-
121 этап
1. этап; отдельный момент, стадия в развитии какого-л. процесса (иктаж-мон вияҥмаштыже посна жап, йыжыҥ). Посна этап отдельный этап; сарын тӱҥалтыш этапше начальный этап войны; историйын этаплаже этапы истории; кызытсе этап современный этап.□ «Эртыше ӱмыл» драме гын писательын творчествыштыже у этаплан шотлалтеш. «Ончыко». А драма «Тени прошлого» считается новым этапом в творчестве писателя. Кугу Отечественный сар жапыште марий сылнымутан литературна у этапым эртен. С. Николаев. Во время Великой Отечественной войны (наша) марийская художественная литература проходила новый этап. Ср. йыжыҥI.2. этап; отдельная часть пути, а также отрезок дистанции в спортивных соревнованиях (корнын посна ужашыже, тыгак спорт таҥасымаште дистанцийын ужашыже). Корнын икымше этапше первый этап дороги; эстафетын пытартыш этапше последний этап эстафеты.□ Спартакиадым кум этап дене эртараш палемдыме. «Мар. ком.». Спартакиаду намечено провести в три этапа.3. этап; в царской России: пункт для ночлега в пути партий арестантов, а также весь путь их следования и сама партия арестантов (кугыжаныш Российыште: арестант-влак тӱ шкан корнышто малаш шогалме верышт, тыгай тӱ шкан ссылке мартеак кайыме корнышт да арестант тӱ шкажак). – Шып! Шып! Этап кӱ вар ӱмбак пурыш. И. Васильев. – Тихо! Тихо! Этап вступил на мост. – Вара кузе, ме вет этап гыч пуракаҥын, лавыраҥын толын улына. С. Чавайн. – Ну как же, ведь мы с этапа пришли пыльные, грязные.4. в поз. опр. этапный, этапа; относящийся к этапу (этап дене кылдалтше). Этап корно этапная дорога.□ Первый кечыште Кундышыш шумеш наҥгайышт. Кундыш этап пӧ ртеш Сакармыт ты йӱ дым малышт. С. Чавайн. В первый день повели до Кундыша. Партия, где был Сакар, провела эту ночь в этапном доме Кундыша.◊ Этап дене по этапу, этапом; под конвоем (о пересылке заключённых). – От пале, ужат? Тендан ял панкрутым конденамыс, – ойла (Узков). – Озаҥгыч панкрут лийын лектын возынат, мемнан деке этап дене конден пуэныт. Н. Лекайн. – Не знаешь, видимо? Я привёл банкрота вашей деревни, – говорит Узков. – Из Казани вылетел банкротом, к нам привели по этапу. -
122 run
[rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run1)а) бежать, бегатьI've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограниченийLet chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертироватьThe robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:2)а) преследовать; гнатьб) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонятьThe horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
в) загонятьto run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без трудаI cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене4)а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.
The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:5)а) плытьFar ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)6)а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующимI can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначенияThe engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)8) = run over, = run up совершать краткое путешествиеDuring the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?
б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)10)а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:12)а) вращаться, крутитьсяIn which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)а) литься, струиться, течьThe stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:Syn:14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)16)а) скользить, легко двигаться, идти гладкоThe neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.
17)а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)18) спорт.а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)Syn:б) проводить (бега, гонки, скачки)The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборахRichard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22) амер. навязывать, расхваливать, рекламироватьI went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать25)а) быстро вырастать, давая семенаб) отставать ( о коре деревьев)26)а) распускаться ( о петлях)Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционироватьOne of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове
It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)а) проходить, бежать, лететьLife ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:б) кончатьсяThe night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:come to an end, expire30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:31)а) идти (о пьесе, фильме)This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
б) показывать (пьесу, фильм)32)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)а) быть напечатанным, быть опубликованным, появитьсяThe story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:б) печатать, публиковатьThe ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равнятьсяLast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:39)а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
б) разг. проскочить ( на красный свет)Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)а) сшивать на скорую руку, смётыватьв) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролироватьTeach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Why couldn't Mother let me run my own birthday? — Почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:44) ввести (кого-л.) в общество45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованиюI was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,Syn:50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)52) подтасовывать, фальсифицироватьSyn:53)б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)Syn:54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)55) объединять, соединятьThe events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?
Syn:64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
67) ( run through) промотать ( деньги)How can you have run through so much money so quickly? — Как ты мог потратить так быстро так много денег?
68) (run + прил.) становиться, делатьсяThe little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
- run low- run cold
- run mad
- run hotSyn:69) держать, мыть ( под краном)70) соединять ( линией или верёвкой) две точкинакапливаться, образовываться ( о долге)It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.
71)а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, формуHis hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)Syn:б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)Syn:75)а) истекать (чем-л.)His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
б) выпускатьThe drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:•- run ashore- run aground
- run foul of
- run short
- run counter
- run about
- run along
- run around
- run away
- run back
- run down
- run in
- run off
- run on
- run out
- run over
- run round
- run through
- run up••to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
- run to form- run off the rails
- run for luck
- run messages
- run it close
- run it fine
- run smth. close
- run smb. close
- run too far
- run the gantlope
- run oneself into the ground
- run away with the idea 2. сущ.1)а) бег, пробег, пробежкаto keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)в) гон; забег ( на скачках)2) короткая поездка, небольшое путешествиеLet's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:3)а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)- run-boatб) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)в) ж.-д. отрезок пути; прогон4) прогулка быстрым шагом; пробежка ( в современном употреблении преимущественно о прогулке собак)Syn:5)а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздухаб) авиа заход на цельThe aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
6) авиаа) полёт, перелёт; рейсI was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товараKeep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
8) регулярный обход, объездAt night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
9) амер.а) ручей, речушкаSyn:б) сток, водосливSyn:в) поток, сильный прилив10) струя песка, обвал, оползеньSyn:12) муз. рулада13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:17) непрерывная серия, последовательность18) рыба, идущая на нерест19) подшивка ( периодических изданий)run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года
21) ( the run) разг. приступ поноса22)а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатахIn July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос (на какой-л. товар)The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителейThis comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
б) нефт. погон, фракция25)а) ход, работа, действие (машины, двигателя)б) испытание, эксперимент ( особенно с помощью автоматического оборудования)Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)26) нечто среднее, стандарт; большинствоcommon / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок (о детёнышах животных, птиц)Syn:28) партия товара, класс товараThe best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
29) тиражrun of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными31) нора, убежищеThe kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:32)Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б) австрал. (овечье) пастбищев) австрал. скотоводческая ферма33) уклон; трасса35)а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)б) горн. бремсберг, уклон36) мор. кормовое заострение ( корпуса)37) направление; тенденция развитияWe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:39) амер. переселение колонистов на новые земли40) австрал.; новозел. стрижка овцы••the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)
in the long run — в конце концов; в общем
- be on the runto get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
- do smth. on the run
- have smb. on the run
- get smb. on the run
- keep smb. on the run 3. прил.1) жидкий2) мор. сбежавший, дезертировавший3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)4) шотл. туго затянутый ( об узле)5) горн. мягкий6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)Syn:coagulated, clotted7) разг. контрабандный ( о товаре)Syn:8)а) растопленный9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийсяSyn:hunted, chased10) продолжающийся, непрерывныйSyn:11) (- run) происходящий ( определённым образом)Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
-
123 deposit
1. отложение, осадок || осаждаться 2. залежь; месторождение 3. pl. наносы
to deposit the sediments образовывать пласты, наслаивать
deposit of moisture запасы влаги
deposits of snow наносы снега
abyssal deposits абиссальные [глубоководные] отложения
actinosiphonate deposits актиносифонатные отложения (у наутилоидей)
aggradational deposits намывные отложения
allochthonous deposits аллохтонные отложения
alluvial deposits аллювиальные отложения
alternating deposits переслаивающиеся [чередующиеся] отложения
annulosiphonate deposits аннулосифонатные отложения (у наутилоидей)
aqueoglacial deposits водно-ледниковые [флювиогляциальные] отложения
aqueous deposits водные отложения
autochthonous deposits автохтонные отложения
backswamp deposits отложения пойменных болот
bank deposits отложения отмелей, отложения местных поднятий (в отличие от более обширных пластообразных отложений шельфа)
bathyal deposits батиальные отложения
beach deposits отложения пляжей, пляжевые отложения
bedded deposits слоистые отложения
bedded ore deposits слоистые рудосодержащие отложения
bedding-plane deposits слоистые отложения
biochemical deposits биохимические отложения (результат жизнедеятельности организмов)
biogenic deposits биогенные отложения
biomechanical deposits биомеханические отложения
blanket deposit-s покровные отложения
boreal transgression deposits отложения бореальной трансгрессии
brea deposits отложения кира
by-stream deposits отложения берегового вала реки
cameral deposits Ceph. камерные отложения
carbonate deposits карбонатные отложения
cave deposits пещерные отложения
cement deposits золотоносные кембрийские конгломераты
chambered deposits отложения в камерах, отложения в трещинах
channel deposits 1. русловые отложения, русловые осадки 2. рукавообразные залежи
channel-fill deposits русловые отложения
channel-lag deposits отложения потока
chimney deposits отложения трубообразной формы
coal deposits залежи угля; угольные месторождения
coarse deposits грубообломочные отложения
coastal deposits береговые отложения
coastal nonmarine deposits береговые неморские отложения (выше уровня прилива)
colluvial deposits коллювий, коллювиальные отложения
commercial deposit месторождение, пригодное для разработки
complex deposit полиметаллическое месторождение
concealed deposits погребённые отложения
condensed deposits уплотнённые отложения, уплотнённые осадки
contact deposit контактовая залежь
continental deposits континентальные отложения
covering deposits покровные отложения
crevice deposits отложения, заполняющие трещину
cumulose deposits кумулятивные отложения (почвенный материал, состоящий в основном из частично разрушенного растительного вещества, накопившегося in situ, напр. торф)
debris deposits отложения любого несвязанного обломочного материала
deep-sea deposits глубоководные морские отложения
deep-water deposits глубоководные отложения
deformed deposits деформированные [нарушенные] отложения
delta(ic) deposits дельтовые отложения
descensional deposits унаследованные осадки (образовавшиеся в результате скопления продуктов разрушения других пород)
detrital deposits обломочные отложения
disk-like deposit дискообразная залежь
dislocated deposits нарушенные отложения
disseminated deposits рассеянные вкрапленники (каких-л. минералов или руд во вмещающих отложениях, осадках, породах)
drift deposits отложения ледникового происхождения
dumped deposits отвальные отложения
dust deposits отложения атмосферной пыли
enclosed deposit замкнутая залежь (заключённая в породе, пласте)
eolian deposits эоловые отложения
epigenetic deposits эпигенетические отложения
episeptal deposits эписептальные отложения (у наутилоидей)
epithermal deposits эпитермальные отложения
estuarine deposits эстуариевые отложения
exposed deposits отложения, выходящие на дневную поверхность, обнажающиеся отложения
extraglacial deposits экстрагляциальные [внеледниковые] отложения
faulted deposits смятые в складки отложения
ferruginous deposits железистые отложения
filling deposits отложения выполнения отрицательных форм рельефа
flanking deposits окаймляющие отложения
flood deposits паводковые отложения
flood-plain deposits пойменные отложения
fluvioglacial deposits флювиогляциальные отложения
fog deposits отложения [осадки] тумана (смесь переносимых ветром снежинок и замёрзших капель тумана)
fumarolic deposits фумарольные отложения
glacial deposits гляциальные [ледниковые] отложения
glacial lake deposits отложения ледниковых озёр
glacial-marine deposits морские ледниковые [гляциомарные] отложения
growing avalanche deposits отложения пепловых потоков
grain-flow deposits зернисто-потоковые отложения
halogenic deposits галогенные отложения
hanging deposits отложения крутых склонов
harbor т-s озёрная россыпь
hemipelagic deposits гемипелагические отложения
heteromesical deposits гетеромезические отложения
heteropical deposits гетеропические отложения
heterotaxial deposits гетеротаксиальные отложения
high coal deposit угольный пласт большой мощности
homotaxial deposits гомотаксиальные отложения
huangho deposits отложения типа хуанхэ (аллювиальные отложения прибрежных равнин)
hydrothermal deposits гидротермальные отложения
hypogene deposits гипогенные отложения
hyposeptal deposits гипосептальные отложения (у наутилоидей)
ice-laid deposits моренные отложения
impregnation deposits вкрапленные отложения (осадки, содержащие включения каких-л. минералов)
internal mechanical deposits внутренние механические отложения (кальцита во вторичных полостях)
interstitial deposits интерстициальные отложения, отложения, заполняющие поры в породах
iron deposits залежи железных руд
irregular coarse deposits разнозернистые отложения
isopical deposits изопические отложения
lacustrine deposits озёрные отложения
lag deposits остаточные отложения
lagoonal deposits лагунные отложения
lake deposits озёрные отложения
late-glacial deposits позднеледниковые отложения
lenticular deposits линзообразные отложения
limestone deposits известняковые отложения
littoral deposits литоральные [прибрежные] отложения
lode deposits 1. отложения, имеющие жильную форму залегания 2. жильное месторождение
low-coal deposits отложения с тонкими пластами угля
magmatic deposits магматические отложения
manto deposits плащеобразные отложения
marine deposits морские отложения
massive deposits массивные отложения
meltwater deposits отложения талых вод
metalliferous [metal-rich] deposits металлоносные отложения
minable deposit промышленное месторождение
mineral deposit месторождение полезных ископаемых
mural deposits муральные отложения (известковые отложения на боковых стенках камер наутилоидей)
near-shore deposits прибрежные отложения
neritic deposits неритовые отложения
niveo-eolian deposits отложения, представляющие собой смесь принесённых ветром песчаных частиц и минеральной пыли со снегом и льдом в условиях полярной аккумуляции
nodular deposits желвакообразные отложения
obstruction deposits преграждённые отложения (накопившиеся у какой-л. преграды)
offshore deposits прибрежные отложения
oil deposits 1. нефтеносные отложения 2. нефтяные залежи; нефтяные месторождения
open-space deposits отложения в пустотах породы
ore deposits отложения руды; рудосодержащие отложения
organic deposits органогенные отложения
overbank deposits пойменные отложения
overlying deposits вышележащие [покрывающие] отложения
oxide-silicate deposits оксидно-силикатные отложения
paralic deposits паралические отложения
peat deposits торфяные отложения, отложения торфяных болот
pelagic deposits пелагические отложения
peneplain deposits отложения пенепленов
petroleum deposits нефтеносные отложения
piedmont deposits отложения предгорий
pipelike deposit трубообразное залегание отложений
placer deposits россыпные отложения, отложения россыпей
podiform deposit линзообразное залегание отложений
point-bar deposits отложения кос
polygenetic ore deposit полигенное рудное месторождение
primary deposit 1. первичное залегание отложений 2. коренное месторождение
prodelta deposits придонные отложения части дельты, располагающейся за пределами собственно дельты
proglacial deposits прогляциальные [предледниковые] отложения
pyroclastic deposits пирокластические отложения
replacement deposits 1. отложения, возникшие в процессе замещения 2. метасоматические месторождения
residual deposits элювиальные [остаточные] отложения
rhythmic-bedded deposits ритмично-слоистые отложения
roll-type deposits отложения, имеющие текстуру окатышей
saline deposits соляные отложения
sandy deposits песчаные отложения
sapropel deposits сапропелевые отложения
sedimentary deposits 1. осадочные отложения 2. осадочные месторождения
shallow-water deposits мелководные отложения
sheet deposit пластовая залежь; пластовое месторождение
sheet-flood deposits отложения, образовавшиеся в результате плоскостного смыва
sheet-like deposits пластообразные отложения
sheet ore deposit пластовая рудная залежь
shelf-edge deposits отложения внешней краевой зоны шельфа
shell deposits ракушечные отложения, ракушечник
shoe-string deposit шнурковая залежь
shore deposits отложения береговой зоны
siliceous deposits кремнистые отложения
silting deposits отложения заиливания
sinter deposits натёчные отложения, натёки
siphonal deposits Ceph. сифональные [внутрисифонные] отложения
skarn deposits скарновые отложения
soil deposits почвенные отложения
solid ore deposits коренные рудные отложения
solution deposits отложения из растворов (возникшие в процессе химического выветривания)
spotty deposits пятнистые [линзообразные] отложения
stratified deposits слоистые [чередующиеся] отложения
stratified ore deposits стратифицированные рудные отложения (месторождения)
stream-laid deposits отложения речного потока
subalpine peat deposits отложения нагорных торфяных болот
subsequent deposits субсеквентные осадки, субсеквентные отложения
sulfur-free deposits бессернистые осадки, бессернистые отложения
superficial [surface, surficial] deposits поверхностные отложения
synchronous deposits синхронные [единовременные] отложения
syngenetic deposits сингенетические отложения
tabular deposit пластообразная залежь
talus deposits делювий; отложения осыпей
terrestrial deposits континентальные [материковые] отложения
terrigenous deposits терригенные отложения
torrential deposits отложения временных бурных потоков
unconsolidated glacial deposits неотвердевшие [нелитифицированные] ледниковые осадки
unworkable deposits негодные для разработки отложения
upstream deposits отложения верховьев рек
vein deposit жильное месторождение
vertical accretion deposits пойменные отложения
water-logged deposits отложения заболоченных полузаиленных пространств
wind deposits эоловые отложения
workable deposits пригодные для разработки отложения, отложения, имеющие промышленное значение
zeolitic ore deposit цеолитовое гидротермальное месторождение
* * *• залежь -
124 transfer
1. [ʹtrænsfɜ:] n1. 1) перенос, перенесение; перемещениеtransfer of fire - воен. перенос огня
energy [heat] transfer - перенос /передача/ энергии [тепла]
2) перенос ( знаний из одной области в другую)3) переходthe transfer from book to life is not easy - нелегко применить книжные знания к реальной жизни
2. 1) перевод ( по службе)to get a transfer (to smth.) - получить перевод (куда-л.)
transfer to the reserve - воен. перевод в запас
2) тот, кто переводитсяa limited number of transfers may be accepted by the college - колледж может принять в порядке перевода ограниченное число студентов
3. 1) передачаtransfer of control - а) передача управления; б) вчт. команда перехода
information /data/ transfer - передача информации
2) предмет передачи3) юр. уступка, передача (имущества, права и т. п.); цессияtransfer of authority - передача прав /полномочий/
transfer of stock - а) амер. передача акций; б) передача облигаций /фондов/
4) трансферт; документ о передаче, документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другоеcable /telegraphic/ [mail] transfer - телеграфный [почтовый] перевод
5. преим. амер.1) пересадочный пункт, пункт пересадки2) пересадка (на железной дороге и т. п.)3) пересадочный билетmay I have a transfer, please? - дайте мне, пожалуйста, транзитный билет
4) перевозка грузов ( с одного склада на другой)5) паром6. перевод рисунка и т. п. на другую поверхность7. pl переводные картинки8. полигр. зеркальный оттиск9. перевод красок на холст ( при реставрировании)10. тех. переключение2. [trænsʹfɜ:] v1. переносить, перемещать; переставлять; перекладывать; перевозитьto transfer a book from a table to a shelf - переложить книгу со стола на полку
to transfer a prisoner from one prison to another - перевести заключённого из одной тюрьмы в другую
to transfer a name to a different list - перенести фамилию в другой список
to transfer one's affections to a new object - переносить свои чувства на другой предмет /-ое лицо/
to transfer fire - воен. переносить огонь
a truck will transfer our baggage from the railway station to our home - багаж можно будет перевезти с вокзала домой на грузовике
2. 1) переводить (по службе, работе, учёбе и т. п.)to transfer smb. to another department - перевести кого-л. в другой отдел
to transfer an officer to a remote frontier - перевести офицера на отдалённую границу
then he is just transferred to some other job - тогда его просто переводят на какую-нибудь другую работу
2) переходить, переводиться ( с одной работы на другую)to transfer to the armoured division - перевестись в бронетанковую дивизию
students may transfer to other colleges - студенты могут переходить в другие колледжи
he has transfered from the Navy to the Air Force - он перешёл из флота в авиацию
3. 1) передаватьto transfer motion from one wheel to another - передавать движение с одного колеса на другое
2) юр. передавать, уступать (имущество и т. п.)to transfer a right to smb. - передать кому-л. своё право (на что-л.)
this farm has been transferred from father to son for generations - на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну
4. делать пересадку, пересаживаться ( с одного транспортного средства на другое)you'll have to transfer at Albany - в Олбани вам нужно будет сделать пересадку
5. (into) преобразовывать; превращатьto transfer wastes into fertile fields - преобразовать пустыни в плодородные поля
6. переводить рисунок на другую поверхность, особ. наносить рисунок на литографский камень
См. также в других словарях:
Иерархия заключённых — Тюремные касты («масти») группы заключённых, занимающие различное положение в неформальной иерархии, складывающейся в местах лишения свободы. В зависимости от принадлежности к той или иной касте заключённый имеет различные права и обязанности.… … Википедия
Дилема заключённых — Будут ли заключенные друг друга предавать, следуя своим эгоистическим интересам, или будут молчать, тем самым минимизируя общий срок? В теории игр дилемма заключённого (реже употребляется название «дилемма бандита») некооперативная игра, в… … Википедия
Парадокс заключённых — Будут ли заключенные друг друга предавать, следуя своим эгоистическим интересам, или будут молчать, тем самым минимизируя общий срок? В теории игр дилемма заключённого (реже употребляется название «дилемма бандита») некооперативная игра, в… … Википедия
Союз заключённых — незарегистрированная российская правозащитная общественная организация. Создана на съезде 6 июля 2008 года для защиты прав бывших и нынешних заключённых, а также людей, подвергающихся судебному преследованию. Главными организаторами съезда и… … Википедия
Обмен заключённых — Владимир Буковский … Википедия
Пытки заключённых в тюрьме Абу-Грейб — Заключённый, стоящий на узком ящике, к рукам и половым органам которого привязаны электропровода. Американские солдаты сказали ему, что он будет поражён электротоком, если упадёт с ящика … Википедия
Кенгирское восстание заключённых — Кенгирское восстание заключенных Приблизительное расположение Кенгира в Казахстане … Википедия
Пометка заключённых в концентрационных лагерях — Голландские евреи в концлагере Бухенвальд Пометка заключённых в концентрационных лагерях Третьего рейха использовалась для группирования и … Википедия
Расстрелы заключённых НКВД и НКГБ (1941) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Расстрелы заключённых НКВД СССР и НКГБ СССР акции, проводившиеся правоохранительными органами … Википедия
Усть-Усинское восстание заключённых — восстание заключённых лагпункта «Лесорейд» близ пос. Усть Уса (Коми АССР), проходившее в начале 1942 г. Руководителем восстания был начальник лагпункта, сам бывший заключённый, Марк Ретюнин. Содержание 1 Подготовка к восстанию 2 Ход событий … Википедия
Уничтожение заключённых НКВД (1941) — Расстрелы заключённых НКВД и НКГБ массовые расстрелы заключённых осуществлявшиеся преимущественно во внесудебном порядке НКВД и НКГБ в прифронтовой полосе в условиях приближающихся войск противника в 1941 после начала Великой Отечественной войны … Википедия