-
1 Anerkennung
Anerkennung f, -en юр., дип. призна́ниеdiplomatische Anerkennung дипломати́ческое призна́ниеvölkerrechtliche Anerkennung междунаро́дно-правово́е призна́ниеAnerkennung призна́ние, похвала́, одобре́ние; призна́тельностьAnerkennung finden найти́ призна́ние, заслужи́ть похвалу́; заслужи́ть призна́ниеj-m für etw. (A) eine Anerkennung aussprechen вы́разить (кому-л.) благода́рность (за что-л.); объяви́ть (кому-л.) благода́рность (за что-л.)j-m die höchste Anerkennung zollen вы́разить (кому-л.) горя́чее одобре́ние; вы́разить (кому-л.) вы́сшую благода́рностьin Anerkennung seiner Verdienste учи́тывая его́ заслу́ги; признава́я его́ заслу́ги; в знак благода́рности за его́ заслу́гиAnerkennung f страх. призна́ние (убы́тка) -
2 Anerkennung
призна́ние. lobende Anerkennung одобре́ние. diplomatische Anerkennung eines Staates установле́ние дипломати́ческих отноше́ний с каки́м-н. госуда́рством. mit Anerkennung sprechen с одобре́нием, с похвало́й. in Anerkennung jds. Verdienste (bei < für> etw.) признава́я <учи́тывая> чьи-н. заслу́ги (в како́й-н. о́бласти). Anerkennung finden < ernten> a) v. Taten, Arbeit цени́ться < быть оценённым> по досто́инству, встреча́ть встре́тить одобре́ние b) v. Pers, Werk, Staat получа́ть получи́ть призна́ние. hohe Anerkennung finden получа́ть /- высо́кую оце́нку, быть высоко́ оценённым. jdm./etw. (für etw.) Anerkennung [hohe Anerkennung] zollen цени́ть о- по досто́инству [высоко́ цени́ть/-] кого́-н. что-н., отдава́ть /-да́ть до́лжное [да́вать да́ть высо́кую оце́нку] кому́-н./чему́-н. (по по́воду чего́-н.). jdm. wurde Anerkennung zuteil чьи-н. заслу́ги бы́ли по досто́инству оценены́, кто-н. получи́л заслу́женное призна́ние. jdm. für etw. seine (volle) Anerkennung aussprechen выска́зывать вы́сказать <выража́ть/вы́разить > своё (по́лное) одобре́ние кому́-н. по по́воду чего́-н. meine (höchste) Anerkennung! великоле́пно ! -
3 Anerkennung
f =, -en1) юр., дип. признание2) признание, похвала, одобрение; признательностьAnerkennung finden — найти признание, заслужить похвалу ( признание)j-m für etw. (A) eine Anerkennung aussprechen — выразить ( объявить) кому-л. благодарность за что-л.j-m die höchste Anerkennung zollen — выразить кому-л. горячее одобрение( высшую благодарность)in Anerkennung seiner Verdienste — учитывая ( признавая) его заслуги; в знак благодарности за его заслуги -
4 Anerkennung
Ánerkennung f =1. призна́ние; похвала́, одобре́ниеA nerkennung fí nden* — найти́ [заслужи́ть] призна́ниеj-m die hö́ chste A nerkennung zó llen — вы́разить кому́-л. горя́чее одобре́ние
in A nerkennung der Verdí enste — учи́тывая [признава́я] заслу́ги
von j-m, von etw. (D ) mit A nerkennung spré chen* — отзыва́ться о ком-л., о чём-л. с похвало́й2. юр., дип. призна́ниеdiplomá tische A nerkennung — дипломати́ческое призна́ние
-
5 Anerkennung
Anerkennung f (pl selten) uznanie;Anerkennung finden zdobyć uznanie -
6 Anerkennung
-
7 Anerkennung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Anerkennung
-
8 Anerkennung
f́благодарность (поощрение)- Anerkennung, förmliche благодарность в приказе
-
9 Anerkennung
-
10 Anerkennung
сущ.1) общ. одобрение, похвала, признательность2) воен. благодарность (поощрение)3) юр. благодарственное письмо (schriftliche), вознаграждение, награда, награждение, признание правильности (документа) (eines Dokumentes), денежная награда (materielle) (in Form einer Geldprämie), мера поощрения (íàïð. in Form einer Prämie), признание (напр. иска), поощрение6) бизн. признание7) внеш.торг. подтверждение -
11 Anerkennung
признаниеодобрениеподтверждениеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Anerkennung
-
12 Anerkennung
f <-, -en>1) признание, одобрениеÁnerkennung von Léístungen — признание заслуг
kéíne Ánerkennung fínden* — не найти одобрения
mit Ánerkennung von j-m spréchen* — отзываться о ком-л с похвалой
2) обыкн sg официальное признание (правительства, документа и т. п.) -
13 Anerkennung
f =признание; одобрениеСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Anerkennung
-
14 Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала
Для выражения одобрения употребительны жесты, совпадающие в немецкой и русской культурных традициях: кивать, хлопать в ладоши, аплодировать (в официальной обстановке). Национально-культурная специфика выражения одобрения проявляется в следующих жестах: большой и указательный пальцы поднятой до уровня подбородка правой руки соединяются кончиками, остальные пальцы отставлены, не напряжены. Рука производит лёгкие движения вперёд-назад. Немецкие студенты традиционно выражают одобрение понравившейся им лекции, стуча костяшками пальцев по столу. (См. также Begrüßung / Приветствие.) Выражение одобрения в цирке, варьете (но не в театре и не на концерте!) — топать ногами. Похвала какому-л. блюду — поцеловать себе кончики пальцев, сложенных в щепоть.• Стандартные выражения одобрения/похвалы. Употребляются без ограничений.Bestens! / Ausgezeichnet! — Отлично!
• Реплики, употребляемые в ситуации официального общения.Ich erkenne es sehr an, dass... — Я должен признать/по достоинству оценить/отметить, что...
Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen/die höchste Anerkennung zollen. geh. — Должен выразить вам свою признательность/своё восхищение.
Das muss man anerkennen! — Это надо признать/оценить по достоинству!
Es ist (sehr) anzuerkennen, dass... — Следует оценить по достоинству, что...
Es ist anerkennenswert, dass... — Достойно/заслуживает признания/похвалы то, что...
Sie haben gut/gerecht gehandelt. — Вы хорошо/правильно поступили.
• Реплики одобрения, употребляются большей частью по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.(Gar) nicht (so) schlecht/nicht (so) übel. — Ничего/неплохо (получается). / (Совсем) неплохо. / Недурно. разг.
• Реплика одобрения чьего-л. предложения, приемлемого в данной ситуации. Употребляется без ограничений.Das lässt sich hören! — Это звучит заманчиво. / Это заслуживает внимания. / Над этим стоит подумать.
• Реплика употребляется, когда чьё-л. высказывание соответствует мыслям и чувствам говорящего. Употребляется без ограничений.Sie sprechen mir aus dem Herzen. — Прекрасная идея! / Это мне по душе!
• Изначально одобрительная реакция на хорошую постановку спектакля, игру исполнителей. Употребляется в театре, на концерте, но также и в обиходном общении; возможно ироничное употребление.Mein Kompliment! — Поздравляю! / Браво!
Ich gratuliere! / Gratulation! — Поздравляю! / (Примите) мои поздравления!
• Одобрительная реакция на успешно выполненное задание и т. п. Употребляется большей частью в официальном общении.Es ist lobenswert, dass... — Заслуживает похвалы, что...
• Одобрительная реакция на поступок, действие, вкусное блюдо, красивую вещь. Употребляется в неофициальном общении в кругу друзей.Das lob ich mir! — Вот это мне нравится! / Это мне по душе!
• Употребляется в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей. Возможно ироничное употребление.Das ist ein genialer Einfall! — Это гениальная/прекрасная мысль/идея! / Гениально!
• Одобрительная реакция на поступок, действие собеседника. Употребляется в неофициальном общении.Das haben Sie/hast du ausgezeichnet/fein/prima gemacht/gesagt! — Вы/ты (просто) молодец/умница!
• Одобрительные реплики признания способностей, умений собеседника. Употребляются в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Sieh mal (einer) an! umg. — Смотри-ка! разг. / (И) кто бы мог подумать! разг. / Никогда бы не подумал, что...!
• Реакция на действие собеседника, поведение, поступок ребёнка. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Tüchtig, tüchtig! umg. — Здо/ рово! разг. / Отлично! разг. / Славно! разг. / Молодцом! разг.
Brav, brav! umg. — Умница! разг.
• Реплика одобрения чьих-л. поступков, содержащая одновременно пожелание дальнейших успехов. Употребляется большей частью в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Weiter so! umg. / Mach weiter so! umg. — Так держать! разг.
• Возгласы похвалы и восхищения. Объектом восхищения может быть произведение искусства, захватывающее зрелище, выступление артистов и спортсменов, конкретный поступок и т. п. Употребляются в неофициальном общении без ограничений.Überwältigend! — Потрясающе! разг. / Поразительно! / Исключительно/уникально!
(Einfach) toll! umg. — (Просто) здо/ рово! разг.
• Возгласы одобрения, граничащего с восхищением. Относятся к событиям, рассматриваемым говорящим как достижение, (заслуженный) успех собеседника. Могут относиться и к ситуациям, непосредственно не связанным с действиями говорящего и слушающего. Употребляются в неофициальном общении, в кругу знакомых, друзей.Alle Achtung! umg. — Вот это да! разг. / Здо/ рово! разг. / Ничего не скажешь! разг. / Молодец/Молодцы!
Das ist allerhand! umg. — Вот это да! разг. / Ничего себе! разг.
Alle Wetter! umg. — Вот это да! разг. / Чёрт возьми! фам.
Tolle Sache! salopp / Das ist Sache! salopp — (Это) высший класс! разг. / Феноменально! разг.
• Ответные одобрительные, похвальные реплики на вопросы типа: Schmeckt’s?, Gefällt es Ihnen? Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.• Реплика признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляется по отношению к лицам с более высоким или равным социальным статусом. Может употребляться иронично.Hut ab! umg. — Честь и хвала!
• Реплики восхищения (прежде всего неким захватывающим зрелищем), признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.Das ist ‘ne Schau! umg. / Das ist ‘ne Wolke! salopp / Das ist ‘ne Wucht! salopp — (Это) здорово! разг. / (Это) потрясающе! разг. / (Это) великолепно! / Классно! разг. / Феноменально! разг.
•—Haben Sie meine Zeichnungen gesehen? —Ja. Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen, dass Sie die Arbeiten termingemäß und in guter Qualität fertig gestellt haben. — —Вы видели мои рисунки? —Да, я должен выразить вам свою признательность за то, что вы выполнили все работы в срок и качественно.
—Hast du es schon gehört? Wir haben das Spiel gewonnen! —Das ist ja toll! Ich gratuliere! — —Ты уже слышал? Мы выиграли матч! —Вот здорово! Поздравляю!
—Soll ich an dem Wettbewerb teilnehmen? —Selbstverständlich. Ich bin überzeugt, du stellst mit deinen Leistungen alle anderen in den Schatten. — —Мне участвовать в соревнованиях? —Естественно. Я убеждён, что ты оставишь своих соперников далеко позади.
—Es ist sehr erfreulich, dass Sie sich zur Teilahme entschlossen haben. —Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich es schaffe. —Aber ich. Die Jury war doch das letzte Mal des Lobes voll über Ihre Arbeiten. — —Я очень рад/мы очень рады, что вы решили принять участие. —Но я не уверен, что справлюсь. —Зато я уверен. Ведь в прошлый раз жюри было очень высокого мнения о ваших работах.
—Sie hilft allen, die in Not sind. —Ich finde, sie hat das Herz auf dem rechten Fleck. — —Она помогает всем попавшим в беду. —Да, у неё доброе сердце.
—Habe ich es richtig gemacht? —Ja, die Arbeit ist sehr gut aufgebaut. Sie hat Hand und Fuß. — —У меня всё правильно? —Да, у вас очень хорошая работа. Она логично выстроена и обоснована.
—Was kannst du über meine Arbeit sagen? —Deine Arbeit ist besser als die der anderen Studenten. Mach weiter so! — —Что ты можешь сказать о моей работе? —Твоя работа выигрышно отличается от работ других студентов. Так держать!
— Bist du heute beim Autorennen gewesen? —Ja, das war ‘ne Schau! — —Ты был сегодня на автогонках? —Да, вот это было зрелище!
—Wir haben jetzt bessere Ergebnisse als früher. —Fein! Weiter so! Nicht nachlassen! — —Наши результаты улучшились. —Отлично! Так держать!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала
-
15 Anerkennung de facto
сущ.юр. признание де-факто, фактическое признаниеУниверсальный немецко-русский словарь > Anerkennung de facto
-
16 Anerkennung de jure
сущ.юр. признание де-юре, юридическое признание -
17 Anerkennung der Vaterschaft
сущ.юр. признание отцовства, признание факта отцовстваУниверсальный немецко-русский словарь > Anerkennung der Vaterschaft
-
18 Anerkennung der Verpflichtungen
сущ.внеш.торг. подтверждение обязательствУниверсальный немецко-русский словарь > Anerkennung der Verpflichtungen
-
19 Anerkennung des Vorbenutzungsrechts
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Anerkennung des Vorbenutzungsrechts
-
20 Anerkennung einer Regierung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Anerkennung einer Regierung
См. также в других словарях:
Anerkennung — bedeutet die Erlaubnis einer Person oder einer Gruppe gegenüber einer anderen Person, Gruppe oder Institution, sich mit ihren derzeitigen spezifischen Eigenschaften an der Kommunikation, an Entscheidungsprozessen oder anderen gesellschaftlichen… … Deutsch Wikipedia
Anerkennung — (Rechtsw., lat. Agnition, Recognition), die förmliche Erklärung, daß man eine Person, Sache od. ein Rechtsverhältniß, z.B. ein Kind, eine Handschrift, eine Schuld für dasjenige gelten lasse u. annehme, für was sie von einem Andern ausgegeben… … Pierer's Universal-Lexikon
Anerkennung — (Anerkenntnis), die bejahende Erklärung über die Wirklichkeit, Wahrheit und Identität einer Person oder Sache oder eines Verhältnisses, vorzüglich insofern die eigne Mitwirkung dabei in Frage gestellt ist; z. B. A. eines Kindes, einer Urkunde,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anerkennung — ↑Akzeptation, ↑Ästimation, ↑Justifikation, ↑Sanktion … Das große Fremdwörterbuch
Anerkennung — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Tribut … Deutsch Wörterbuch
Anerkennung — ist das Brot der Geister. – Paul Lindau s Gegenwart, XI, 282 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Anerkennung — Einhaltung; Zusage; Einverständnis; Befolgung; Zustimmung; Ehrerbietung; Bestätigung; Zuspruch; Beachtung; Achtung; Bewunderung; … Universal-Lexikon
Anerkennung — Ạn|er·ken·nung die; ; nur Sg; 1 das Anerkennen (1): die Anerkennung ihrer Leistungen 2 (keine) Anerkennung finden (nicht) ↑anerkannt (1,2) werden 3 jemandem / etwas (keine) Anerkennung zollen geschr; jemanden / etwas (nicht) ↑anerkennen (1) 4… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anerkennung — die Anerkennung (Mittelstufe) lobende Würdigung von jmdm. oder etw. Beispiele: Der Film hat bei den Zuschauern große Anerkennung gefunden. Er hat sich durch diese Tat Anerkennung verdient … Extremes Deutsch
Anerkennung — 1. Achtung, Ansehen, Auszeichnung, Beifall, Belobigung, Belohnung, Bewunderung, Ehre, Glanz und Gloria, Hervorhebung, Hochachtung, Honorierung, Lob, Respekt, Würdigung; (geh.): Anerkenntnis, Ehrerbietung, Wertschätzung; (veraltend): Ästimation;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Anerkennung — (auch Lob) Anerkennung ist eine Pflanze, die vorwiegend auf Gräbern wächst. «Robert Lembke» Der Tadel des Feindes ist das schönste Lob, die Verleumdungen des Feindes die schmeichelhafteste Anerkennung. «Wilhelm Liebknecht [1826 1900]; dt.… … Zitate - Herkunft und Themen