-
81 ἀποστολή
-ῆς + ἡ N 1 1-1-1-3-5=11 Dt 22,7; 1 Kgs 5(9),14a(16); Jer 39(32),36; Ps 77(78),49; Ct 4,13sending away, sending off Dt 22,7; shoot Ct 4,13; discharge Eccl 8,8; parting gift, reward 1 Mc 2,18; gift1 Ezr 9,51; message Ps 77(78),49; exile, plague sent by the Lord Jer 39(32),36, see also Bar 2,25 Cf. GEHMAN 1966=1972 107; PRIJS 1948, 39; TOV 1981, 67-68; →TWNT -
82 γέρας,-ως
+ τό N 3 1-0-0-1-1=3 Nm 18,8; Wis 2,22; Est 3,13chonour, reward, privilege Nm 18,8 δεύτερον τῶν βασιλειῶν γέρας the second post of honour in the kingdom Est 3,13c Cf. DORIVAL 1994 108(Nm 18,8); LARCHER 1983, 266 -
83 ἐπίχειρον
-ου τό N 2 0-0-2-0-1=3 Jer 31(48),25; 34(27),5; 2 Mc 15,33 -
84 ζῦθος
-ου ὁ N 2 0-0-1-0-0=1 Is 19,10beer; *Is 19,10 ζῦθον strong drink, beer-כרשׁ for MT כרשׂ wages, rewardCf. THACKERAY 1909, xx; WALTERS 1973 90.113 -
85 κόπος
-ου + ὁ N 2 2-2-8-15-9=36 Gn 31,42; Dt 1,12; Jgs 10,16; Jer 20,18work, labour Gn 31,42; trouble Ps 9,28 (10,7); trouble, difficulty 1 Mc 10,15; suffering Jgs 10,16; reward for labour Sir 14,15παρέσχον κόπον τοῖς βοηθήσασιν αὐτοῖς they caused trouble for those that had helped them Sir 29,4*Mal 2,13 ἐκ κόπων because of troubles-און/מ for MT אין/מ without, because not; *Jb 4,2 ἐν κόπῳ in weariness-תלאה/ב for MT תלאה לאה you will be rejected or you will be weary?Cf. DOGNIEZ 1992, 114; DRESCHER 1970, 142-145; SPICQ 1982, 404-412; →NIDNTT; TWNT -
86 στέφανος
-ου + ὁ N 2 0-2-13-14-21=50 2 Sm 12,30; 1 Chr 20,2; Is 22,18.21; 28,1crown, sign of distinction Is 22,21; royal crown (as distinguished from the priestly κίδαρις? Ez 21,31) Ps 20(21),4 (most often translation of עטרה); garland (sign of joy) Jdt 3,7; crown, reward (metaph.) Prv 17,6; sign of distinction (metaph. of old age) Prv 16,31; οἱ στέφανοι crown taxes 1 Mc 10,29*Is 22,18 τὸν στέφανον the crown-צניף for MT צנוף (inf.) wind around; *Ps 64(65),12 τὸν στέφανον the crown-עטרת (subst.) for MT עטרת (verb) you crownCf. DELCOR 1967a, 161-163; DE TROYER 1997, 355-367; HORSLEY 1982, 50; LUST 1985 188-190 (Ez21,31); MONSENGWO PASINYA 1980, 369-375; →NIDNTT; TWNT -
87 χαριστήριον
-ου τό N 2 0-0-0-0-1=1 2 Mc 12,45gracious reward, thank-offering -
88 γεραίρω
Aγέραιρον Il.7.321
: [tense] fut. γερᾰρῶ Jusj. ap. D.59.78, Epigr.Gr. 992 ([place name] Balbilla): [tense] aor. 1 ([place name] Tralles), APl. 4.183.7, Orph.A. 507,γέρηρα IG4.1475
(Epid.);ἐγέρᾱρα Pi.O.5.5
, N.5.8: ([etym.] γεραρός):—honour, reward with a gift, , cf. Od.14.437, 441, etc.: generally, honour,τινά Pi.O.3.2
: c. dat. modi, βωμοὺς ἑορταῖς ib.5.5;τινὰ ἐπινικίοις B.2.8
;γένος θεῶν γ. φωνῇ Ar. Th. 961
(lyr.);δώροις καὶ ἀρχαῖς καὶ ἕδραις καὶ πάσαις τιμαῖς X. Cyr.8.1.39
;στεφάνοις τοὺς νικῶντας Id.HG1.7.33
;ὃν.. ἐπεστεφάνωσε γεραίρων IG3.713
:—[voice] Pass.,τίμιος γεραίρεται E.Supp. 553
;τιμαῖς X.Cyr.8.8.4
.2 γεραίρει· τέρπει, Hsch.:—[voice] Pass., γεραιρόμενα μνίοισι prob. in Nic.Al. 396.3 reversely, γ. τινί τι present as an honorary gift, τὰ Ἰοβάκχεια τῷ Διονύσῳ Jusj. ap. D.l.c.II celebrate,τὰ πάθεα τραγικοῖσι χοροῖσι Hdt. 5.67
;χορείαις θυσίαν Pl.Lg. 799a
, cf. Epin. 980b.—Not in early Prose, exc. Hdt., X., and Pl.: in later Prose, Ph.1.186, Arr.Ind.8.5 ([voice] Pass.), Porph.Abst.2.16, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεραίρω
-
89 γέρας
A- ως X.Ages.1.5
, Luc. Tyr.9), τό: nom. pl. γέρᾰ, apoc. for γέραα, Il.2.237, 9.334, Od.4.66; ;γέρεα Hdt.2.168
, SIG1037 (Milet.); γέρη ib.1025 ([place name] Cos);γέρᾱτα IG14.1389i29
: gen. pl.γερῶν Th.3.58
, etc.; [dialect] Ep. dat. , Theoc.17.109:— gift of honour,μοῖραν καὶ γ. ἐσθλὸν ἔχων Od.11.534
; τὸ γὰρ γ. ἐστι θανόντων the last honours of the dead, Il.16.457; privilege, prerogative conferred on kings or nobles,γ. θ' ὅ τι δῆμος ἔδωκεν Od.7.150
, cf. Il.20.182;τὰς ἀγγελίας ἐσφέρειν ἐδίδου γ. Hdt. 1.114
, etc.;πρότερον δὲ ἦσαν ἐπὶ ῥητοῖς γέρασι πατρικαὶ βασιλεῖαι Th. 1.13
;τιμαὶ καὶ ἔπαινοι καὶ γ. Pl.R. 516c
; γ. καὶ ἆθλα ib. 460b; freq. of priests (cf. 3), Aeschin.3.18; ; so later,γ. ἀλειτουργησίας PFlor.382.3
(iii A. D.).2 generally, gift, present, Od.20.297, etc.3 esp. perquisite received by priests at sacrifices, (Milet., iv/iii B. C.); γέρη λαμβάνει τὸ δέρμα καὶ τὸ σκέλος ib.1025.22 (Cos, iv/iii B. C.);ὁ πριάμενος τῶν γερῶν λήψεται τὰς γενομένας καρπείας PEleph.14.13
(iii B. C.). -
90 διαπόνημα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπόνημα
-
91 εὐαγγέλιον
εὐαγγέλ-ιον, τό,A reward of good tidings, given to the messenger,εὐαγγέλιον δέ μοι ἔστω Od.14.152
; οὐ.. εὐ. τόδε τείσω ib. 166; ἀπολήψῃ τὸ εὐ. Plu.Demetr.17: in [dialect] Att. always in pl., εὐαγγέλια θύειν to make a thank-offering for good-tidings, Isoc.7.10, Men. Pk. 415;εὐ. θύειν ἑκατὸν βοῦς τῇ θεῷ Ar.Eq. 656
; ἐβουθύτει ὡς εὐ. X. HG4.3.14;εὐαγγελίων θυσίαι Aeschin.3.160
; εὐ. στεφανοῦν, ἀναδῆσαί τινα, to crown one for good news brought, Ar.Eq. 647, Pl. 765;ἐστεφανωμένη ἐπ' εὐαγγελίοις Plu.Sert.11
, cf. Supp.Epigr.1.362.7 (Samos, iv B.C.).II good tidings, good news, in pl., LXX 2 Ki.4.10, Cic.Att.2.3.1, 13.40.1, Inscr.Prien.105.40 (i B.C.): sg., J.BJ2.17.4, Luc.Asin.26, App.BC3.93, Sammelb. 421 (iii A.D.).2 in Christian sense, the gospel, Ep.Gal.1.11, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐαγγέλιον
-
92 εὐγνωμονέω
A have good sense or feeling, show a reasonable or conciliatory spirit, Arist.Rh.Al. 1420a16, Epicur.Sent.Vat.62, Plu.Num. 12, etc.; opp. κακοδαιμονᾶν, Id.Luc.4;πρὸς τοὺς ἐχθρούς D.S.13.22
.II reward, repay,τοὺς ἱερέας Lib.Decl.34.26
, cf. PAmh.2.142.17 (iv A.D.); εὐ. τὴν ἀντίδοσιν make a return gift in token of gratitude, Him.Or.8.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐγνωμονέω
-
93 εὕρετρα
εὕρετρα, τά,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὕρετρα
-
94 ζωάγρια
A ransom paid for a prisoner taken alive) reward for life saved,ζωάγρι' ὀφέλλεις Od.8.462
; δῶρα λάμψονται ζωάγρια Κροίσου Hdt.3.36;Θέτι.. ζωάγρια τίνειν Il.18.407
, cf. Call.Fr. 162, AP6.220.15 (Diosc.); rare in Prose, Demetr.Lac. Herc.1014.49; also, offerings to Aesculapius and other gods for recovery from illness, IG14.967a5: c. gen., νούσων ibid.;ζ. ἀποθύειν Ael.NA11.31
: sg. in Orac. ap. Plu.Arat.53—a form [full] ζώγρια, τά, Suid.—Adj. [full] ζωάγριος, ον, ζ. μοι χάριτας ὀφλήσεις you will owe me thanks for a life saved, Babr.50.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζωάγρια
-
95 θρεπτήριος
θρεπ-τήριος, ον,II πλόκαμος Ἰνάχῳ θ. hair dedicated as a thank-offering to Inachus, ib. 6.III Subst. θρεπτήριον, τό,= θρεπτάριον, PLond.5.1708.248 (vi A.D.).2 pl., θρεπτήρια, τά, reward for rearing, made to nurses by parents, h.Cer. 168, 223; also, return made by children for their rearing ([dialect] Att. τροφεῖα), Hes.Op. 188, Ael.VH2.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θρεπτήριος
-
96 καθαιρέω
A- ήσω Il.11.453
, etc.: [tense] fut. 2καθελῶ APl.4.334
(Antiphil.): [tense] aor.2 καθεῖλον, inf. καθελεῖν: [tense] aor. 1 : [dialect] Ion. [tense] pf. part. [voice] Pass.καταραιρημένος Hdt.2.172
:— take down,καθείλομεν ἱστία Od. 9.149
;κὰδ δ' ἀπὸ πασσαλόφι ζυγὸν ᾕρεον Il.24.268
; κ. ἄχθος take it down, i.e. off one's shoulders, Ar.Ra.10;κ. τὸ σημεῖον And.1.36
; κ. τῶν ἐκ τῆς στοᾶς ὅπλων some of them, X.HG5.4.8;κ. εἰκόνα ἐξ ἀκροπόλεως Lycurg.117
; κ. τινά, from the cross, Plb.1.86.6, Ph.2.529:—[voice] Med., κατελέσθαι τὰ τόξα take down one's bow, Hdt.3.78;τοὺς ἱστούς Plb.1.61.1
.2 put down, close the eyes of the dead,ὄσσε καθαιρήσουσι θανόντι περ Il.11.453
;ὀφθαλμοὺς καθελοῦσα Od.24.296
;χερσὶ κατ' ὀφθαλμοὺς ἑλέειν 11.426
.3 of sorcerers, bring down from the sky, , Pl.Grg. 513a.4 κατά με πέδον γᾶς ἕλοι may earth swallow me! E.Supp. 829 (lyr.).II put down by force, destroy,ὅτε κέν μιν μοῖρ' ὀλοὴ καθέλῃσι Od.2.100
, 19.145, cf. 3.238, etc.;μὴ καθέλοι μιν αἰών Pi.O.9.60
;φῶτ' ἄδικον καθαιρεῖ A.Ag. 398
(lyr.);μοῖρα τὸν φύσαντα καθεῖλε S.Aj. 517
, cf. E.El. 878(lyr.), etc.; kill, slay, ταῦρον ib. 1143, cf. Stesich.23, S.Tr. 1063, Fr. 205; ἐάν τις ἀποκτείνῃ.. ἐν ὁδῷ καθελών Lexap.D.23.53:—[voice] Pass., of criminals, to be executed, Plu.Them.22.2 put down, reduce,κ. Κῦρον καὶ τὴν Περσέων δύναμιν Hdt.1.71
, etc.; καθαιρεθῆναι, opp. ἀρθῆναι, D.2.8; esp. depose, dethrone, Hdt.1.124, etc.; κ. τὸ λῃστικὸν ἐκ τῆς θαλάσσης remove it utterly from.., Th.1.4, cf. POxy.1408.23 (iii A.D.);κ. ὕβριν τινός Hdt.9.27
, LXXZa.9.6;ὄλβον S.Fr.646.4
; ὑπερηφάνους Aristeas 263:—[voice] Pass., καθῃρημένος τὴν αἴσθησιν bereft of sense, Plu.Per.38; καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος [Ἀρτέμιδος] Act.Ap.19.27.3 raze to the ground, demolish,πόλεις Th.1.58
, al., LXXIs.14.17; ; τῶν τειχῶν a part of the walls, X.HG4.4.13:—[voice] Pass., Th. 5.39, etc.;καθῃρέθη.. Οἰχαλία δορί S.Tr. 478
.5 as law-term, condemn, ἡ καθαιροῦσα ψῆφος a verdict of guilty, Lys.13.37: c. inf.,ἐμὲ πάλος καθαιρεῖ.. λαβεῖν S. Ant. 275
; so prob.κατά με.. Ἀΐδας ἕλοι πατρὶ ξυνθανεῖν Id.OC 1689
(lyr.), cf. E.Or. 862; simply, decide,ὅ τι ἂν αἱ πλείους ψῆφοι καθαιρῶσι D.H.7.36
, 39; in book-keeping, ἃν καθαιρῶσιν αἱ ψῆφοι whatever the counters (or accounts) prove, prob. in D.18.227.6 reduce, ;τοῦ ἀποστήματος πεφυκότος ἐπὶ πολὺ καθαιρεῖν τὰ μεγέθη Phld.Sign.9
; of mild caustics, τὰ ὑπερσαρκέοντα καθαιρεῖ (prob. for καθαίρει) Hp.Ulc.14, cf. Gal.11.756;τὸ σῶμα κ. διαίταις Plu.Ant.53
: Rhet., minimize, Arist.Rh. 1376a34.III overpower, seize,κὰδ δέ μιν ὕπνος ᾕρει Od. 9.372
; κ. τινά overtake, X.Cyr.4.3.16; κ. τινὰ ἐν ἀφροσύνῃ catch in the act of folly, S.Ant. 383 (anap.): c. gen. partis, κ. τῶν ὤτων seize by.., Theoc.5.133:—[voice] Pass.,κ. ὑπό τινος Hdt.6.29
.IV fetch down as a reward or prize,καθαιρεῖν ἀγῶνας Plu.Pomp.8
: metaph., achieve,ἀγώνιον.. εὖχος ἔργῳ καθελών Pi.O.10(11).63
: [tense] fut. inf. καθαρεῖν, παστόν, μίτραν, Epigr. in Berl.Sitzb.1894.908 (Asia Minor):—[voice] Med.,φόνῳ καθαιρεῖσθ', οὐ λόγῳ, τὰ πράγματα E.Supp. 749
:—[voice] Pass., Hdt.7.50.V less freq. like the simple αἱρεῖν, take and carry off, Id.6.41, cf.5.36 ([voice] Pass.). Cf. καθαίρω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθαιρέω
-
97 καρπός
καρπός (A), ὁ,A fruit, in Hom. and Hes. (only in sg.), usu. of the fruits of the earth, corn, ἀρούρης κ. Il.6.142;κ. δ' ἔφερε ζείδωρος ἄρουρα Hes.Op. 117
;κ. Δήμητρος Hdt.1.193
, etc.; ; κ. ἀρούρης, also of wine, Il.3.246; ἀμπέλινος κ. Hdt.1.212; so κ. alone, Ar. Nu. 1119 (codd. and Sch.); but of corn, opp. Βάκχιον νᾶμα, Id.Ec.14; καρποῦ ξυγκομιδή harvest, Th.3.15; κ. λωτοῖο, κρανείης, Od.9.94, 10.242; μελιηδέα κ., of grapes, Il.18.568;κ. ἐλαίας Pi.N.10.35
; τὸν ἐπέτειον κ. the crops of the year, Pi.P. 470b: generally, produce, κ. ὑγρός, of honey, Porph.Abst.2.20; also κ. εὐανθὴς μήλων, of wool, Opp.H.2.22: pl., καρπῶν ἐστερήθητε διξῶν robbed of two years' produce, Hdt. 8.142;καρπῶν ἀτελεῖς Id.6.46
; κ. ὑγροὶ καὶ ξηροί produce of trees and fields, X.Oec.5.20; ξύλινοι, σιτικοὶ κ., Str.5.4.2; of fruits offered in sacrifice, BMus.Inscr.975.7 ([place name] Amathus), cf.κάρπωσις 11
; also of taxes paid in kind, opp. Χρυσικά, PHib.1.47.5 (iii B.C.), al.II returns, profits,οἱ κ. οἱ ἐκ τῶν ἀγελῶν γενόμενοι X.Cyr.1.1.2
; τῶν ἀνηλωμένων.. τοὺς κ. Is.5.29.III of actions, fruit, profit, εἰ κ. ἔσται θεσφάτοισι Λοξίου if his oracles shall bear fruit, i.e. be fulfilled, A. Th. 618; γλώσσης ματαίας κ., i. e. curses, Id.Eu. 831 codd.;ὁμιλίας κακῆς κάκιον οὐδέν, κ. οὐ κομιστέος Id.Th. 600
; , cf. Pl.Phdr. 260d: freq. in Pi., κ. ἐπέων οὐ κατέφθινε, i. e. poesy, I.8(7).50; κ. φρενῶν wisdom, P.2.74; κ. φρενός, of his own ode, O.7.8; ἥβας κ., of the bloom of youth, ib.6.58, P.9.109; later, reward, profit,ἐπιτηδευμάτων Epicur.Sent.Vat. 27
; ὅπου ὁ κίνδυνος μέγας, καὶ ὁ κ. Diog.Oen.27;κ. νίκης Hdn.8.3.6
: freq. in NT,κ. εἰρηνικὸς δικαιοσύνης Ep.Hebr.12.11
, etc. (Cf. Lat. carpo, Engl. harvest.)------------------------------------καρπός (B), ὁ,A wrist, Il.24.671, Od.24.398, Hp.Fract.3, Arist.HA 494a2, etc.; ; καρποὶ Χειρῶν ib. 891, cf. X. Cyr.6.4.2. (Perh. cf. ONorse huerfa 'turn round'.) -
98 κήρυγμα
A that which is cried by a herald, proclamation, S.Ichn.13, etc.;κ. ποιέεσθαι Hdt.3.52
; ἐκ τοῦ κ. by proclamation, Id.6.78;πόλει κ. θεῖναι S.Ant.8
;τῷ κ. ἐμμένειν Id.OT 350
, cf. Ant. 454;κ. ἀνειπεῖν Th.4.105
;κηρύσσειν Aeschin.3.154
;κ. γιγνόμενον D.18.83
; announcement of victory in games, D.C.63.14; mandate, summons, S.Ant. 162 (anap.); reward offered by proclamation, X.HG5.4.10, Aeschin.3.33.II preaching, Ev.Luc. 11.32,al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κήρυγμα
-
99 λυτήριος
λυτ-ήριος, ον,A loosing, delivering, (lyr.); λ. ἄκη, μηχανή, Id.Supp. 268, Eu. 646;πλοῦτον δωμάτων λυτήριον Id.Ch. 820
(lyr.); λ. σημεῖον a symptom of healing, Hp.Prog.24: c. gen., ὅπως γένοιτο τῶνδ' ἐμοὶ λ. my deliverer from.., A.Eu. 298;λυτηρίους εὐχὰς δειμάτων S.El. 635
; τόδ' ἂν κακῶν μόνον γένοιτο.. λ. ib. 1490, cf. 447;τὸ μεθύειν πημονῆς λ. Id.Fr. 758
; alsoλ. ἐκ θανάτου E.Alc. 224
(lyr.); λυτήριον λώφημα is prob. in S.Tr. 554 (λ. λύπημα codd.).II Subst. λυτήριον, τό, = λύτρον, τὸ λ. δαπανᾶν the atonement or reward for all costs, Pi.P.5.106; φόνοιο expiatory offering, A.R.4.704.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυτήριος
-
100 μισθός
μισθός, ὁ,A hire, μισθῷ ἔπι ῥητῷ for fixed wages, Il.21.445; μισθοῖο τέλος the end of our hired service, ib. 450;μισθὸς.. εἰρημένος ἄρκιος ἔστω Hes.Op. 370
;θητεύειν ἐπὶ μισθῷ παρά τινι Hdt.8.137
, cf. 5.65;πείθειν ἐπὶ μ. Id.8.4
;μισθοῦ ἕνεκα ὑπηρετεῖν X.An.2.5.14
: gen. μισθοῦ for hire, S.Tr. 560, Th.4.124, 7.25, D.19.94;μ. στρατεύεσθαι Plb.3.109.6
; μισθὸν δοῦναι, διδόναι, πορίζειν, E.Andr. 609, HF19, Ar.Eq. 1019; ὡς ἐς ἑξήκοντα ναῦς μηνὸς μισθόν as a month's pay, Th.6.8;μισθοὺς μεγάλους ἔφερον Thgn.434
, cf. Ar.Ach.66;μ. λαβεῖν Hdt. 8.117
, E.IT 593, Th.8.83;δέχεσθαι X.Ap.16
;φέρεσθαι Id.Oec.1.4
; μ. πράττεσθαι exact it, Pi.O.10(11).29, Pl.Prt. 325b;μ. αἰτεῖν Id.R. 345e
; hire, μ. ὄνων, πλοίου, PAmh.2.126.11,37.b esp. at Athens, pay, allowance for public service, μ. δικαστικός Sch.Ar.V. 299;μ. ἐκκλησιαστικός Luc.Dem.Enc.25
; ὁ τῆς πρυτανείας μ. pay received during the prytany, Aeschin.1.123.2 physician's fee,μ. ἄρνυσθαι Arist.Pol. 1287a36
.II generally, recompense, reward, Il.10.304, etc.;ἀρετῆς μ. Pl.R. 363d
, cf. Ev.Matt.5.12, etc.
См. также в других словарях:
reward — [ri wôrd′] n. [ME < NormFr, for OFr regarde] 1. something given in return for good or, sometimes, evil, or for service or merit 2. money offered, as for the capture of a criminal, the return of something lost, etc. 3. compensation; profit 4.… … English World dictionary
Reward — Re*ward , n. [See {Reward}, v., and cf. {Regard}, n.] 1. Regard; respect; consideration. [Obs.] [1913 Webster] Take reward of thine own value. Chaucer. [1913 Webster] 2. That which is given in return for good or evil done or received; esp., that… … The Collaborative International Dictionary of English
Reward — Re*ward , v. t. [imp. & p. p. {Rewarded}; p. pr. & vb. n. {Rewarding}.] [OF. rewarder, another form of regarder, of German origin. The original sense is, to look at, regard, hence, to regard as worthy, give a reward to. See {Ward}, {Regard}.] To… … The Collaborative International Dictionary of English
reward — I noun acknowledgment, award, benefit, bonus, booty, bounty, compensation, consideration, donation, emolument, fee, gift, grant, gratuity, guerdon, honorarium, incentive, indemnification, indemnity, meed, pay, payment, perquisite, praemium… … Law dictionary
reward — ► NOUN 1) a thing given in recognition of service, effort, or achievement. 2) a fair return for good or bad behaviour. 3) a sum offered for the detection of a criminal, the restoration of lost property, etc. ► VERB 1) give a reward to. 2) show… … English terms dictionary
reward — [n] payment, prize accolade, award, benefit, bonus, bounty, carrot*, comeuppance, compensation, crown*, cue, dividend, feather in cap*, fringe benefit, gain, garland, goodies*, gravy*, grease*, guerdon, honor, just deserts*, meed, merit, perks*,… … New thesaurus
Reward — (Belohnung): Lohn und Strafe … Universal-Lexikon
reward — n *premium, prize, award, meed, guerdon, bounty, bonus … New Dictionary of Synonyms
reward — ▪ I. reward re‧ward 1 [rɪˈwɔːd ǁ ˈwɔːrd] noun 1. [countable] something that you receive because you have done something good or helpful: reward for • Officials were often posted abroad as a reward for loyal service. 2. [countable, uncountable]… … Financial and business terms
reward — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 for effort, etc. ADJECTIVE ▪ great, high, huge, rich ▪ Top athletes enjoy rich rewards. ▪ fitting, just … Collocations dictionary
reward */*/ — I UK [rɪˈwɔː(r)d] / US [rɪˈwɔrd] noun Word forms reward : singular reward plural rewards 1) [countable/uncountable] something good that happens or that you receive because of something that you have done reward for: Rewards for appropriate… … English dictionary