-
61 Qual
f =, -enмучение, мукаQualen leiden ( erdulden, ertragen, ausstehen) — испытывать ( претерпевать) мученияj-s Qualen lindern ( mildern, erleichtern) — облегчать чьи-л. мученияdie Qual des Wartens ( des Zweifels) über sich ergehen lassen — испытывать муки ожидания ( сомнения)zur Qual werden — стать мучением••Ort der Qual — ад -
62 вынести
1) hinaustragen (непр.) vt; heraustragen (непр.) vt; forttragen (непр.) vt ( унести)течением лодку вынесло на берег — die Strömung trieb das Boot ans Ufer2) перен. ( перенести) ertragen (непр.) vt, aushalten (непр.) vt; ausstehen (непр.) vt; erdulden vt, erleiden (непр.) vt ( вытерпеть); verdauen vt (разг.)3)вынести благодарность — den Dank aussprechen (непр.)••вынести впечатление — einen Eindruck bekommen (непр.) ( davontragen (непр.)) -
63 выносить
I в`ыносить2) (проект, мысль и т.п.) (bis zur Reife) austragen (непр.) vt, gut durchdenken (непр.) vtII вынос`итьсм. вынести••выносить сор из избы погов. — seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen (непр.) -
64 испытать
1) ( испробовать) prüfen vt, erproben vt; testen vt; auf die Probe stellen vt (перен.)2) empfinden (непр.) vt, fühlen vt ( претерпеть)испытать страх — Angst ( Furcht) ausstehen (непр.)мы испытали большое удовольствие от этого — das hat uns großes Vergnügen bereitet -
65 наплакаться
2) перен. viel Kummer haben ( ausstehen müssen)она еще наплачется — das wird ihr noch Tränen kosten -
66 переваривать
-
67 претерпевать
-
68 претерпеть
-
69 терпеть
1) ( запастись терпением) sich gedulden, sich in Geduld fassenтерпеть нужду — Not leiden (непр.)4) (потери, урон) (er)leiden (непр.) vtтерпеть поражение (тж. перен.) — eine Niederlage erleiden (непр.)терпеть неудачу — einen Mißerfolg haben (непр.)••терпеть не могу кого-либо ( чего-либо) — ich kann j-m ( etw.) (A) nicht leiden ( ausstehen; riechen (разг.))время терпит — das hat Zeit, damit hat es Zeitвремя не терпит — die Sache hat Eile, die Zeit drängt -
70 вынести
вынести 1. hinaustragen* vt; heraustragen* vt; forttragen* vt (унести) течением лодку вынесло на берег die Strömung trieb das Boot ans Ufer 2. перен. (перенести) ertragen* vt, aus|halten* vt; ausstehen* vt; erdulden vt, erleiden* vt (вытерпеть); verdauen vt (разг.) я не вынесу этого ich kann es nicht aus|halten 3.: вынести решение einen Beschluß fassen вынести приговор ein Urteil fällen вынести благодарность den Dank aussprechen* а вынести впечатление einen Eindruck bekommen* ( davontragen*] -
71 выносить
выносить см. вынести я его не выношу ich kann ihn nicht ausstehen это растение не выносит холода diese Pflanze kann die Kälte nicht ertragen а выносить сор из избы погов.seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen* выносить 1. (ребёнка) austragen* vt 2. (проект, мысль и т. п.) (bis zur Reife) austragen* vt, gut durchdenken* vt
-
72 испытать
испытать 1. (испробовать) prüfen vt, erproben vt; testen vt; auf die Probe stellen vt (перен.) испытать свои силы seine Kräfte erproben 2. empfinden* vt, fühlen vt (претерпеть) испытать радость ( страдание] Freude ( Schmerz] empfinden* ( fühlen] испытать страх Angst ( Furcht] ausstehen* он много испытал в жизни er hat viel im Leben durchgemacht, er hat vieles erlebt мы испытали большое удовольствие от этого das hat uns großes Vergnügen bereitet -
73 наплакаться
наплакаться 1. sich ausweinen, sehr viel weinen vi 2. перен. viel Kummer haben ( ausstehen müssen] она ещё наплачется das wird ihr noch Tränen kosten -
74 переваривать
переваривать см. переварить а я его не перевариваю ich kann ihn nicht vertragen ( ausstehen] -
75 претерпевать
претерпевать, претерпеть ertragen* vt, erleiden* vt (трудности и т. п.); ausstehen* vt (страдания) претерпевать изменения Veränderungen ( einen Wandel] durchmachen -
76 терпеть
терпеть 1. (запастись терпением) sich gedulden, sich in Geduld fassen 2. (допустить) dulden vt, leiden* vt 3. (выносить) ertragen* vt, aus|halten* vt, (er)dulden vt, leiden* vt терпеть нужду Not leiden* терпеть боль den Schmerz ertragen* 4. (потери, урон) (er)leiden* vt терпеть поражение тж. перен. eine Niederlage erleiden* терпеть неудачу einen Mißerfolg haben* а терпеть не могу кого-л.( чего-л.] ich kann jem. ( etw.] (A) nicht leiden ( ausstehen; riechen (разг.)] дело не терпит отлагательства die Sache duldet keinen Aufschub время терпит das hat Zeit, damit hat es Zeit время не терпит die Sache hat Eile, die Zeit drängt -
77 испытывать переносить
испытывать, переносить ausstehen -
78 Angst
Angst, angor. anxietas (Unruhe vor ganz nahen oder gegenwärtigen Übeln, und zwar ang. als einmaliger Affekt, aux. »Ängstlichkeit« als dauernde Eigenschaft). – pavor (die Angst, Schüchternheit des Furchtsamen, Feigen u. Bestürzten). – sollicitudo (Besorgnis, Bekümmernis [118] wegen aus der Ferne drohender Übel). – trepidatio (der sinnliche Zustand der körperlichen Unruhe; als Zeichen der Angst). – timor (ängstigende Furcht vor etwas). – voller A., anxius; trepidans od. trepidus; sollicitus: in A. (in Ängsten) sein, angi; animo sollicito esse; animo tremere, pavēre: wegen etwas, (animo) angi de alqa re: wegen jmds., angi de alqo; sollicitum esse pro alqo: in großer A. (in großen Angsten) sein, angore confici; angi intimis sensibus: wegen jmds., angi et cruciari de alqo (um jmd. in Angst u. Sorge sein): A. haben vor etwas, timere alqd: mit A. etwas erwarten, angi alcis rei exspectatione; cum timore exspectare alqd: viel A. ausstehen, angore cruciari: jmdm. A. einjagen, anxiis curis implere alcis animum; sollicitudinem alci struere.
-
79 ertragen
ertragen, I) Kraft haben zu tragen: ferre. – sustinere (aufrecht halten, nicht fallen lassen). – II) erdulden: ferre (tragen, stellt das Leiden nur als Last dar, also ganz objektiv, nur als äußern Zustand). – tolerare (ertragen, stellt das Leiden zugleich als Probierstein der Kraft u. Ausdauer dar u. subjektiv als Seelenzustand, als das Gefühl der Beschwerde und die Nichtachtung derselben). – sustinere (aushalten, ausstehen, sich nicht vor der Beendigung des Leidens demselben entziehen, z.B. poenam). – pati (dulden, bezeichnet den Willen u. die Neigung, etwas zu ertragen). – perferre, perpeti (bringen zu ferre u. pats noch den Nbbegr. hinzu, daß das Leiden mit Standhaftigkeit getragen, erduldet wird, solange es sein muß; dah. auch = erkr. müssen, z.B. perf. omnes indignitates contumeliasque: u. perp. alcis vitia: u. decem annorum legitimam poenam non perf.). – exanclare (bis ans Ende ausdulden, gleichs. den Becher des Leidens bis auf die Hefe austrinken, z.B. labores); verb. ferre et perpeti; pati ac ferre; pati et perferre; perpeti ac perferre. – mutig, standhaft e., fortiter ferre od. pati: mit Unmut e., aegre ferre: mit großem Unmut, asperrime ferre: im stillen etw. e., tacitus fero alqd. – etw. nicht e. können, alqd ferre (od. tolerare od. sustinere od. pati) non posse; od. bl. alqd non ferre, non tolerare usw.
-
80 feilhaben
feilhaben, s. ausstehen no. I, 1, a. – etw. s., s. feilbieten.
См. также в других словарях:
Ausstehen — Ausstehen, verb. irreg. (S. Stehen,) welches auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, außer dem Hause stehen, auswärts stehen. Mit Waaren ausstehen, auf dem Markte. Der vor dem in fremden Landen, Als ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausstehen — V. (Mittelstufe) fehlen, noch zu erwarten sein Beispiel: Eine offizielle Bestätigung dieser Nachricht steht noch aus. ausstehen V. (Mittelstufe) etw. ertragen, erdulden Synonym: aushalten Beispiele: Ich kann seine Anwesenheit kaum mehr ausstehen … Extremes Deutsch
ausstehen — Vst. std. (14. Jh.) Stammwort. Zunächst in verschiedenen Bedeutungen gebraucht, die heute nicht mehr üblich sind ( wegbleiben vgl. aber Ausstand); dann fällig sein und schließlich (16. Jh.) ertragen (vgl. durchstehen u.ä.). deutsch s. stehen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ausstehen — ↑ stehen … Das Herkunftswörterbuch
ausstehen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • ertragen • aushalten Bsp.: • Ich kann diesen Lärm nicht ertragen … Deutsch Wörterbuch
ausstehen — aushalten; erdulden; standhalten; ertragen; verkraften (umgangssprachlich) * * * aus|ste|hen [ au̮sʃte:ən], stand aus, ausgestanden <itr.; hat: 1. erwartet werden, noch nicht eingetroffen sein: die Antwort auf mein Schreiben steht noch aus;… … Universal-Lexikon
ausstehen — 1. ausbleiben, fällig sein, fehlen, offenstehen; (südd., österr.): ausständig sein. 2. aushalten, durchhalten, durchstehen, einstecken, erdulden, sich ergeben, erleiden, ertragen, fertigwerden mit, hinnehmen, hinwegkommen, sich schicken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausstehen — aus·ste·hen (hat) [Vt] 1 etwas ausstehen etwas Unangenehmes erdulden müssen <starke Schmerzen, große Angst ausstehen> 2 jemanden / etwas nicht ausstehen können gespr; jemanden / etwas für unsympathisch halten oder nicht leiden können: Ich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausstehen — aus|ste|hen ; jemanden nicht ausstehen können … Die deutsche Rechtschreibung
ausstehen — ausstehenintr dieArbeitniederlegen;sichnichtlängerbeteiligen.Gehörtzu»Ausstand=AusscheidenausdemBeschäftigungsverhältnis;Streik«.Österr1800ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Jemanden \(oder: etwas\) nicht ausstehen können — Die Wendung besagt, dass man gegen jemanden oder etwas eine heftige Abneigung empfindet und die betreffende Person oder Sache nicht ertragen kann: Sie kann ihre Geschwister nicht ausstehen. Wenn ich etwas nicht ausstehen kann, dann ist das… … Universal-Lexikon