-
21 засушлив район
arid regiondry region -
22 крайградски район
тлв.suburban areaтлв.suburban areasБългарски-Angleščina политехнически речник > крайградски район
-
23 наводнен район
flood-plain -
24 населен район
settled areasettled areas -
25 обезлесен район
deforested regionБългарски-Angleščina политехнически речник > обезлесен район
-
26 очистен район
cleared region -
27 селскостопански район
rural arearural areasБългарски-Angleščina политехнически речник > селскостопански район
-
28 слабозастроен район
open districtopen districtsБългарски-Angleščina политехнически речник > слабозастроен район
-
29 риболовен
fishingриболовен сезон/район/флота a fishing season/ground/fleetриболовен район, близо до брега/навътре в морето inshore/deep-sea fishery* * *риболо̀вен,прил., -на, -но, -ни fishing; \риболовенен кораб fisherman; \риболовенен район, близо до брега/навътре в морето inshore/deep-sea fishery; \риболовенен район/флота fishing ground/fleet; \риболовенно копие fish spear, fishgig, fizgig.* * *fishing: риболовен season - риболовен сезон; halieutic* * *1. fishing 2. РИБОЛОВЕН район, близо до брега/навътре в морето inshore/deep-sea fishery 3. РИБОЛОВЕН сезон/район/флота a fishing season/ground/fleet -
30 градски
town (attr.), city (attr.)градски живот city/town lifeградски жител townsmanградски жители townspeople, townsfolkградски имот town propertyградски работник an urban workerградски район an urban districtградски театър a public theatreградски съвет a town council, municipalityградски център a town centre; a civic centreградска баня public bathsградска библиотека a public libraryградска градина public gardensградска телефонна мрежа a local exchangeградска част a town areaградско население urban population* * *гра̀дски,прил., -а, -о, -и town (attr.), city (attr.); \градскиа баня public baths; \градскиа библиотека public library; \градскиа градина public gardens; \градскиа телефонна мрежа local exchange; \градскиа част town area; \градскии живот city/town life; \градскии жител townsman; \градскии жители townspeople, townsfolk; \градскии имот town property; \градскии работник urban worker; \градскии район urban district; \градскии съвет town/city council, municipality; \градскии съд city/municipal court; \градскии театър public theatre; \градскии център town centre; civic centre; \градскио население urban population; придавам \градскии характер на urbanize.* * *city- градски легенди; municipal* * *1. town (attr.), city (attr.) 2. ГРАДСКИ живот city/town life: ГРАДСКИ жител townsman 3. ГРАДСКИ жители townspeople, townsfolk 4. ГРАДСКИ имот town property 5. ГРАДСКИ работник an urban worker 6. ГРАДСКИ район an urban district 7. ГРАДСКИ съвет a town council, municipality 8. ГРАДСКИ театър a public theatre 9. ГРАДСКИ център a town centre;a civic centre 10. градска баня public baths 11. градска библиотека а public library 12. градска градина public gardens 13. градска телефонна мрежа a local exchange 14. градска част a town area 15. градско население urban population 16. придавам ГРАДСКИ характер на urbanize -
31 дърводобивен
timber (attr.)дърводобивна индустрия wood/timber industryдърводобивен район a timber region* * *дърводобѝвен,прил., -на, -но, -ни timber (attr.); \дърводобивенен район timber region; \дърводобивенна индустрия wood/timber industry.* * *1. timber (attr.) 2. ДЪРВОДОБИВЕН район a timber region 3. дърводобивна индустрия wood/timber industry -
32 житен
wheat (attr.), corn (attr.); cereal(добит от жито) wheatenжитно зърно a grain of wheatжитен клас an ear/a head of wheat, a wheat earжитна нива a corn/wheat fieldжитен пояс a wheat beltжитен пазар a wheat marketжитна борса corn-exchangeжитни растения cereal plants, cereals, cornжитни храни cereals, corn, grainжитен бегач зоол. tiger beetle* * *жѝтен,прил., -на, -но, -ни; жѝтен прил. wheat (attr.), corn (attr.); cereal; ( добит от жито) wheaten; \житенен бегач зоол. tiger beetle; \житенен клас ear/head of wheat, wheat ear; \житенен плевел gramineous/graminaceous weed; \житенен пояс wheat belt; \житенен район corn-land, wheat growing land/areas, (в САЩ) Corn Belt; \житенна борса corn-exchange; \житенни растения cereal plants, cereals, corn; \житенни храни cereals, corn, grain; \житенно зърно grain of wheat.* * *cereal ; frumentaceous ; wheat {wi;t}: a житен market - житен пазар* * *1. (добит от жито) wheaten 2. wheat (attr.), corn (attr.);cereal 3. ЖИТЕН бегач зоол. tiger beetle 4. ЖИТЕН клас an ear/a head of wheat, a wheat ear 5. ЖИТЕН пазар a wheat market 6. ЖИТЕН пояс a wheat belt 7. ЖИТЕН район corn-land, wheat growing land/areas, (в САЩ) CornBelt 8. житна борса corn-exchange 9. житна нива a corn/wheat field 10. житни растения cereal plants, cereals, corn 11. житни храни cereals, corn, grain 12. житно зърно a grain of wheat -
33 зърнопроизводителен
grain-producing, grain-bearing/-growingзърнопроизводителен район corn-belt* * *зърнопроизводѝтелен,прил., -на, -но, -ни grain-producing, grain-bearing/-growing; \зърнопроизводителенен район corn-belt, bread-harvest area.* * *1. grain-producing, grain-bearing/-growing 2. ЗЪРНОПРОИЗВОДИТЕЛЕН район corn-belt -
34 избирателен
electoral(изборен) election (attr.)избирателен участък/район/околия constituencyизбирателен пункт/бюро a polling stationизбирателна секция an electoral/election districtизбирателна бюлетина a ballot/voting paperизбирателен списък an electoral listизбирателен ценз electoral qualificationsизбирателна кампания an election campaignизбирателна колегия a body of electorsам. an electoral collegeизбирателно право suffrage, franchise, (the) voteвсеобщо избирателно право universal suffrageизбирателни права на жените woman suffrageдавам избирателни права на enfranchiseотнемам избирателните права на disfranchise; disenfranchiseизбирателен диск (на телефон) digit selector, dial* * *избира̀телен,прил., -на, -но, -ни selective, elective; electoral; ( изборен) election (attr.); selective; всеобщо \избирателенно право universal suffrage; давам \избирателенни права на enfranchise; \избирателенен диск (на телефон) digit selector, dial; \избирателенен пункт/бюро/секция polling station; амер. voting precinct; \избирателенен списък electoral roll/register/list; \избирателенен участък/район/околия constituency; \избирателенен ценз electoral qualifications; \избирателенна бюлетина ballot/voting paper; \избирателенна колегия body of electors; амер. electoral college; \избирателенно право suffrage, (elective) franchise, (the) vote; отнемам \избирателенните права на disfranchise; disenfranchise.* * *election: an избирателен list - избирателен лист; elective; electoral* * *1. (изборен) election (attr.) 2. aм. an electoral college 3. electoral 4. ИЗБИРАТЕЛЕН диск (на телефон) digit selector, dial 5. ИЗБИРАТЕЛЕН пункт/бюро a polling station 6. ИЗБИРАТЕЛЕН списък an electoral list 7. ИЗБИРАТЕЛЕН участък/район/околия constituency 8. ИЗБИРАТЕЛЕН ценз electoral qualifications 9. всеобщо избирателно право universal suffrage 10. давам избирателни права на enfranchise 11. избирателна бюлетина a ballot/voting paper 12. избирателна кампания an election campaign 13. избирателна колегия а body of electors 14. избирателна секция an electoral/election district 15. избирателни права на жените woman suffrage 16. избирателно право suffrage, franchise, (the) vote 17. отнемам избирателните права на disfranchise;disenfranchise -
35 каптаж
1. head, reservoir, catchment(район) catchment area2. вж. каптиране* * *капта̀ж,м., -и, (два) капта̀жа 1. head, reservoir, catchment; damming; ( район) catchment area;2. catchment, capping, captation.* * *catchment* * *1. (район) catchment area 2. head, reservoir, catchment 3. вж. каптиране -
36 лозарски
1. (който се отнася до лозар) vine-grower's, vine-dresser's2. (който се отнся до лозарство) vine-growing, viticulturalлозарски район a vine-growing region/districtлозарска ножица pruning-shears* * *лоза̀рски,прил., -а, -о, -и 1. ( на лозар) vinegrower’s, vine-dresser’s;2. ( свързан с лозарство) vine-growing, viticultural; \лозарскиа ножица pruning-shears.* * *viny; viticultural; vine- growing: лозарски region - лозарски район* * *1. (който се отнася до лозар) vine-grower's, vine-dresser's 2. (който се отнся до лозарство) vine-growing, viticultural 3. ЛОЗАРСКИ район a vine-growing region/district 4. лозарска ножица pruning-shears -
37 обикалям
1. (ходя от място на място) go about(ходя около) go/walk round(за самолет) circle(с кола) drive round(страна, район) tour, make a tour of, travel over, make the round of(за лекар и пр.) make the rounds; go o.'s roundsобикалям къщата go round the houseобикалям градина make a round of a gardenобикалям музей tour round a museumобикалям магазините wander about the shops; hunt through the shopsобикалям по покупки go on a shopping roundобикалям от ръка на ръка circulate from hand to handтръгвам да обикалям set offобикалям много (правя голям завой) go a long way round2. (заобикалям, обкръжавам) surround; encircle3. (движа се около) go/circle round(за река) flow roundпът, който (много) обикаля a roundabout wayобикалям страна travel round a country, tour a country5. (навестявам, спохождам) go round to see (s.o.); drop in (on s.o.)6. (ухажвам) court; woo7. (навъртам ce) hang/stand around* * *обика̀лям,гл.1. ( ходя от място на място) go about; ( ходя около) go/walk round; (за самолет) circle; (с кола) drive round; ( страна, район) tour, make a tour of, travel over, make the round of; (за лекар) make the rounds; go o.’s rounds; \обикалям градина make a round of a garden; \обикалям магазините wander about the shops; hunt through the shops; \обикалям много ( правя голям завой) go a long way round; \обикалям музей tour round a museum; \обикалям от ръка на ръка circulate from hand to hand; \обикалям по покупки go on a shopping round; тръгвам да \обикалям set off;2. ( заобикалям, обкръжавам) surround; encircle;3. ( движа се около) go/circle round; (за река) flow round; път, който (много) обикаля a roundabout way;4. ( пътувам) get about, ( скитам) wander (about), roam; \обикалям страна travel round a country, tour a country, ( скитам) knock about;5. ( навестявам, спохождам) go round to see (s.o.); drop in (on s.o.);6. ( ухажвам) court; woo;7. ( навъртам се) hang/stand around.* * *circle; circuit; circulate; orb{O;b}; patrol{px`troul}; perambulate; stride (улици){straid}; tour: обикалям round a museum - обикалям музей; walk; woo (ухажвам)* * *1. (движа се около) go/circle round 2. (за лекар и пр.) make the rounds;go o.'s rounds 3. (за река) flow round 4. (за самолет) circle 5. (заобикалям, обкръжавам) surround;encircle 6. (навестявам, спохождам) go round to see (s.o.);drop in (on s.o.) 7. (навъртам ce) hang/stand around 8. (пътувам) get about, (скитам) wander (about), roam 9. (с кола) drive round 10. (страна, район) tour, make a tour of, travel over, make the round of 11. (ухажвам) court;woo 12. (ходя около) go/walk round 13. (ходя от място на място) go about 14. ОБИКАЛЯМ no покупки go on a shopping round 15. ОБИКАЛЯМ градина make a round of a garden 16. ОБИКАЛЯМ къщата go round the house 17. ОБИКАЛЯМ магазините wander about the shops;hunt through the shops 18. ОБИКАЛЯМ много (правя голям завой) go a long way round 19. ОБИКАЛЯМ музей tour round a museum 20. ОБИКАЛЯМ от ръка на ръка circulate from hand to hand 21. ОБИКАЛЯМ света go/travel round the world, (скитам) knock about the world 22. ОБИКАЛЯМ страна travel round a country, tour a country 23. път, който (много) обикаля a roundabout way 24. тръгвам да ОБИКАЛЯМ set off -
38 овощарски
fruit-grower's, fruit growingовощарски магазин a fruit shopовощарски район a fruitgrowing region* * *овоща̀рски,прил., -а, -о, -и fruit-grower’s, fruit growing; pomological; \овощарскии магазин fruit shop; \овощарскии район fruit-growing region.* * *1. fruit-grower's, fruit growing: ОВОЩАРСКИ магазин a fruit shop 2. ОВОЩАРСКИ район a fruitgrowing region -
39 озеленен
planted with trees and shrubsозеленен район area of greenery* * *озеленѐн,мин. страд. прич. (и като прил.) planted with trees and shrubs; \озеленен район area of greenery.* * *1. planted with trees and shrubs 2. ОЗЕЛЕНЕН район area of greenery -
40 отбранителен
defensive, defence (attr.)отбранителен район a defended/fortified localityотбранителни съоръжения defensive works, defencesотбранителна способност defensive capacityотбранително положение фехт. wardв отбранително положение on the defensiveдържа отбранителна позиция keep to o. 's defences* * *отбранѝтелен,прил., -на, -но, -ни defensive, defence (attr.); в \отбранителенно положение on the defensive; държа \отбранителенна позиция keep to o.’s defences; \отбранителенен район defended/fortified locality; \отбранителенна промишленост defence industry; \отбранителенна способност defensive capacity; \отбранителенни съоръжения defensive works, defences; \отбранителенно положение спорт. ( във фехтовката) ward.* * *defensive; defensory* * *1. defensive, defence (attr.) 2. ОТБРАНИТЕЛЕН район a defended/fortified locality 3. в отбранително положение on the defensive 4. държа отбранителна позиция keep to о. 's defences 5. отбранителна способност defensive capacity 6. отбранителни съоръжения defensive works, defences 7. отбранително положение фехт. ward
См. также в других словарях:
район — а, м. rayon. комм. Во Франции. Войдем в них <магазины>и посмотрим, какие удобства, они представляют уже и теперь своими многочисленными отделениями или районами (rayons), как они зовутся здесь. РБ 1896 4 2 102. един.? Полка. Квартира его… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Район Банска Бистрица — Okres Banská Bystrica Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 1 город, 41 деревень Административный центр Банска Бистрица Население (2001) 111 946 Плотность 138 чел./ … Википедия
Район Банска Штьявница — Okres Banská Štiavnica Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 1 город, 14 деревень Административный центр Банска Штьявница Население (2001) 17 092 Плотность 61 чел./ … Википедия
Район Брезно — Okres Brezno Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 1 город, 29 деревень Административный центр Брезно Население (2001) 65 785 Плотность 52 чел./км² … Википедия
Район Детва — Okres Detva Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 2 города, 13 деревень Административный центр Детва Население (2001) 33 426 Плотность 70 чел./км² … Википедия
Район Крупина — Okres Krupina Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 2 города, 34 деревень Административный центр Крупина Население (2001) 22 841 Плотность 39 чел./км² … Википедия
Район Лученец — Okres Lučenec Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 2 города, 55 деревень Административный центр Лученец Население (2001) 72 837 Плотность 91 чел./км² … Википедия
Район Полтар — Okres Poltár Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 1 город, 21 деревня Административный центр Полтар Население (2001) 23 594 Плотность 47 чел./км² … Википедия
Район Ревуца — Okres Revúca Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 3 города, 39 деревень Административный центр Ревуца Население (2001) 40 879 Плотность 56 чел./км² … Википедия
Район Римавска Собота — Okres Rimavská Sobota Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 3 города, 104 деревень Административный центр Римавска Собота Население (2001) 82 970 Плотность 56 чел./ … Википедия
Район Вельки Кртиш — Okres Veľký Krtíš Страна Словакия Входит в Банскобистрицкий край Включает 2 города, 69 деревень Административный центр Вельки Кртиш Население (2001) 46 597 Плотность 55 чел./ … Википедия