-
21 próspero
1. [floreciente] blühend2. [bienestante] wohlhabend3. [con éxito] erfolgreichprósperopróspero , -a ['prospero, -a]num2num (floreciente) florierend -
22 resultar
rrɛsul'tarverfolgen, resultierenverbo intransitivo1. [salir resultado] sich erweisen2. [salir bien] gelingen3. [originarse]4. [ser de una manera]5. [venir a costar] kosten————————verbo impersonal[suceder] sich herausstellenresultarresultar [rresu8D7038CE!8D7038CE'tar]num3num (tener éxito) erfolgreich sein -
23 triunfar
trǐum'farvtriunfar sobre — siegen über, bezwingen, triumphieren über
verbo intransitivo1. [vencer] gewinnen2. [tener éxito] triumphierentriunfartriunfar [trju98780C67ɱ98780C67'far] -
24 triunfo
'trǐumfomSieg m, Triumph msustantivo masculinotriunfotriunfo ['trju98780C67ɱ98780C67fo]num1num (victoria) Sieg masculino; (éxito) Erfolg masculino; arco del triunfo Triumphbogen masculino; costar un triunfo viel Mühe kosten -
25 aceptación
aθɛpta'θǐɔnf1) Annahme f2) ( reconocimiento) Akzeptanz f3) ECO Akzept nsustantivo femeninoaceptaciónaceptación [aθepta'θjon] -
26 apoteósico
( femenino apoteósica) adjetivoapoteósicoapoteósico , -a [apote'osiko, -a]enorm; éxito apoteósico Riesenerfolg masculino, femenino -
27 apuntar
apun'tarv1) notieren, aufschreiben, vormerken, vermerken¡Apúnteme, por favor! — Merken Sie mich bitte vor!
2)3) (fig)4)verbo transitivo1. [anotar] notieren2. [hacia un lugar]4. (figurado) [indicar, sugerir] andeuten————————verbo intransitivo1. [empezar a salir] hervorkommen2. (figurado) [indicar]————————apuntarse verbo pronominal1. [inscribirse]2. [participar]apuntarapuntar [apuDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]sich zeigen; (día) anbrechen; (barba, trigo) sprießen; (estación) beginnen; apunta la primavera es wird Frühling; la recuperación económica empieza a apuntar es deutet sich eine Wiederbelebung der Wirtschaft annum3num (anotar) notierennum6num (tela) (an)heftennum9num (indicar) hinweisen [a auf+acusativo]; apuntar a que... darauf hinweisen, dass...; todo apunta en esta dirección alles weist in diese Richtungnum1num (inscribirse) sich anmelden [a zu+dativo]; (en una lista) sich eintragen [en in+acusativo]; (a un club) beitreten [a+dativo]num2num (el vino) einen Stich bekommennum3num (éxito, tanto) verbuchennum4num (victoria) erringen -
28 bomba
'bɔmbaf1) Pumpe fbomba neumática/bomba de aire — Luftpumpe f
2) MIL Bombe fsustantivo femenino4. (americanismo) [cucharón]Art Schöpflöffel für Anlagen, mit denen im Kühlbehälter der Zuckerrohrsaft geschlagen wird6. (locución)bombabomba ['bomba]num1num también fuerzas armadas Bombe femenino; bomba de fragmentación Splitterbombe femenino; bomba de mano Handgranate femenino; bomba de racimo Streubombe femenino; bomba de relojería Zeitbombe femenino; bomba sucia schmutzige Bombenum2num técnica Pumpe femenino; bomba de gasolina Benzinpumpe femenino; bomba neumática Druckluftpumpe femenino; dar a la bomba pumpennum8num (súper) éxito bomba Bombenerfolg masculino; a prueba de bombas (figurativo) bombensicher; está bomba (una mujer) sie sieht bombig aus; (comida) das schmeckt super -
29 consagración
kɔnsagra'θǐɔnf1) REL Weihe f2) (fig: sacrificio) Aufopferung f, Opfer nsustantivo femenino3. [éxito, fama] Bestätigung dieconsagraciónconsagración [konsaγra'θjon] -
30 consagrar
kɔnsa'ɡ̱rarv1) REL weihen, heiligen2) ( dedicar una cosa a algún fin) weihen, widmenverbo transitivo2. [dedicar] widmen3. [dar éxito, fama] bestätigen————————consagrarse verbo pronominal[a actividad]consagrarconsagrar [konsa'γrar]num2num (acreditarse) sich auszeichnen -
31 conseguir
kɔnse'girv irr1) bekommen, erhalten2) ( lograr) erreichen, erzielenverbo transitivoconseguirconseguir [konse'γir]num1num (obtener) erreichen, erlangennum2num (tener éxito) gelingen -
32 dimanar
đima'narvherrühren, sich herleitendimanardimanar [dima'nar]entspringen [de+dativo]; tu éxito dimana de tu constancia dein Erfolg ist auf deine Stetigkeit zurückzuführen -
33 editorial
-
34 efectivo
1. efɛk'tibo mBargeld n2. efɛk'tibo adjwirklich, effektiv, tatsächlich1. [que produce efecto] wirksam2. [real, verdadero] tatsächlich3. [realizar, llevar a cabo][pagar] bezahlen————————sustantivo masculino2. [en billetes o monedas]————————efectivos sustantivo masculino pluralKräfte (nur pl)efectivo1efectivo1 [efek'tiβo]————————efectivo2efectivo2 , -a [efek'tiβo, -a]num1num (que hace efecto) wirksamnum2num (auténtico) wirklich; un éxito efectivo ein echter Erfolg; hacer efectivo in die Tat umsetzen; (cheque) einlösennum3num (no interino) fest angestellt -
35 escalón
eska'lɔnmStufe f, Sprosse fsustantivo masculinoescalónescalón [eska'lon]Stufe femenino; (de una escala) (Leiter)sprosse femenino; escalón de descansillo Treppenabsatz masculino; escalón lateral Standspur femenino; subir un escalón (profesionalmente) befördert werden; este libro es un escalón hacia el éxito dieses Buch ist ein erster Schritt auf dem Weg zum Erfolg; descender un escalón en la opinión pública in der öffentlichen Meinung sinken -
36 estribar
estri'barvestribar en — (fig: consistir) bestehen in
estribarestribar [estri'βar]sich stützen [en auf+acusativo]; nuestro éxito estriba en nuestra larga experiencia unser Erfolg beruht auf unserer langen Erfahrung; la dificultad estriba en la falta de práctica die Schwierigkeit liegt in der mangelnden Praxis -
37 fracasar
fraka'sarvmissglücken, misslingen, versagenverbo intransitivofracasarfracasar [fraka'sar]num1num (no tener éxito) scheitern; la película fracasó der Film fiel (beim Publikum) durch; fracasar en un examen durch eine Prüfung fallennum2num náutico zerschellen -
38 patear
pate'arv1) treten2) ( continua y fuertemente) trampelnverbo transitivo————————verbo intransitivo1. [patalear] auf den Boden stampfen2. (familiar & figurado) [andar] auf Achse sein————————patearse verbo pronominal1. [recorrer] ablaufen2. (familiar) [malgastar] verpulvernpatearpatear [pate'ar]num1num (dar golpes) treten [gegen+acusativo]; patear el estómago a alguien jdm [ oder jemanden] in den Magen tretennum2num (pisotear) zertrampelnnum3num (tratar rudamente) mit Füßen tretennum2num (andar mucho) viel herumlaufen; estar pateando todo el día den ganzen Tag auf Achse sein; tuve que patear para tener este éxito für diesen Erfolg habe ich mich abstrampeln müssen -
39 pos
pospos [pos]I adverbioir en pos de algo hinter etwas dativo hergehen; ir en pos de alguien jdm nachgehen; van en pos del éxito sie laufen dem Erfolg hinterherII conjunción -
40 posibilidad
posibili'đađfsustantivo femenino————————posibilidades económicas sustantivo masculino pluralposibilidadposibilidad [posiβili'ðadh]num1num (lo posible) Möglichkeit femenino; tener grandes posibilidades de éxito gute Aussichten auf Erfolg habennum2num (aptitud) Eignung femenino; tienes posibilidades de llegar a ser un buen actor du hast das Zeug zu einem guten Schauspielernum3num (facultad) Fähigkeit femenino; esto está por encima de mis posibilidades das übersteigt meine Kräftenum4num plural (medios económicos) Vermögen neutro; estás viviendo por encima de tus posibilidades du lebst über deine Verhältnisse
См. также в других словарях:
Éxito — puede significar: un nivel de estatus social; el cumplimiento de una meta/objetivo; lo opuesto al fracaso; Otros artículos También puede referirse a: Éxito (programa de televisión), programa de televisión chileno animado por José Alfredo Fuentes … Wikipedia Español
éxito — sustantivo masculino 1. Buen resultado: Finalizó sus estudios con éxito. Aquellos éxitos fueron fruto únicamente de su esfuerzo. Antónimo: fracaso. 2. Buena acogida, aceptación: El libro tuvo mucho éxito entre los jóvenes. Antónimo: fracaso. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
êxito — |êizi| s. m. 1. Saída, fim. 2. Resultado. 3. Resultado feliz. 4. Celebridade … Dicionário da Língua Portuguesa
éxito — (Del lat. exĭtus, salida). 1. m. Resultado feliz de un negocio, actuación, etc. 2. Buena aceptación que tiene alguien o algo. 3. p. us. Fin o terminación de un negocio o asunto … Diccionario de la lengua española
éxito — ■ No es difícil tener éxito. Lo difícil es merecerlo. (Albert Camus) ■ Nada consigue tantos triunfos como el éxito. (Alejandro Dumas) ■ El éxito no da ni quita la razón a las cosas. (Antonio Cánovas Del Castillo) ■ El éxito es hijo de la audacia … Diccionario de citas
éxito — (Del lat. exitus, salida, resultado.) ► sustantivo masculino 1 Resultado feliz o positivo: ■ fue laborioso pero terminó su labor con éxito. SINÓNIMO fortuna ANTÓNIMO fracaso 2 Buena aceptación: ■ ese producto ha tenido gran éxito en el mercado;… … Enciclopedia Universal
éxito — s m 1 Resultado o conclusión buena o acorde con lo que se deseaba, de alguna acción, negocio o actividad: La cosecha fue un éxito , Tuvo éxito en sus estudios 2 Aceptación amplia y favorable de algo o alguien por los demás: El actor tuvo mucho… … Español en México
éxito — {{#}}{{LM E16999}}{{〓}} {{SynE17444}} {{[}}éxito{{]}} ‹é·xi·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Resultado feliz o muy bueno de algo: • Espero que tengas éxito en todo lo que intentes en la vida.{{○}} {{<}}2{{>}} Buena aceptación que algo tiene: • El … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
éxito — (m) (Básico) finalización favorable de algún esfuerzo o acontecimiento; logro, victoria Ejemplos: Su último álbum disfrutó de un éxito sin precedentes. La venta de entradas está siendo un éxito. Colocaciones: tener éxito … Español Extremo Basic and Intermediate
Éxito (programa de televisión) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
éxito — sustantivo masculino 1) triunfo, victoria, logro. 2) fama, prestigio, popularidad. 3) aceptación, acogida boom* (anglic.). * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos