-
21 индивидуальная система освещения вагона
adjeng. Einzelwagenbeleuchtung (от подвагонного генератора в поезде), Einzelwagenmaschinenbeleuchtung (от подвагонного генератора в поезде)Универсальный русско-немецкий словарь > индивидуальная система освещения вагона
-
22 останавливаться на станции
vgener. an einer Station halten (о поезде), auf einer Station halten (о поезде)Универсальный русско-немецкий словарь > останавливаться на станции
-
23 проноситься с шумом
v1) gener. durchrasseln (по чему-л.), durchsausen (по чему-л.), durchbrausen (где-л., по чему-л. - о поезде и т. п.)2) colloq. durchbrausen (о поезде и т. п.)3) student.lang. durchrauschen -
24 расположение вагонов
nrailw. Wagenordnung (в поезде), Wagenreihung (в поезде)Универсальный русско-немецкий словарь > расположение вагонов
-
25 с грохотом приближаться
prepos.1) gener. angedonnert kommen (о поезде, самолете)2) colloq. (о самолёте, поезде и т. п.) angedonnert kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > с грохотом приближаться
-
26 тяжеловесный
adj1) gener. gewichtvoll (напр., о поезде), massig, massiv, schwer, wuchtig2) construct. schwerfällig3) railw. gewichtsvoll (о поезде) -
27 без остановки
part.1) gener. ohne Aufenthalt (о поезде), ohne Halt, ohne Stopp, ohne anzuhalten2) milit. in zügiger Fahrt3) eng. nonstop -
28 бронировать
брони́ровать1 im(pf.), < за-> reservieren oder reservieren lassen (за Т für jemanden); sicherstellen, bereitstellenбронирова́ть2 im(pf.), < за-> panzern* * *брони́р| овать1. (покрыва́ть бронëй) panzern2. (предвари́тельно зака́зывать) reservierenзаброни́ровать стол на 5 челове́к в рестора́не einen Tisch für fünf Personen im Restaurant reservieren* * *v1) gener. panzern, reservieren2) milit. bepanzern, unabkömmlich stellen (как незаменимого специалиста)3) eng. armieren, armieren (кабель), bewehren, ummanteln4) railw. reservieren (место в поезде)5) law. bereitstellen, deponieren, (jmdm.) ein Recht vorbehalten, freistellen (vom Militärdienst), für unabkömmlich erklären, (Gelder) zurückstellen6) econ. freihalten7) fin. aussondern8) artil. verpanzern9) oil. verpanzern (напр., заряд твёрдого ракетного топлива), verpanzern (напр., заряд твёрдого ракетного топлива), verpanzern (напр. заряд твёрдого ракетного топлива) -
29 вагон-машинное отделение
ncool. Kältemaschinenwagen, Maschinenwagen (в холодильном поезде)Универсальный русско-немецкий словарь > вагон-машинное отделение
-
30 ведомый локомотивом
adjrailw. lokomotivbespannt (о поезде) -
31 ведомый электровозом
adjeng. ellokbespannt (о поезде)Универсальный русско-немецкий словарь > ведомый электровозом
-
32 въезжать
, < въехать> ('ду, 'дешь; зжай!) hineinfahren, hereinfahren; hinauffahren; hineinreiten, hinaufreiten; einziehen; P reinhauen* * *въезжа́ть [-ʒʒ-], <въе́хать> (-ду, ´-дешь; -зжа́й!) hineinfahren, hereinfahren; hinauffahren; hineinreiten, hinaufreiten; einziehen; pop reinhauen* * *въезжа́|ть* * *v1) gener. herauffahren, hinanfahren, hinauffahren (наверх), hineinziehen, beziehen, einfahren, einrollen (о поезде), einziehen, hereinfahren, hineinfahren, einreisen (в страну), hereinreiten (верхом)2) jarg. checken, schnallen, ticken -
33 выравнивание населённости
nУниверсальный русско-немецкий словарь > выравнивание населённости
-
34 движение на подъём
-
35 доплата за скорость
nrailw. Eilzugszuschlag, Fernschnellzugzuschlag, Geschwindigkeitszuschlag, Zuschlag für schnellfahrende Züge (за проезд в скором поезде), eine Zuschlagkarte für Schnellzüge, Zuschlag, Eilzugzuschlag, Schnellzugzuschlag -
36 ехать
(еду, едешь; поезжай!, P езжай! P едучи)2. <при> kommen;3. <съ> ездить; F hingleiten, hergleiten; дальше ехать некуда! F schlimmer kann es nicht kommen!* * *1. fahren (на П mit D;2. < при-> kommen;да́льше е́хать не́куда! fam schlimmer kann es nicht kommen!* * *е́хать<е́ду, е́дешь> нсвнпрх см. е́здить* * *v1) gener. durchfahren, fahren, herfahren (вдоль чего-л.), herumfahren, hinfahren (òóäà), hinziehen (òóäà), rollen, spazierenfahren (на прогулку), um etw. (A) herumfahren (вокруг чего-л.; кругом), dampfen (о поезде), stuckern, heimreisen, hinreisen (òóäà)2) euph. dahinfahren (куда-л.)3) pompous. einherfahren -
37 кнопка вызова обслуживающего персонала
ngener. Serviceruftaster (стюардессы в самолёте, проводника в поезде и т.д.)Универсальный русско-немецкий словарь > кнопка вызова обслуживающего персонала
-
38 останавливаться
v1) gener. Aufenthalt haben, Aufenthalt häben (о поезде), absteigen (на отдых, ночлег), aufhalten, einkehren (у кого-л., где-л.), logieren (напр., в гостинице), sich aufhalten, steckenbleiben, stillsteh, stillstehe, stopfen, (о движении транспорта и т. п.) zum Erliegen kommen, absetzen, abstoppen, anhalten, halten, stoppen, stehenbleiben, stocken2) Av. ausfallen (о двигателе)3) obs. (in, bei D) absteigen (на отдых, ночлег)4) milit. Halt machen, haltmachen5) eng. aussetzen (напр. о пульсе)6) IT. ablaufen7) patents. (подробно) eingehen (на чём-либо)8) S.-Germ. einhalten9) pompous. weilen (где-л.), innehalten10) shipb. zu stehen kommen -
39 отправление
n1) gener. Abfahrt, Abflug (самолёта), Abgang (поезда), Abreise (в путешествие), Aufbruch (в дорогу), Aufgabe (письма, бандероли), Auflieferung (писем, посылок, багажа и т. п.), Auszüg, Einsendung, Expedition, (почтовое) Sendung, Verrichtung (устар.; обязанностей), Versand, Verschickung, Versendung, Abfertigung (поезда), Fortschaffung2) Av. Abfahrung3) med. Funktion4) sports. Ablauf6) eng. Abfahrt (напр. поезда), Abgehen (поезда), Aufgabe (письма, багажа), Ausfahrt (напр. поезда), Spedition7) railw. Abfahren, Abfertigung (поезда), Ausfahrt (поезда)8) law. Ausübung, Beförderung, Besorgung, Erledigung, Sendung, Versehen (íàïð. eines Amtes)9) commer. Beorderung10) econ. Abfertigung (поезда, парохода), Abgang (о поезде)11) auto. Abfuhr12) busin. Aufgabe (почтовое), Abfertigung (транспорта)13) f.trade. Absendung, Aufgabe (багажа, письма), Abgang (поезда; тк. sg)14) Internet. (на сайт с пом. ссылки) Verlinkung -
40 оттяжка
n1) navy. Backstag, Geer, Preventer (стрелы)2) eng. Abhalter, Abspanndraht, Anker, Ankerseil, Aufziehen, Gei, Haltseil, Luftanker, Spannseil, Steife, Zerrung (при движении поезда), Zuckung (в поезде), Zugstab (в конструкции крана, например), Abspannung, Abspannung3) construct. Abspanntrosse, Schrägseil, Spreizung (арматурного пучка), Sprieße, Strebe4) railw. Abzug, Rückstoß (волна обратных усилий в составе поезда), (тросовая) Seilanker5) law. Verschleppungsmanöver6) ling. Verschleppung, Verzögerung7) artil. Abspannseil8) radio. Pardune (радиомачты)9) electr. Halteseil, Pardune, Abspannen, Abspannung (столба, опоры), Verspannung10) oil. Ankerseil (подвесного трубопровода), Halteseil (подвесного трубопровода), Sturmseil (трубопровода)11) leath. Zeltleine12) nav. Beiholer, Davitshalter, Einholder, Halteleine, Niederholer, Spanntau13) pwr.lines. Windstrebe, Ankerdraht
См. также в других словарях:
Незнакомцы в поезде — Strangers on a Train … Википедия
Незнакомцы в поезде (фильм) — Незнакомцы в поезде Strangers on a Train Жанр триллер детектив нуар Режиссёр Альфред Хичкок … Википедия
Отправление на поезде из Иерусалима — Départ de Jérusalem en chemin de fer Жанр документальный фильм Режиссёр Луи Люмьер Продюсер … Википедия
НЕЗНАКОМЦЫ В ПОЕЗДЕ — «НЕЗНАКОМЦЫ В ПОЕЗДЕ» (Strangers on a Train) США, 1951, 101 мин. Триллер. Одна из классических, выдающихся картин Альфреда Хичкока, которая оказала немалое влияние на кинематографистов разных стран. Остроумна и изобретательна завязка один из… … Энциклопедия кино
Убийства в ночном поезде — L Ultimo treno della notte Жанр фильм ужасов Режиссёр Альдо Ладо Продюсер Пино Буриччи Пауло Инфасчелли … Википедия
Предварительная заявка юридического лица на резервирование мест в поезде — (далее заявка) письменное обращение юридического лица о выделении мест в поезде для проезда ОГП (ОГД, ОГВ). В заявке указываются все сведения, необходимые Подразделению для организации перевозки и оформления проездных документов... Источник:… … Официальная терминология
Взрыв в поезде Москва — Взрыв в поезде «Юность» (Москва Санкт Петербург) (1997) Место атаки Новгородская область, перегон Окуловка Малая Вишера Цель атаки не установлена Дата 27 июня 1997 года 18:57 мск[1] … Википедия
УБИЙСТВО В НОЧНОМ ПОЕЗДЕ — «УБИЙСТВО В НОЧНОМ ПОЕЗДЕ», СССР, КБ УНИВЕРСАЛ (Баку)/АЗЕРБАЙДЖАНФИЛЬМ, 1990, цв., 99 мин. Боевик. Вернувшись из Афганистана, Рустам попадает в банду Нагиева, которая специализируется на перевозках сомнительных грузов. В одну из поездок его… … Энциклопедия кино
РАДИОСВЯЗЬ В ПОЕЗДЕ — связь между двумя любыми пунктами поездного состава, осуществляемая по радио. На практике находит применение гл. обр. связь между локомотивом и хвостовым вагоном, позволяющая поддерживать постоянные радиотелефонные сношения кондукторской бригады… … Технический железнодорожный словарь
извещение о поезде (в централизации) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN train announcement … Справочник технического переводчика
Теракт в поезде Кисловодск-Минеральные Воды 5 декабря 2003 года — 5 декабря 2003 года в 7.42 по московскому времени во втором вагоне пригородного электропоезда № 6309, следовавшего по маршруту Кисловодск Минеральные Воды, произошел взрыв. Электричка в этот момент находилась в черте города Ессентуки… … Энциклопедия ньюсмейкеров