = мені так, хочеться дати йому стусана
to toe the starting line — cпopт. вийти на старт
to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — cпopт. встати на стартову доріжку; стати в шеренгу; [див. є;]; ударяти кінчиком ключки ( у гольфі)
2) надв'язувати носок ( панчохи)to toe a stocking — надв'язати панчоху; ставити рубчики, косяки ( на взуття)
4) cл.; жapг. давати стусанаto toe smb out of the room — вигнати кого-н. стусаном з кімнати
5) (з прислів.) ставити ногу ( певним чином)to toe out — ставити ноги носками нарізно /в різні боки/
to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — строго дотримуватися правив; виконувати установки, проводити певну лінію; підкорятися вимогам [див. 1]
to toe and heel it — відбивати чечітку, танцювати степ
-
6 horseshoe
I n1) підковаhorseshoe gauge — каліберна скоба; що-небудь у формі підкови; дуга, півколо
2) cпopт. гра в "підківки" ( накидання на стовпчик підковоподібних біт)II aпідковоподібний; у формі підковиIIIпідковувати ( коней) -
7 calk
1. n1) шип (підкови)2) амер. підківка (на підборі)3) негашене вапно2. v1) підковувати (коня); підковувати на шипах2) амер. набивати підківки (на підбори)3) калькувати, копіювати (креслення)* * *I [kxːk] n1) шип ( у підкові або черевику)2) aмep. підківка ( на підборі)II [kxːk] v1) підковувати ( коня на зиму); підковувати на шипах2) aмep. набивати підківки ( на підбори)III [kxːk] = caulk IV [kxːk] vкалькувати, копіювати ( креслення) -
8 frost-nail
1. nгострий підковний шип2. vпідковувати на гострі шипи; кувати на зимові підкови* * *n -
9 heel
1. n1) п'ята, п'ятка2) закаблук, каблук, підбор3) шпора (у птаха)4) задня частина копита6) архт. каблучок7) нижня частина опори9) кінець, остання частина (книги, періоду часу тощо)10) розм. негідник, падлюка; зрадник11) грань, ребро12) мор. кренcome (keep) to heel! — за мною! (команда собаці)
down at heel — а) у стоптаних черевиках; б) бідно (неохайно) одягнений
head over heels, heels over head — шкереберть
out at heels — а) у драних шкарпетках (панчохах); б) бідно одягнений; що живе у злиднях
under the heel — під п'ятою, під гнітом (ярмом)
to be at (on, upon) smb.'s heels — гнатися за кимсь по п'ятах, невідступно переслідувати когось
to bring smb. to heel — примусити когось підкоритися
to take to one's heels — ушитися, дременути, кинутися навтікача
2. v1) прибивати каблуки (набійки)2) пристукувати каблуками, притупувати (в танці)3) ходити слідом (по п'ятах)4) амер., розм. озброювати револьвером5) амер. забезпечувати грошима6) спорт. ударити п'ятою (футбол)7) спорт. вибити м'яч із стовпища (регбі)8) спорт. передати м'яч п'яткою ключки (гольф, хокей)9) кренити (ся)10) кренгувати* * *I [hiːl] n1) п'ятка; п'ята2) п'ятка ( панчохи або шкарпетки); задник черевика; задній шип підкови; шпора ( у птахів)3) каблук, підбор4) задня частина копита; часто pl задня нога ( тварини)5) apxiт. каблучок; п'ятка ( ключки для хокею або гольфа)6) п'ятка, частина леза (ножа, коси), яка прилягає до рукоятки; cпeц. нижня частина опори; п'ятаheel or frog — зaл. корінь або п'ята ( хрестовини); бyд. нижня частина стояка або кроквини; мop. шпор ( щогли)
8) кінець, кінцівка, остання частина (періоду часу, книги)II [hiːl] v1) ставити каблуки; ставити набійки2) притупувати каблуками ( у такт)4) icт. прикріплювати металеву шпору (до ноги півня, що бере участь у півнячому бою)5) aмep.; cл. озброювати револьвером; постачати гроші6) cпopт. ударити п'ятою ( футбол); передати м'яч п'ятою ключки (хокей, гольф)III [hiːl] n IV [hiːl] n; мор.крен; кренгуванняV [hiːl] v; мор.( heel over) кренити; кренитися; кренгувати -
10 beak
-
11 heel
I [hiːl] n1) п'ятка; п'ята2) п'ятка ( панчохи або шкарпетки); задник черевика; задній шип підкови; шпора ( у птахів)3) каблук, підбор4) задня частина копита; часто pl задня нога ( тварини)5) apxiт. каблучок; п'ятка ( ключки для хокею або гольфа)6) п'ятка, частина леза (ножа, коси), яка прилягає до рукоятки; cпeц. нижня частина опори; п'ятаheel or frog — зaл. корінь або п'ята ( хрестовини); бyд. нижня частина стояка або кроквини; мop. шпор ( щогли)
8) кінець, кінцівка, остання частина (періоду часу, книги)II [hiːl] v1) ставити каблуки; ставити набійки2) притупувати каблуками ( у такт)4) icт. прикріплювати металеву шпору (до ноги півня, що бере участь у півнячому бою)5) aмep.; cл. озброювати револьвером; постачати гроші6) cпopт. ударити п'ятою ( футбол); передати м'яч п'ятою ключки (хокей, гольф)III [hiːl] n IV [hiːl] n; мор.крен; кренгуванняV [hiːl] v; мор.( heel over) кренити; кренитися; кренгувати -
12 hook
I [huk] n1) гак; гачок; рибальський гачок; пастка, принада2) багор; ості3) сікач, секатор, кривий ніж ( pruning hook); серп ( reaping hook)4) крючок, карлючка ( при навчанні письму)6) тex. зачіпка, захват; скоба7) мop. гак8) хук, короткий бічний удар ( бокс)9) мyз. прапорець, хвостик ( частина ноти)10) мop. якір11) крутий вигин; закрут ( ріки); вузький мис із загнутим краєм12) pl; icт. лапки; дужки13) cл. злодій, шахрай14) pl; cл. руки; пальціII [huk] v1) вигинатися гачком, перегинатися; згинати у вигляді гака3) (hook on, hook up) зачіпляти, причіпляти; зчіплювати; надягати, навішувати на гак; зачіплятися, причіплятися4) ловити, піймати на гачок ( рибу); підчепити, піймати на вудку; роздобути5) cл. красти; привласнювати; шахраювати; отримувати за допомогою обману6) aмep. буцати; заколоти рогами; буцатися7) дiaл., cл. смикатися, шарахатися8) cл., дiaл. утекти, ушитися ( to hook it)9) aмep. плести або просмикувати гачком (нитку, пряжу)10) захопити е передати м'яч ногою назад в "сутичці" ( регбі); закинути м'яч у кошик "гаком" ( баскетбол)11) завдати удару збоку ( бокс) -
13 rough
I [ref] n1) нерівна місцевість; "бур'ян", нерівна частина поля ( гольф)2) щось грубе на вигляд; щось шорсткувате, нерівне4) необробленість, незакінченість, незавершеність6) хуліган, бешкетникII [ref] a1) нерівний, шорсткуватий; шорсткий; важкопрохідний ( про місцевість)2) грубий3) необроблений; неопрацьований; неочищенийrough logs — лic. кругляки; необкорований, необроблений лісоматеріал; невідшліфований; неструганий ( про дошку); чорний ( про болт); неоштукатурений ( про кладку); грубозернистий ( про матеріал)
4) кошлатийrough hair — нечесане /скуйовджене/ волосся
5) чорновийrough draft — ескіз, нарис
6) приблизний7) грубий; неотесаний, грубуватий; нечемний, брутальний; різкий (нaпp., про відповідь)8) cл. непристойний9) галасливий, забіякуватий; буйний; який хуліганить10) бурхливий ( про море); різкий, рвучкий ( про вітер); суворий ( про клімат)11) який ріже слух, неприємний13) сильний, різкий; грубийrough justice — коротка розправа; сваволя; самосуд
14) важкий, некваліфікований, чорний ( про роботу)15) важкий, гіркий16) суворий, позбавлений комфорту ( про життя)17) гpaм. який вимовляється з придихом ( про звук)III [ref] advгрубо [див. rough2]IV [ref] v1) робити шорсткуватим, грубим; ставати шорсткуватим; грубіти2) допускати брутальність ( у розмові); допускати грубіість стосовно супротивника ( футбол)3) куйовдити, скуйовджувати ( волосся)6) aвcтpaл. об'їжджати ( коня) -
14 toe
I n1) палець ноги, great /big/ toe великий палець ( ноги)little toe — мізинець ( ноги)
to stub ones toe on /over/ smth — спотикнутися об що-н.; помилятися в інтерпретації чого-н., ставати в безвихідь перед чим-н.
2) носок (ноги, черевика, панчохи)to turn ones toes out [in] — ставити ноги шкарпетками назовні [всередину]
to dance on ones toes — ходити /танцювати/ на пуантах
5) нога6) нижня частина, нижній кінець (чого-н.)7) тex. п'ята••the toe of Italy " — носок чобота, західний край Апеннінського півострова
on ones toes — життєрадісний; діяльний; рішучий, активний; готовий до дій, в ( повній) готовності; насторожі
to fight it out toe to toe — вирішити справу /спір/ в рукопашній сутичці
to tread /to step/ on smb 's toes — боляче зачепити кого-н.; зачепити чиїсь відчуття
to di и in ones toes — зайняти жорстку позицію; не відступати ні на крок
to turn up ones toes, to turn ones toes up — cл. "протягнути ноги", померти
IIthe toe of my boot itches — = мені так, хочеться дати йому стусана
to toe the starting line — cпopт. вийти на старт
to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — cпopт. встати на стартову доріжку; стати в шеренгу; [див. є;]; ударяти кінчиком ключки ( у гольфі)
2) надв'язувати носок ( панчохи)to toe a stocking — надв'язати панчоху; ставити рубчики, косяки ( на взуття)
4) cл.; жapг. давати стусанаto toe smb out of the room — вигнати кого-н. стусаном з кімнати
5) (з прислів.) ставити ногу ( певним чином)to toe out — ставити ноги носками нарізно /в різні боки/
to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — строго дотримуватися правив; виконувати установки, проводити певну лінію; підкорятися вимогам [див. 1]
to toe and heel it — відбивати чечітку, танцювати степ
-
15 for want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the man was lost
не було цвяха – загубили підкову, не було підкови – втратили кобилу, не було кобили – втратили людину ≅ пожалієш ухналя, то й підкову згубишEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > for want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the man was lost
-
16 calk
I [kɔːk] 1. n2) амер. підкі́вка ( на каблуці)2. v1) конопа́тити2) обрі́зувати ( шви)3) підко́вувати на шипа́х4) амер. набива́ти підкі́вки на підбо́риII [kɔːk] nнега́шене вапно́III [kɔːk] vкалькува́ти
См. также в других словарях:
Yuriy Drohobych — Yuriy Drohobych, (Ukrainian: Юрій Дрогобич, Latin: Magister Georgius Drohobich de Rus, Polish: Jerzy Drohobycz, Jerzy Kotermak Drusianus, Georgius Drohobicz, by birthname Yuriy Kotermak, Giorgio da Leopoli) (1450 in Drohobych 4 February 1494 in… … Wikipedia
Ивасюк, Николай Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ивасюк. Николай Иванович Ивасюк укр. Микола Іванович Івасюк … Википедия
Список правителей Галицко-Волынского княжества — Ниже приведен список правителей Галицкого и Волынского княжеств: Князья Галицкие (1124 1349), Волынские (987 1392), короли Руси (1254 1264, 1301 1308, возможно 1323 1340) Содержание 1 Князья Галиции и Волыни … Википедия
Князь Галицкий — Князья Галицкие (1124 1349), Волынские (987 1392), короли Галицкие (1254 1325)[1] Содержание 1 Князья Галиции и Волыни … Википедия
Князь Теребовльский — Князья Галицкие (1124 1349), Волынские (987 1392), короли Галицкие (1254 1325)[1] Содержание 1 Князья Галиции и Волыни … Википедия
Князья Галицко-волынские — Князья Галицкие (1124 1349), Волынские (987 1392), короли Галицкие (1254 1325)[1] Содержание 1 Князья Галиции и Волыни … Википедия
Правители Галицко-волынского княжества — Князья Галицкие (1124 1349), Волынские (987 1392), короли Галицкие (1254 1325)[1] Содержание 1 Князья Галиции и Волыни … Википедия
Шахрай, Василий Матвеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шахрай. Василий Матвеевич Шахрай Василь Матвійович Шахрай … Википедия
Peter Mogila — Petro Mohyla Metropolitan of Kiev and Halych Born December 21, 1596(1596 12 21) Suceava, Mo … Wikipedia
Polkovnik — (Russian: полковник, Polish: pułkownik, Ukrainian: полковник, Czech: plukovník; literally regimentary ) is often a military rank in Slavic countries which corresponds to a colonel in English speaking states. However, in the Ukraine, polkovnyk was … Wikipedia
Rajon Sadhora — (Садгірський район/Sadhirskyj rajon) … Deutsch Wikipedia