-
1 вращ\ать
versar, verterrotar\вращ\ать аться volverrevolver\вращ\атьать(ся) girar\вращ\атьение giration. -
2 забрызг{(ив)}ать
-
3 забрызг{(}ив{)}ать
-
4 науськ{(ив)}ать
разг.см. натравить, натравливать -
5 науськ{(}ив{)}ать
разг.см. натравить, натравливать -
6 hep-two
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > hep-two
-
7 зажим
муж.
1) тех. clamp, clutch, clip
2) перен. suppression, clamping downм.
1. (приспособление) clip;
(большой) clamp;
2. (стеснение, подавление) restriction;
~ критики restriction/supression of criticism;
~ать, зажать (вн.)
3. (стискивать) squeeze( smth.) ;
grip (smth.), hold* (smth.) tight;
~ать что-л. в руке clasp smth. tightly in one`s hand;
4. (затыкать) stop (smth.) ;
~ать нос hold* one`s nose;
~ать уши stop one`s ears;
~ать кому-л. рот рукой put* one`s hand over smb.`s mouth;
5. разг. (стеснять, подавлять) restrict (smth.), supress (smth.), hamper (smth.) ;
~ать инициативу restrict initiative;
зажать рот кому-л. silence smb., gag smb. ;
~щик м. разг. supressor. -
8 добывание
ср.
1) getting, procuring добывание средств к жизни ≈ getting/earning/procuring one's living/livelihood
2) (извлечение из недр земли) extraction;
miningдобыв|ание - с.
1. gaining, obtaining;
2. (из недр и т. п.) extraction;
~ать, добыть (вн.)
3. manage to get* (smth.), obtain( smth.), gain (smth.) ;
~ать сведения obtain/elicit information;
~ать средства к существованию earn one`s living/bread;
4. (извлекать) extract (smth.) ;
(в рудниках) mine (smth.) ;
(в карьерах) quarry( smth.) ;
~ающий: ~ающая промышленность extractive industry.Большой англо-русский и русско-английский словарь > добывание
-
9 комплектование
комплектов|ание - с.
1. collecting, making up into sets;
2. (дополнение до комплекта) making up, completing;
(кадров и т. п.) bringing up to strength;
~ать несов. (вн.)
3. make* (smth.) up into sets;
4. (дополнять до комплекта) make* up (smth.), complete( smth.) ;
(кадры и т. п.) make* (smth.) up to strength;
~ать библиотеку collect a library;
make* up (the missing volumes in) a library;
~ать полк bring* a regiment up to strength.Большой англо-русский и русско-английский словарь > комплектование
-
10 оборудование
ср.
1) (действие) equipment, equipping
2) (предметы) equipment, outfit авиационное электронное оборудование ≈ avionics медицинское оборудование ≈ medical facilities машинное оборудование ≈ machinery механическое оборудование ≈ enginery изнашивание оборудования ≈ wear and tear of equipment холодильное оборудование ≈ refrigerating equipmentоборудов|ание - с.
1. (действие) equipping;
закончить ~ завода finish equipping a factory;
2. (предметы) equipment, plant;
выставочное ~ exhibition equipment;
импортное ~ imported equipment;
комплектное ~ complete equipment;
комплектующее ~ accessory equipment;
~ для обработки грузов cargo-handling equipment;
~ для технического обслуживания maintenance facilities;
~ для таможенного досмотра clearance facilities;
~ для дождевого эффекта кино rain cluster;
~ для печати кинофильмов printing equipment;
обновить ~ цеха re-equip a department/shop;
~ать несов. и сов. (вн.) equip (smth.), fit out( smth.) ;
~ать мастерскую equip a workshop;
~ать площадку для игр fit out a playground.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оборудование
-
11 разрезать
I разрез`ать несовер. - разрез`ать;
совер. - разр`езать (что-л.)
1) cut (up) ;
slit (вдоль) ;
cut into sections( на доли) ;
carve( о мясе) разрезать пополам
2) (вскрывать) lance II разр`езать несовер. - резать;
совер. - порезать, разрезать, зарезать, срезать( кого-л./что-л.) cut (up, open) ;
slice( ломтями) ;
carve (о мясе)сов. см. разрезать и резатьразрез|ать -, разрезать (вн.)
1. cut* (smth.) ;
(вдоль) slit* (smth.) ;
2. (вскрывать часть тела) make* an incision (in) ;
~ной: ~ной нож paper-knife*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разрезать
-
12 ԹԱՓԵԼ
եցի 1. Высыпать, высыпать. 2. Сыпать, рассыпать, рассыпать. 3. Разливать, разлить. 4. Выливать, вылить. 5. Выплёскивать, выплескать. 6. Сбрасывать, сбросить. Ձյունը կտրից թափել сбрасывать снег с крыши. 7. Отливать, отлить. Զանգեր թափել отливать колокол а. 8. (փխբ.) Изливать, излить. Ամբողջ մաղձը թափել մեկի վրա излить всю желчь на кого-нибудь. 9. Проливать, пролить. Արցունք թափել проливать слёзы. Արյուն թափել проливать кровь. ◊ Անեծք(ը) թափել изливать проклятия. Լեզու թափել, Ջանք թափել, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։* * *[V]посып`атьрассыпатьвыронитьобронитьуронитьзаронитьронятьвыбрасыватьвыброситьв`ысыпатьвысып`атьрасс`ыпатьрассып`атьвыливать -
13 бронировать
I брон`ировать несовер. - бронировать;
совер. - забронировать( что-л.) (закреплять за кем-л.) reserve, book II брониров`ать несовер. и совер.;
(что-л.) ;
совер. тж. заброниров`ать (покрывать броней) armo(u) rБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бронировать
-
14 впуск
-
15 всыпать
I несовер. - всып`ать;
совер. - вс`ыпать;
что-л. во что-л. (насыпать) pour (into), put (into) II несовер. всып`ать;
(кому-л.) ;
совер. вс`ыпать;
разг. thrash( smb.), give smb. a thrashing, give smb. a good licking (колотить) ;
give smb. a good rating, tell smb. off (ругать) всыпать вс`ыпать по первое число ≈ to knock into the middle of next weekсов.
1. см. всыпать;
2. (дт.) разг. make* it hot (for), warm (smb.) ;
~ кому-л. по первое число е knock smb. into the middle of next week., всыпать (вн., рд. в вн.) pour (smth. into). -
16 заимствование
ср.
1) (действие) borrowing, taking, adoption
2) линг. loan word, adoptionзаимствов|ание - с.
1. adoption, borrowing;
2. лингв. (слово) loan-word;
~ать несов. и сов. (вн.) borrow (smth.), adopt (smth.) ;
~ать опыт передовиков borrow from the experience of advanced workers.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заимствование
-
17 затухание
Большой англо-русский и русско-английский словарь > затухание
-
18 корректирование
ср. adjustment, correctionкорректиров|ание - с.
1. correction;
~ стрельбы adjustment of fire, spotting;
2. (исправление ошибок в корректуре) proof-reading;
~ать, прокорректировать (вн.)
3. correct (smth.) ;
~ать стрельбу adjust the fire, spot for the guns;
4. (исправлять ошибки в корректуре) read* the proof.Большой англо-русский и русско-английский словарь > корректирование
-
19 нарезать
I несовер. - нарез`ать;
совер. - нар`езать (что-л.)
1) cut (into pieces) ;
slice( ломтями) ;
carve (мясо за столом)
2) ист. (о земле) allot, parcel out II несовер. нарез`ать;
(что-л.) ;
совер. нар`езать;
тех. thread( о резьбе) ;
rifle (канал ствола) III нар`езать совер.;
(что-л.;
чего-л.) (какое-л. количество) cut, sliceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > нарезать
-
20 недосыпать
I недосып`ать несовер. - недосыпать;
совер. - недоспать;
без доп. not have/get enough sleep II несовер. недосып`ать;
(что-л.) ;
совер. недос`ыпать;
(что-л.;
чего-л.) (муки, сахару и т.п.) not pour/put enough (of), недоспать not get enough sleep;
я недоспал haven`t had enough sleep.Большой англо-русский и русско-английский словарь > недосыпать
См. также в других словарях:
ать — (83) част. В модальн. знач. Да, пусть (с личн. формой): Тако аже роускии гость биѥть сѩ. оу ризѣ. или на гочкомь березе. латине то не надъбѣ. ате промьжю събою оурѩдѩте сѩ. Гр 1229, сп. А (смол.); или немѣчьскыи гость иметь сѩ бити межю собою… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Атьє — іменник середнього роду кол. князівство; регіон в Індонезії … Орфографічний словник української мови
ать-два — ать дв а, неизм … Русский орфографический словарь
ать — пусть, пускай , часто в др. русск. предложениях с оптативным значением; ср. также др. польск. ac, др. чеш. at ; см. Ягич, AfslPh 6, 285; Шахматов, AfslPh 7, 65. Из с. а и част. ti; первонач. dat. ethicus ti тебе , рано сокращенный в tь. Ср. также … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
не˫атьѥ — НЕ˫АТЬ|Ѥ (1*), ˫А с. ♦= Не˫атьѥ вѣры – недоверие: а ему же [злодею] начнуть не ˫ати вѣры. да не кленетьтсѧ [так!] часть та. иже ищеть не˫атью вѣры. ЛИ ок. 1425, 13 об. (912) … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
наказ(ыв)ать — указ(ыв)ать, предпис(ыв)ать … Cловарь архаизмов русского языка
вороч`ать с дороги — См … Словарь синонимов
вьсепри˫атьѥ — ВЬСЕПРИ˫АТЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Принятие всех: неч(с)тыи… д҃хъ аще ли пометено и ѹкрашено мѣсто в тобѣ обрѩще(т). тще и без дѣла ѹготовано на всепри˫атье. или сему или оному варившю. въскочивъ вселисѩ со множаиши(м) приготованье(м). (ἐπίσης πρὸς… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
шленд(р)ать — нарк. заниматься проституцией для добычи наркотиков. Может значить и просто кутить или бездельничать … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
шленд(р)ать — нарк. заниматься проституцией для добычи наркотиков. Может значить и просто кутить или бездельничать … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
востяз(ов)ать — исследовать; испытывать; интересоваться … Cловарь архаизмов русского языка