-
1 fliegen
'fliːgənv irrfliegen ['fli:gən] <fliegt, flog, geflogen>1 dig(Tier, Flugzeug) volar; (Person) ir en avión; wann fliegt die nächste Maschine? ¿cuándo sale el próximo avión?; wie lange fliegt man von Wien nach Buenos Aires? ¿cuánto tiempo tarda el vuelo de Viena a Buenos Aires?2 dig(Ball, Stein) volar; (geworfen werden) ser lanzado; der Ball flog über das Tor la pelota voló por encima de la portería; in die Luft fliegen estallar por los aires; sie flog ihm um den Hals se le echó al cuello5 dig(umgangssprachlich: angezogen werden) pirrarse [auf por]; er fliegt auf neue Autos se pirra por coches nuevos1 dig (Flugzeug) pilotar2 dig(Güter, Passagiere) transportar por aire3 dig (Route) cubrir1. [durch die Luft, mit Flugzeug] volar2. (umgangssprachlich) [stürzen] caer4. [attraktiv finden]————————3. (ist/hat) [Strecke] cubrir -
2 auseinander fliegen
( Perfekt ist auseinander geflogen) intransitives Verb[Vögel, Blätter] volar en diferente dirección -
3 hoch fliegen
[aufsteigen] ascender -
4 durchs Examen fliegen
cargar el examen -
5 in die Luft fliegen
estallar por los aires -
6 zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
(umgangssprachlich) matar dos pájaros de un tiroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
-
7 Fliege
'fliːgəf1) ZOOL mosca f2) ( Bekleidungsstück) corbata de lazo m, pajarita f, moño m (LA)3)eine Fliege machen (fam) — ahuecar el ala
Fliege ['fli:gə]<-n>1 dig Zoologie mosca Feminin; er tut keiner Fliege was zuleide [ oder zu Leide] no es capaz de hacerle daño ni a una mosca; zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (umgangssprachlich) matar dos pájaros de un tiro; die Fliege machen (umgangssprachlich) largarse -
8 auffliegen
auf| fliegen1 dig (Vogel) echarse a volar2 dig (Tür) abrirse de golpe3 dig(umgangssprachlich: scheitern) irse a pique1. [fliegen] echar a volar2. [sich öffnen] abrirse de golpe -
9 Fetzen
'fɛtsənm1) jirón m, retazo m2) ( Lumpen) harapos m/plFetzen ['fεtsən]<-s, ->1 dig (Stofffetzen) jirón Maskulin; (Papierfetzen) pedazo Maskulin, jirón Maskulin; er riss es in Fetzen lo hizo trizas -
10 Funke
'fuŋkəmchispa fFunke ['fʊŋkə]<-ns, -n> chispa Feminin; Funken sprühen echar chispas; der zündende Funke la chispa; ein Funke Hoffnung un rayito de esperanza; keinen Funken Anstand im Leib haben no tener ni pizca de educaciónsich streiten, dass die Funken sprühen oder fliegen (figurativ) pelearse de tal modo que echan chispaskeinen Funken von etw haben oder besitzen no tener ni pizca oder chispa de algo -
11 Gleitschirm
-
12 Luftloch
-
13 Schnauze
'ʃnautsəfhocico meine große Schnauze haben — ser un bocazas, tener la lengua muy larga
Schnauze ['∫naʊtsə]<-n>2 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Mund) bocaza Feminin, morro Maskulin; eine große Schnauze haben ser un bocazas; die Schnauze voll haben estar hasta el gorro; (halt die) Schnauze! ¡cierra el pico!; mit etwas auf die Schnauze fallen (bildlich) llevarse un chasco con algo(salopp) [scheitern] darse de morros -
14 ab
apprep1) ( zeitlich) a partir de, desde2) ( örtlich) desde, de, a partir de3)Ab durch die Mitte! — ¡Salid rápido!
ab [ap]+Dativ2 dig (zeitlich) desde, a partir de; ab dem 28. November a partir del 28 de noviembre; ab wann? ¿desde cuándo?; ab sofort desde ya3 dig (ebenso viel und mehr) a partir de, de... en adelante; Kinder ab 12 Jahren niños de 12 años en adelanteII Adverb1 dig (räumlich) die dritte Straße rechts ab hay que torcer la tercera calle a la derecha; Stuttgart ab 8.30 Uhr (Bus-, Bahnabfahrtszeit) salida de Stuttgart a las 8.30 horasPräposition (+ D)1. [Zeitangabe - für die Zukunft] a partir de[ - für die Vergangenheit] a partir de ahora2. [Ortsangabe] de3. [Angabe einer Reihenfolge] a partir de————————Adverb1. [los]ab ins Bett! ¡a la cama!ab die Post! ¡ahí va!Film ab! ¡rodando!Ton ab! ¡grabando sonido!2. [fort]ab! ¡venga!3. MILITÄRWESENGewehr ab! ¡descansen armas!Hut ab zum Gebet! ¡quíte(n)se el sombrero!4. [im Theater] va(n)sesiehe auch link=ab sein ab sein/link————————ab und zu Adverbab und an Adverb -
15 abfliegen
-
16 abwehren
-
17 anfliegen
'anfliːgənv irracercarse a, dirigirse a, hacer escala enan| fliegen(herankommen) acercarse (volando)(ansteuern) dirigirse [a], acercarse [a]; (zur Zwischenlandung) hacer escala [en]———————— -
18 flattern
-
19 gleiten
'glaɪtənv irrdeslizarse, resbalarsegleiten ['glaɪtən] <gleitet, glitt, geglitten>1. (ist) [sich bewegen] deslizarse[ausrutschen] resbalarse -
20 herausfliegen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fliegen — Schmeißfliege (Calliphora spec.) Systematik Überklasse: Sechsfüßer (Hexapoda) Klasse … Deutsch Wikipedia
Fliegen — Fliegen, verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort seyn, zu sich nimmt; ich fliege, du fliegst (Oberd. fleugst), er fliegt (Oberd. fleugt); Imperf. ich flog; Conj. ich flöge; Mittelw. geflogen; Imperat. fliege (Oberd. fleug), sich schnell durch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fliegen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. vliegen, ahd. fliogan, mndd. vlegen, mndl. vliegen Stammwort. Aus g. * fleug a Vst. fliegen , auch in anord. fljúga, ae. flēogan, afr. fliāga. Außergermanisch läßt sich ein baltisches Wort bei Ansatz eines (ig.) * pleuk… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fliegen — V. (Grundstufe) sich durch die Luft bewegen Synonyme: gleiten, schweben, segeln Beispiel: Die Vögel sind nach Süden geflogen. Kollokation: mit dem Flugzeug fliegen fliegen V. (Aufbaustufe) in eine bestimmte Richtung geworfen werden Beispiele: Der … Extremes Deutsch
Fliegen [1] — Fliegen, die Ortsbewegung von Tieren in der Luft. Das F. ist an eine besondere Organisation des Tierkörpers geknüpft und kommt hauptsächlich Insekten und Vögeln zu; doch auch einige Säugetiere sowie der fliegende Fisch vermögen sich in der Luft… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fliegen — fliegen: Das altgerm. Verb mhd. vliegen, ahd. fliogan, niederl. vliegen, engl. to fly, schwed. flyga geht wie lit. plaũkti »schwimmen« auf eine Wurzel *pleuk zurück, die aus *pleu »rinnen, fließen, schwimmen, fliegen« erweitert ist und… … Das Herkunftswörterbuch
Fliegen — Fliegen, wahrscheinlich aus dem ⇒ Gleiten entstandene aktive Fortbewegung in der Luft; wegen der Erzeugung einer Hubkomponente neben dem Schub besonders energieaufwendig. ⇒ Pterygota, Pterosaurier (⇒ Dinosaurier), ⇒ Chiroptera und Vögel (⇒… … Deutsch wörterbuch der biologie
Fliegen [2] — Fliegen, heißt die Bewegung eines Körpers in der Luft. Das eigentl. F., als selbstständiges Schwimmen in der Luft, kommt außer fast allen Vögeln nur wenigen Säugethieren, einigen Amphibien und Fischen, und vielen Insekten zu. Bei den Vögeln ist… … Herders Conversations-Lexikon
Fliegen — Fliegen, selbständige Bewegung der Thiere in der Atmosphäre auf große Strecken. Besonders ist das Vermögen dazu Vögeln u. dem größeren Theile der Insecten durch eigene Flugorgane (Flügel) verliehen. Das F. der Vögel wird durch ihren ganzen… … Pierer's Universal-Lexikon
Fliegen [2] — Fliegen, Insektenordnung, soviel wie Zweiflügler (Diptera), dann eine Gruppe (Brachycera) dieser Ordnung und in noch engerm Sinne die arten und formreichste Familie dieser Gruppe (Muscidae), überwiegend nützliche Tiere mit dreigliederigen Fühlern … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fliegen — Fliegen, Kurzhörner (Brachycĕra), Unterordnung der Zweiflügler, mit zahlreichen Familien (Waffen F., Bremsen, eigentliche F., Raub , Tanz , Schweb , Dassel F. etc.). Die Familie der eigentlichen F. (Muscĭdae) umfaßt zahlreiche Gattungen (Raupen … Kleines Konversations-Lexikon