Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(высоко)

  • 61 Hochgeschwindigkeitsflugzeug

    (высоко) скоростной самолет

    - Hochgeschwindigkeitsflugzeug, strahlgetriebenes (высоко) скоростной реактивный самолет

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Hochgeschwindigkeitsflugzeug

  • 62 Hochgeschwindigkeitsflugzeug

    (n)
    ( высоко) скоростной самолет

    Hochgeschwindigkeitsflugzeug, strahlgetriebenes — (высоко)скоростной реактивный самолет

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Hochgeschwindigkeitsflugzeug

  • 63 hängen

    1. (hing, gehángen) vi
    висе́ть

    das Bild hängt an der Wand / über dem Sófa — карти́на виси́т на стене́ / над дива́ном

    im Schrank híngen Ánzüge, Kléider, Hémden und Mäntel — в шкафу́ висе́ли костю́мы, пла́тья, руба́шки и пальто́

    óben / über dem Tisch hat éine Lámpe gehángen — наверху́ / над столо́м висе́ла ла́мпа

    der Mántel hing únter éinem Ánzug — пальто́ висе́ло под костю́мом

    an den Häusern híngen Fáhnen — на дома́х висе́ли фла́ги

    das Bild hing hoch / zu tief — карти́на висе́ла высоко́ / сли́шком ни́зко

    die Bäume hängen vóller Äpfel — дере́вья усы́паны я́блоками

    2. vt
    по слабому спряжению ве́шать, пове́сить

    er hängte das Bild an die Wand / über das Sófa / über den Tisch — он пове́сил (э́ту) карти́ну на сте́ну / над дива́ном / над столо́м

    wer hat die Lámpe hierhér gehängt? — кто пове́сил здесь ла́мпу?

    du hast das Bild zu hoch / zu tief gehängt — ты пове́сил карти́ну сли́шком высоко́ / сли́шком ни́зко

    hängen Sie den Mántel an die Wand / in den Schrank — пове́сьте пальто́ на сте́ну / в шкаф

    sich (D) etw. um den Hals hängen — наде́ть (себе́) что-либо на ше́ю

    ••

    an j-m / etw. hängen — быть привя́занным к кому́-либо / чему́-либо

    sie hing sehr an íhrer Mútter — она́ была́ о́чень привя́зана к свое́й ма́тери

    er hing sehr an díeser Stadt — он был о́чень привя́зан к э́тому го́роду

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > hängen

  • 64 oben

    наверху́, вверху́, све́рху

    er stand óben auf dem Berg — он стоя́л наверху́ на горе́

    der Júnge saß óben auf dem Baum — ма́льчик сиде́л на де́реве наверху́

    óben über dem Tisch hing éine Lámpe — вверху́, над столо́м, висе́ла ла́мпа

    óben links — све́рху сле́ва

    óben rechts — све́рху спра́ва

    du fíndest das Geld rechts óben im Tisch — ты найдёшь де́ньги спра́ва в ве́рхнем я́щике стола́ [в пра́вом ве́рхнем я́щике стола́]

    stell die Gläser bítte óben in den Schrank — поста́вь, пожа́луйста, стака́ны [рю́мки] на ве́рхнюю по́лку шка́фа

    hoch óben — высоко́ наверху́

    hoch óben flog ein Flúgzeug — высоко́ в не́бе лете́л самолёт

    wir wóhnen ganz óben — мы живём на са́мом верху́ под крышей

    nach óben (hin) — на́верх, вверх

    nach óben géhen — идти́ наве́рх [на (бо́лее) ве́рхний эта́ж]

    von óben (her) — све́рху

    er kam von óben (her) — он спусти́лся [спуска́лся] вниз по лестнице, с горы

    er sah mich von óben bis únten an — он огляде́л меня́ све́рху до́низу [с головы́ до ног]

    síehe óben! (сокр. s.o.) — смотри́ (сокр. см.) вы́ше!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > oben

  • 65 springen

    (sprang, gesprúngen) vi (s)
    пры́гать, скака́ть

    ins Wásser spríngen — пры́гнуть в во́ду

    aus dem Fénster spríngen — пры́гнуть из окна́

    durchs Fénster spríngen — вы́прыгнуть в окно́

    aus dem Zug spríngen — вы́прыгнуть из по́езда

    aufs Pferd spríngen — вскочи́ть на ло́шадь

    auf die Stráßenbahn spríngen — пры́гнуть в трамва́й

    über das Féuer — пры́гнуть чере́з ого́нь

    hoch spríngen — пры́гнуть высоко́

    weit spríngen — пры́гнуть далеко́

    gut spríngen — пры́гнуть хорошо́

    er ist 4,10 m weit gesprúngen — он пры́гнул в длину́ на 4 м 10 см

    er sprang aus dem Boot ins Wásser / ans Úfer — он пры́гнул из ло́дки в во́ду / на бе́рег

    die Kínder sprángen durch den Gárten — де́ти пры́гали по са́ду

    sie tánzten und sprángen im Gárten — они́ танцева́ли и пры́гали в саду́

    ich bin [hábe] schon gesprúngen — я уже́ пры́гал

    du bist an der Réihe zu spríngen — твоя́ о́чередь пры́гать

    er sprang über das Féuer — он (пере)пры́гнул че́рез ого́нь

    von Stein zu Stein spríngen — пры́гать с ка́мня на ка́мень

    das Pferd sprang zur Séite — ло́шадь бро́силась [пря́нула] в сто́рону

    der Ball sprang sehr hoch / über die Bank — мяч подлете́л о́чень высоко́ / перелете́л че́рез скамью́

    auf éinmal sprang mein Ball in den Gárten des Náchbarn — вдруг [неожи́данно] мой мяч улете́л в сад сосе́да

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > springen

  • 66 Haupt

    n <-(e)s, Häupter>
    1) высок голова

    blóßen [entblößten] Hauptes — с непокрытой головой

    das Haupt néígen — склонить голову

    das Haupt sínken lássen*опускать голову

    das Haupt hoch trágen*высоко держать голову

    erhóbenen Hauptes — с высоко поднятой головой

    2) высок глава; шеф

    das Haupt der Famílie — глава семьи

    Bei dem Vórtrag wáren führende Häupter aus Gróß- und Éínzelhandel ánwesend. — На докладе присутствовали ведущие представители оптовой и розничной торговли.

    j-n aufs Haupt schlágen* высок — полностью победить [одолеть] кого-л

    an Haupt und Glíédern книжн — полностью, во всех отношениях

    bemóóstes Haupt шутл устаревстаршекурсник

    Универсальный немецко-русский словарь > Haupt

  • 67 hoch

    (comp höher, superl höchst)
    1. a

    ein hóhes Haus — высокий дом

    hóhe Ábsätze — высокие каблуки

    2) высокий, сильный, большой

    éíne hóhe Préíse — высокая цена

    éínen hóhen Blútdruck háben — иметь высокое давление

    mit hóher Wahrschéínlichkeit — с высокой вероятностью

    ein hóher Lébensstandard — высокий уровень жизни

    3) высокий, важный (о должности, ранге); знатный (о происхождении)

    der hóhe Ádel — высшее дворянство

    ein hóher Beámter — высокопоставленный чиновник

    4) пожилой (о возрасте)

    hóhes Álter — преклонный возраст

    Er ist hoch in den síébzig. — Ему далеко за семьдесят.

    5) высокий (о звуке, голосе и т. п.)
    2. adv

    j-n / etw. (A) hoch schätzen — очень ценить кого-л / что-л

    ein hoch geéhrter Wíssenschaftler — очень уважаемый учёный

    hoch qualifizíérte Fáchkräfte — высоко квалифицированные специалисты

    3) мат в какой-л степени

    etw. (A) hoch und héílig verspréchen* [versíchern] — клятвенно [торжественно] обещать что-л

    wenn es hoch kommt разг — самое большее, не более, от силы

    zu hoch gegríffen sein — быть завышенным (напр о количестве чего-л)

    etw. (A) hoch hängen* разг — читать что-л важным, придавать большое значение чему-л

    Универсальный немецко-русский словарь > hoch

  • 68 leistungsfähig

    a
    1) работоспособный, трудоспособный, (высоко)производительный, (высоко)эффективный

    ein wírtschaftlich léístungsfähiges Gebíét — экономически развитая [мощная] область

    Универсальный немецко-русский словарь > leistungsfähig

  • 69 Banner

    Banner I m -s, заклина́тель, чароде́й
    Bannerin f, -nen заклина́тельница, чароде́йка
    Banner II n -s, зна́мя, флаг
    ein Banner entfalten разверну́ть зна́мя
    das Banner aufpflanzen водрузи́ть зна́мя
    sein Banner aufrichten водрузи́ть зна́мя
    das Banner hochhalten высоко́ держа́ть зна́мя (тж. перен.)
    sein Banner hochhalten высоко́ держа́ть зна́мя (тж. перен.)
    das Banner der Hoffnung entrollen перен. пита́ть наде́жду; подава́ть наде́жду; смотре́ть с наде́ждой (в бу́дущее)
    der Orden " Banner der Arbeit" о́рден "Зна́мя Труда́" (ГДР)
    Banner ист. отря́д (в 400 солда́т)

    Allgemeines Lexikon > Banner

  • 70 hochstellen

    hochstellen отд. vt
    1. высоко́ (по)ста́вить;
    2. поднима́ть (воротни́к);
    3. высоко́ ста́вить, цени́ть

    Allgemeines Lexikon > hochstellen

  • 71 moralisch

    moralisch I a мора́льный, нра́вственный
    moralische Betrachtungen anstellen пуска́ться в рассужде́ния о нра́вственности, морализи́ровать
    eine moralische Lehre нравоуче́ние, уче́ние о добронра́вии, э́тика
    moralische Vorschriften нра́вственные пра́вила [предписа́ния]
    moralisch I a мора́льный, (высоко́) нра́вственный (о челове́ке, посту́пке)
    moralisch I a мора́льный, духо́вный
    das hat keinen moralischen Hintergrund разг. э́то неве́рно, э́то непра́вда; э́то лишено́ вся́кого основа́ния
    moralische Unterstützung мора́льная подде́ржка
    die moralische Verantwortung für etw. (A) tragen нести́ мора́льную отве́тственность за что-л.
    moralischer Verschleiß von Maschinen эк. мора́льное изна́шивание [мора́льный изно́с] маши́н
    einen moralischen Zwang [Druck] ausüben ока́зывать мора́льное давле́ние
    er hat einen moralischen Kater разг. у него́ голова́ трещи́т с похме́лья; он му́чается угрызе́ниями со́вести
    moralisch II adv в мора́льном [в нра́вственном] отноше́нии
    moralisch hochstehend на высо́ком мора́льном у́ровне; высоко́ стоя́щий в мора́льном отноше́нии
    moralisch schlecht безнра́вственно

    Allgemeines Lexikon > moralisch

  • 72 erträgnisreich

    erträgnisreich a дохо́дный, даю́щий большо́й дохо́д; (высоко́)продукти́вный; (высоко́)урожа́йный

    Allgemeines Lexikon > erträgnisreich

  • 73 ertragreich

    ertragreich a дохо́дный, даю́щий большо́й дохо́д; (высоко́)продукти́вный; (высоко́)урожа́йный

    Allgemeines Lexikon > ertragreich

  • 74 Highriser

    m велосипед с высоким раздвоенным рулём и высоко расположенным сиденьем со спинкой; мопед с высоким раздвоенным рулём и высоко расположенным сиденьем со спинкой

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Highriser

  • 75 Anerkennung

    призна́ние. lobende Anerkennung одобре́ние. diplomatische Anerkennung eines Staates установле́ние дипломати́ческих отноше́ний с каки́м-н. госуда́рством. mit Anerkennung sprechen с одобре́нием, с похвало́й. in Anerkennung jds. Verdienste (bei < für> etw.) признава́я <учи́тывая> чьи-н. заслу́ги (в како́й-н. о́бласти). Anerkennung finden < ernten> a) v. Taten, Arbeit цени́ться < быть оценённым> по досто́инству, встреча́ть встре́тить одобре́ние b) v. Pers, Werk, Staat получа́ть получи́ть призна́ние. hohe Anerkennung finden получа́ть /- высо́кую оце́нку, быть высоко́ оценённым. jdm./etw. (für etw.) Anerkennung [hohe Anerkennung] zollen цени́ть о- по досто́инству [высоко́ цени́ть/-] кого́-н. что-н., отдава́ть /-да́ть до́лжное [да́вать да́ть высо́кую оце́нку] кому́-н./чему́-н. (по по́воду чего́-н.). jdm. wurde Anerkennung zuteil чьи-н. заслу́ги бы́ли по досто́инству оценены́, кто-н. получи́л заслу́женное призна́ние. jdm. für etw. seine (volle) Anerkennung aussprechen выска́зывать вы́сказать <выража́ть/вы́разить > своё (по́лное) одобре́ние кому́-н. по по́воду чего́-н. meine (höchste) Anerkennung! великоле́пно !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Anerkennung

  • 76 haushoch

    1) sehr hoch высото́й <вышино́й> с (многоэта́жный) дом nachg. adv о́чень высоко́. den Ball haushoch werfen броса́ть бро́сить мяч о́чень высоко́
    2) übertr: Favorit с наибо́льшими ша́нсами на побе́ду nachg. adv с больши́м переве́сом <преиму́ществом>. Sport auch с кру́пным счётом. haushoher Sieg побе́да с кру́пным счётом. haushoch über jdm. stehen, jdm. haushoch überlegen sein стоя́ть гора́здо <намно́го> вы́ше кого́-н., намно́го превосходи́ть кого́-н. haushohe Wellen schlagen a) lebhaft zugehen проходи́ть пройти́ в горя́чей атмосфе́ре b) nachwirken име́ть кру́пные после́дствия

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > haushoch

  • 77 Kurs

    1) Politik, Ökonomie festgelegte Richtung курс. einen neuen Kurs einschlagen переходи́ть перейти́ на но́вый курс. einen neuen Kurs steuern проводи́ть /-вести́ но́вый курс
    2) Flugwesen Seefahrt курс. Kurs geradeaus пря́мо по ку́рсу. den Kurs absetzen прокла́дывать /-ложи́ть курс. einen Kurs einhalten держа́ть <сохраня́ть/-храни́ть> курс. einen Kurs einschlagen ложи́ться лечь на курс. einen vorgeschriebenen Kurs fahren [fliegen] идти́ [лете́ть ] за́данным ку́рсом. auf Kurs gehen ложи́ться /- на курс. Kurs auf etw. halten auf Ziel, Himmelsrichtung держа́ть курс на что-н. etw. auf Kurs halten Fahrzeug вести́ что-н. по ку́рсу. Kurs auf etw. nehmen брать взять курс на что-н. einen Kurs steuern идти́ <сле́довать> ку́рсом
    3) Sport диста́нция. auf < über den> Kurs gehen выходи́ть вы́йти на диста́нцию
    4) Preis v. Wertpapieren, Waren курс. die Kurse bröckeln ab ку́рсы ме́дленно понижа́ются. im Kurs sinken па́дать в ку́рсе. etw. steht hoch im Kurs курс чего́-н. высо́к. im Kurs steigen повыша́ться в ку́рсе
    5) Umlauf v. Zahlungsmitteln обраще́ние. außer Kurs setzen изыма́ть изъя́ть из обраще́ния. in Kurs kommen входи́ть войти́ в обраще́ние. in Kurs sein быть в обраще́нии, курси́ровать. hoch im Kurs stehen высоко́ коти́роваться
    6) s . Kursus etw. in Kurs setzen пуска́ть/пусти́ть <распуска́ть/-пусти́ть > что-н. (bei jdm.) hoch < gut> [niedrig] im Kurs stehen коти́роваться высоко́ [невысоко́] (у кого́-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kurs

  • 78 oben

    наверху́. auf der Oberfläche по́верху. in Text, Rede: bereits erwähnt вы́ше. bis oben bis zum oberen Rand до́верху. nach oben наве́рх. von oben auch übertr : von seiten der Obrigkeit све́рху. hoch oben высоко́. dort oben (im Norden) там на се́вере. die oben gegebene Erklärung да́нное вы́ше поясне́ние. wie oben erwähnt как вы́ше ска́зано. siehe oben im Buch смотри́ вы́ше. etw. bis oben zuknöpfen на́глухо застёгивать /-стегну́ть что-н. | alles von unten nach oben kehren перевора́чивать /-верну́ть всё вверх дном. von oben bis unten jdn. mustern све́рху до́низу <с ног до головы́> jdn. von oben herab ansehen смотре́ть по- на кого́-н. свысока́. sich sehr von oben herab benehmen держа́ть себя́ о́чень высокоме́рно. die Herren da oben an vorgesetzter Stelle высокопоста́вленные ли́ца. die da oben Obrigkeit нача́льство. von oben von höherer Instanz све́рху. oben sitzen am Tisch сиде́ть на почётном ме́сте. mir steht die ganze Sache < Geschichte> bis hier oben я э́тим сыт по го́рло. den Kopf oben behalten не ве́шать но́са, держа́ть высоко́ го́лову. oben hui, unten pfui све́рху шёлк, а в пу́зе щёлк. jd. ist oben nicht ganz richtig у кого́-н. не все до́ма

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > oben

  • 79 werten

    1) einschätzen цени́ть, оце́нивать /-цени́ть. etw. hoch [negativ/positiv] werten цени́ть <оце́нивать/-> что-н. высоко́ [отрица́тельно положи́тельно]
    2) Sport a) Wertungskriterien verteilen выставля́ть вы́ставить оце́нку [оце́нки]. hoch [niedrig] werten высоко́ [ни́зко] оце́нивать /-цени́ть b) in die Wertung einbeziehen зачи́тывать /-че́сть
    3) jdn./etw. als jdn./etw. halten счита́ть по- кого́-н. что-н. кем-н. чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > werten

  • 80 ertragreich

    ertrágreich a
    1. дохо́дный, высокорента́бельный, даю́щий большо́й дохо́д
    2. (высоко)продукти́вный; (высоко)урожа́йный

    Большой немецко-русский словарь > ertragreich

См. также в других словарях:

  • высоко — (3): Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнѣзда своего въ обиду. 27. Галичкы Осмомыслѣ Ярославе! высоко сѣдиши на своемъ златокованнѣмъ столѣ, подперъ горы Угорскыи своими желѣзными плъки... 30. А ты, буи Романе, и… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • высоко — (12) нар. 1. На большое расстояние вверх: и створи врата ѥмѹ мѣдѩна, възведена высоко по ·н҃· локотъ (εἰς ὕψος) ГА XIII–XIV, 119в; въ ·г҃·емь цр(с)твѣ соломо(н) ока˫ае(м). ˫ако созда высоко хамоса идола моави(т)ска. ГБ XIV, 45в; суть ѹбо в не(м)… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • высоко — держать высоко знамя, ставить высоко, ставить выше.. См …   Словарь синонимов

  • ВЫСОКО — ВЫСОКО. 1. нареч. к высокий. Высоко держать знамя. Подняться высоко. 2. безл., в знач. сказуемого. О большом расстоянии вверх, ввысь (разг.). Опустите пониже, так мне высоко. До неба высоко. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • высоко — ВЫСОКО. 1. нареч. к высокий. Высоко держать знамя. Подняться высоко. 2. безл., в знач. сказуемого. О большом расстоянии вверх, ввысь (разг.). Опустите пониже, так мне высоко. До неба высоко. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫСОКО — ВЫСОКО. 1. нареч. к высокий. Высоко держать знамя. Подняться высоко. 2. безл., в знач. сказуемого. О большом расстоянии вверх, ввысь (разг.). Опустите пониже, так мне высоко. До неба высоко. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • высоко — ВЫСОКО. 1. нареч. к высокий. Высоко держать знамя. Подняться высоко. 2. безл., в знач. сказуемого. О большом расстоянии вверх, ввысь (разг.). Опустите пониже, так мне высоко. До неба высоко. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Высоко — название нескольких населённых пунктов: Высоко деревня в Боровичском районе Новгородской области. Высоко деревня в Ярославском районе Ярославской области. См. также Большое Высоко Высоко Петровский монастырь …   Википедия

  • ВЫСОКО — летать. Разг. Добиться больших успехов в жизни. Глухов 1988, 81. Высоко (хорошо) летает, да где то сядет. Народн. Ирон. О гордом, заносчивом человеке. Жиг. 1969, 207; ДП, 452. Высоко нестись. Волг. Неодобр. О гордом, заносчивом человеке. Глухов… …   Большой словарь русских поговорок

  • высоко — ВЫСОКО, нареч. 1. Отлично, замечательно. Получать тысячу в месяц это высоко. 2. в зн. межд. Выражает положительную эмоцию. А я пятерку получил! высоко! (ну и ну! ну ты даешь!) От высокий …   Словарь русского арго

  • высоко… — (книжн.). Первая часть сложных слов в знач. очень, в высшей степени, напр. высокочтимый, высокоодаренный и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»