-
81 Verschalungsöl
Verschalungsöl nформовочное масло, шишельное масло, масло для смазки литейных форм; масло для смазки опалубки бетона -
82 die Dreifarbenätzung / die Dreifarbenätzungen
Deutsch-Russisch Druck und Verlags > die Dreifarbenätzung / die Dreifarbenätzungen
-
83 eingetragene Genossenschaft
fзарегистрированный кооператив, добровольное объединение неограниченного числа членов в форме юридического лица с целью развития общих форм хозяйствования на основе самоуправления, характерна для сельскохозяйственных предприятий, торговых и строительных фирм. Для основания кооператива необходимо наличие семи членов и не требуется минимального уставного капитала. Обязательства перед кредиторами покрываются из имущества кооперативаГермания. Лингвострановедческий словарь > eingetragene Genossenschaft
-
84 Zwinger
mЦвингер, в Дрездене, памятник светской архитектуры XVIII в., дворцовый ансамбль в стиле позднего барокко. Построен в 1711-1722 гг. по проекту архитектора Маттеуса Даниеля Пёппельмана, скульптор Бальтазар Пермозер. Представляет собой прямоугольный двор, образованный шестью двухэтажными павильонами и соединяющими их галереями. В XIX в. двор Цвингера был замкнут зданием картинной галереи. Цвингер никогда не был резиденцией, он предназначался для всякого рода празднеств, что во многом определило особенности его архитектуры. Обширный двор был предназначен для парадов и зрелищ, а окружающие его павильоны должны были служить своеобразными театральными ложами. В архитектуре Цвингера выступают черты, предвосхищающие рококо: игра форм, лёгкость, декоративность. Цвингер был значительно разрушен в 1945 г., восстановлен в 1955-1964 гг. В настоящее время здесь размещается Картинная галерея Старых мастеров, Оружейная палата и другие музеи <Zwinger – территория между внутренней и внешней оборонительными стенами средневекового города, с чем в данном случае связано название> → Barock, Pöppelmann Matthäus Daniel, Permoser Balthasar, Gemäldegalerie Alte Meister, Historisches Museum, Kronentor im Zwinger -
85 Model
I ['mɔdəl]n <-s, -s> манекенщица; (фото)модель
II
m <-s, ->1) диал фигурная форм(очк)а (для выпекания) -
86 sein
I *1. vi (s)1) быть; существоватьes sei denn … — разве только …
Kommt er héúte? - Kann [Mag] sein! — Он сегодня придёт?
Ach, lass das sein! разг — Ах, оставь это!
2) быть, находиться3) разг быть родом (откуда-л)4) употр в качестве связки быть, являтьсяEs ist warm dráúßen. — На улице тепло.
5) употр с́ inf + zu для выражения долженствования или возможности возможно, невозможноDíéses Haus ist nicht zu verkáúfen. — Этот дом не продается.
2.вспомогательный глагол, служит для образования временных форм перфекта и плюсквамперфектаEr ist [war] angekómmen. — Он прибыл.
II
1.pron poss m (f śéíne, n sein, pl śéíne; без сущ m śéíner, f śéíne, n seins и́ śéínes, pl śéíne) его; свой2. -
87 werden
I *vi (s)1) (N) становиться, делаться, быть (кем-л, чем-л, каким-л)rot wérden — покраснеть; становиться красным
Was willst du éínmal wérden? — Кем ты хочешь стать (кода вырастешь)?
Das muss ánders wérden. — Всё должно измениться.
Du bist áber groß gewórden! — Ты так вырос! / Ты стал таким большим!
2) (zu D) превращаться (во что-л); становиться (чем-л)Das Wásser wurde zu Eis. — Вода превратилась в лёд.
3) выходить, получатьсяDaráús wird nichts wérden. — Из этого ничего не выйдет.
Sind die Fótos [was] gewórden? разг — Фотографии получились?
4) наступать; настать; начинатьсяEs wird Herbst. — Наступает осень.
Es wird [höchste] Zeit — самое время [пора] (делать что-л)
5) возникатьEs wérde Licht! библ — Да будет свет!
6) (j-m) высок воздаться; достаться на долюEr soll sein Recht wérden. — Ему воздастся по заслугам. / С ним поступят по справделивости.
Wirds bald? разг — Ну, скоро? Давай, живей!
Ich gláúbe, ich wérde nicht mehr. разг — 1) У меня это не укладывается. / Не могу этого понять. 2) Не могу прийти в себя (напр от удивления, возмущения).
Der Kránke wird wíéder. разг — Больной поправляется [выздоравливает].
Es wird schon wíéder wérden. разг — Всё образуется.
II *вспомогательный глагол для образования сложных глагольных форм:1) Futur I и II, обозначающих будущее времяWir wérden nächste Wóche in Úrlaub fáhren. — На следующей неделе мы поедем в отпуск.
2) Futur I и II, выражающих предположение, возможность соответственно в настоящем и в прошломSie wird schon wíssen, was sie tut. — Наверное, она лучше знает, что делает.
Sie wérden [wohl] im Gárten sein. — Наверное, они в саду.
3) Passivgelíébt wérden — быть любимым
und ward nicht mehr geséhn шутл — и больше кого-л никогда не видели / а кого-л и след простыл
Du wirst gerúfen. — Тебя зовут.
Jetzt wird nicht mehr gerédet! разг — Больше не разговаривать!
Du wirst hier bléíben! — Ты останешься здесь!
5) Konditionalis I, IIHätte ich Zeit, würde ich ins Theáter géhen. — Если бы у меня было время, я бы пошёл в театр.
Würden Sie bítte so fréúndlich sein, mir zu ságen… — Не бу́дете ли вы любе́зны сказа́ть мне…
Euch wérde ich! — Вот я вас! (угроза)
-
88 Formdraht
m проволока ж. для вязки моделей лит.; проволока ж. для вязки форм лит.; проволока ж. периодического профиля; профилированная проволока ж.; профильный провод м.; фасонная проволока ж.; формовочная проволока ж. лит.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Formdraht
-
89 Punziermaschine
f машина ж. для копирования форм, используемых при печати для слепыхNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Punziermaschine
-
90 Streusand
m песок м. для поверхностной засыпки (дорожного покрытия); сухой песок м. для литейных формNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Streusand
-
91 werden
wérden*I vi (s)1. (N) станови́ться, де́латься, быть (кем-л., чем-л., каким-л.)was will er wé rden? — кем он хо́чет стать [быть]?
es wird mir schlecht — мне нехорошо́
2. (zu D) превраща́ться (во что-л.); станови́ться (чем-л.)3. выходи́ть, получа́тьсяwas soll aus ihm wé rden? — что из него́ полу́чится?
4. наступа́ть; наста́ть; начина́ться1) наста́нет вре́мя2) пора́ (делать что-л.)mó rgen wird es ein Jahr, daß … — за́втра бу́дет год как …
5. ( j-m) уст. высок. возда́ться, доста́ться на до́люdein Recht soll dir wé rden — с тобо́й посту́пят по справедли́вости
◇er wird schon wí eder wé rden разг. — он попра́вится, он вы́здоровеет
du wirst nicht mehr — упадё́шь — не вста́нешь (говорят, когда хотят удивить собеседника)
es wird schon wí eder wé rden разг. — всё образу́ется
was nicht ist, das kann noch wé rden — нет, так бу́дет
na, wird's bald? разг. — а ну, жи́во!
II вспомогательный глагол, служащий для образования сложных глагольных форм:1. Futur I и II, обозначающих будущее время (в разг. языке обычно заменяется соответственно формами Präsens и Perfekt значащего глагола):wenn ich á lle Brí efe geschrí eben há ben wé rde, sá ge ich dir Beschéid — когда́ я напишу́ все пи́сьма, я скажу́ [сообщу́] тебе́
2. Futur I и II, выражающих предположение, возможность соответственно в настоящем и в прошлом:er wird wohl krank sein — наве́рное, он бо́лен
er wird wohl krank gewé sen sein — наве́рное, он был бо́лен
3. Passiv:4. Passiv для выражения приказания, разг.:5. Konditionalis I, II:wenn ich Zeit hä́ tte, würde ich zu dir kó mmen — е́сли бы у меня́ бы́ло вре́мя, я бы пришё́л к тебе́ ( теперь)
hä́ tte er kó mmen wóllen, würde er längst gekó mmen sein — е́сли бы он хоте́л прийти́, он бы давно́ пришё́л
würden Sie bí tte so fréundlich sein, mir zu ságen … — не бу́дете ли вы любе́зны сказа́ть мне …
◇euch wé rde ich! — вот я вас! ( угроза)
-
92 Auflegemaschine
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Auflegemaschine
-
93 Plättchenauflegemaschine
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Plättchenauflegemaschine
-
94 automatische Formlinie
автоматическая формовочная линия
Комплекс литейных машин, механизмов и подъемно-транспортных устройств, выполняющий автоматически все операции и межоперационное транспортирование от разделения опок до сборки форм и передачи их на заливочный конвейер.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
- комплексно-механизированные и автоматические линии и системы для литейного производства
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatische Formlinie
-
95 Pressformblock
блок пресс-формы
Совокупность частей пресс-формы, связанных направляющими устройствами.
[ ГОСТ 23165-78]Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Pressformblock
-
96 Vibrotisch
вибрационный стол
Устройство, уплотняющее вибрацией холоднотвердеющие смеси в опоках или стержневых ящиках.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Vibrotisch
-
97 Vibrationspressmaschine
вибропрессовая формовочная машина
Прессовая формовочная машина с одновременной вибрацией.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Vibrationspressmaschine
-
98 Rüttelformmaschine mit Nachpressen
встряхивающая с допрессовкой формовочная машина
Встряхивающая формовочная машина, в которой прессо ванием, практически не влияющим на уплотнение в зоне модели, доуплотняется сторона набивки — контрлад полуформы.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rüttelformmaschine mit Nachpressen
-
99 Rüttel-Wendege-stellformmaschine mit Nachpressen
встряхивающая с допрессовкой формовочная машина с поворотной колонной
Встряхивающая с допрессовкой формовочная машина, у которой блок механизмов встряхивания и прессования поворачивается вокруг горизонтальной оси на 180°, а модель извлекается при обратном ходе прессового поршня.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rüttel-Wendege-stellformmaschine mit Nachpressen
-
100 Rüttel-Press-Wendeplatten-formmsschine
встряхивающая с допрессовкой формовочная машина с поворотным столом
Встряхивающая с допрессовкой формовочная машина, у которой стол с полуформой после встряхивания поворачивается вокруг горизонтальной оси на 180°, затем происходит прессование, а модель извлекается при опускании полуформы.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rüttel-Press-Wendeplatten-formmsschine
См. также в других словарях:
гальваническое оборудование для форм глубокой печати — Установки для меднения и хромирования формных цилиндров. [ГОСТ Р 51205 98] Тематики полиграфия … Справочник технического переводчика
Форм-фактор (техника) — У этого термина существуют и другие значения, см. Форм фактор. Форм фактор (от англ. form factor) стандарт, задающий габаритные размеры технического изделия, а также описывающий дополнительные совокупности его технических параметров,… … Википедия
Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств … Википедия
КВАДРАТИЧНЫХ ФОРМ ПРИВЕДЕНИЕ — выделение в каждом классе квадратичных форм (к. ф.)над данным кольцом Rприведенных форм стандартных форм класса (одной или нескольких). Основной целью К. ф. п. является решение проблемы эквивалентности к. ф.: установить, эквивалентны над Rданные… … Математическая энциклопедия
HTML5 для мобильных устройств — HTML5 улучшает поддержку мобильных устройств в веб приложениях. Новые возможности HTML 5 стандартизируют использование компонентов и технологий, общих для различных устройств. В прежних стандартах Mobile Web от WML, XHTML MP и HTML4 часть этих… … Википедия
Метод квадратичных форм Шенкса — метод факторизации целых чисел, основанный на применении квадратичных форм, разработанный Даниелем Шенксом (англ. Daniel Shanks).[1] в 1975 году, как развитие метода факторизации Ферма. Для 32 разрядных компьютерах алгоритмы, основанные на… … Википедия
ТВЕРДОМЕРЫ ДЛЯ ЛИТЕЙНЫХ ФОРМ — приборы для определения твердости литейных форм вдавливанием шарика прибора в уплотненную смесь (рис. Т 3, а). Показания фиксируются на шкале прибора. Твердость сухих форм (стержней) определяют аналогичным способом прибором, в котором вместо… … Металлургический словарь
Сфера форм — Буддизм … Википедия
Смазка форм — – обязательная технологическая операция при изготовлении железобетонных изделий. Смазка должна удовлетворять следующим требованиям: обеспечивать возможность механизации и автоматизации ее приготовления и нанесения, а также освобождение… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Типология форм древнегреческих ваз — См. также: Вазопись Древней Греции Типология форм древнегреческих ваз представляет большое разнообразие. Форма древнегреческих ваз соответствовала прикладному назначению и менялась почти до бесконечности, в зависимости от места и времени… … Википедия
КАРТАНА МЕТОД ВНЕШНИХ ФОРМ — дифференциально алгебраический метод исследования систем дифференциальных уравнений и многообразий с различными структурами. Алгебраич. основу метода составляет алгебра Грассмана. Пусть Vесть 2n мерное векторное пространство над произвольным… … Математическая энциклопедия