-
21 let down
-
22 lay-out
ˈleɪaut сущ.;
тж. layout
1) планировка, план, расположение, разметка He tried to recall the layout of the farmhouse. ≈ Он пытался вспомнить планировку усадьбы. This boat has a good deck layout making everything easy to operate. ≈ У этого судна очень удобно размещены все части и оборудование, что позволяет легко управлять им.
2) макет( книги, газеты и т. п.) Syn: dummy
1.
3) схема, план;
планирование, разработка (плана действий и т. п.;
преим. амер.) Syn: scheme
1., plan,
1.
4) выставка, показ Syn: demonstration, showing
5) а) оборудование;
набор инструментов б) амер.;
сл. приспособление для курения опиума
6) амер.;
разг. группа (людей) Surround this layout, lads, and let's examine them more closely. (A. Adams) ≈ Окружаем эту группу, парни, и посмотрим, что они из себя представляют. n
1) план, разбивка( сада и т. п.) ;
2) положение дел;
3) амер. оборудование;
4) набор инструментов;
5) макет (книги, газеты и т. п.) ;
6) показ, выставка;
7) планировка оборудования, планировка сооружения, компоновка;
8) проект, чертёж, генеральный план, проектная схема, план ( дорожной сети) ;
9) группа, партия ~ разг. угощение;
the dinner was a splendid lay-out обед был великолепен lay-out макет (книги, газеты и т. п.) ~ оборудование;
набор инструментов ~ показ, выставка;
the lay-out of goods выкладка товаров ~ расположение;
планировка;
план, разбивка, разметка (сада и т. п.) ~ разг. угощение;
the dinner was a splendid lay-out обед был великолепен ~ показ, выставка;
the lay-out of goods выкладка товаров -
23 lay down and let something happen
expr AmE infmlYou really think I should just lay down and let them walk all over me? — Ты действительно думаешь, что я должен смириться, и пускай они делают, что хотят?
The new dictionary of modern spoken language > lay down and let something happen
-
24 let into
1) впускать
2) пропускать( воду, газ и т. п.)
3) допускать Students are let into most concerts for half price. ≈ Студенты допускаются на большинство концертов за полцены. No visitors are let into the committee meetings. ≈ Никакие гости не допускаются на заседания комитета.
4) посвящать( в тайну и т. п.)
5) разг. ругать, бранить;
избить Jim let into his attackers, who soon lay unconscious. ≈ Джим накинулся на своих обидчиков и избил их до потери сознания. The politician let into the government for its recent inaction. ≈ Политик ругал правительство за их бездействие. посвящать [-ятить] в (тайну и т.п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > let into
-
25 lay a ghost
избавиться от призрака прошлого, покончить с прошлым [букв. изгнать привидение]This girl is the daughter of the man who once owned Jon's mother as a negro-slave was owned. You can't lay that ghost; don't try to, June! (J. Galsworthy, ‘To Let’, part II, ch. II) — Эта девушка - дочь человека, который некогда обладал матерью Джона, как рабыней-негритянкой. Этого призрака тебе не прогнать, и не пробуй, Джун!
Have I at last laid her wilful ghost? (J. Lindsay, ‘The Revolt of the Sons’, ch. XII) — Удалось ли мне наконец избавиться от своенравного призрака погибшей Глории?
There was always a doubt of his courage. The truth seems to be that it is impossible to lay the ghost of a fact. (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 19) — В его храбрости всегда сомневались. Нет, видно, прошлое не забывается.
-
26 lay it on the line
выложить прямо/без обиняков/открытым текстомYou're just going to have to lay it on the line and tell her her work's not good enough.
On the first day he let me work as I wanted to, but on the second day he really laid the rules on the line.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > lay it on the line
-
27 lay something on the line
выложить прямо/без обиняков/открытым текстомYou're just going to have to lay it on the line and tell her her work's not good enough.
On the first day he let me work as I wanted to, but on the second day he really laid the rules on the line.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > lay something on the line
-
28 lay some sweet lines on someone
expr AmE infmlI just laid some sweet lines on her and she let me use her car — Я сказал ей пару приятных слов, и она позволила мне воспользоваться ее машиной
The new dictionary of modern spoken language > lay some sweet lines on someone
-
29 smooth
adj1) infmlAll right, you smooth son of a bitch, let me lay it on the line for you and your boss — Хорошо, сукин ты сын, я тебе скажу напрямик, а ты передай своему шефу
2) AmE infml3) slBoy, she was smooth! — Она была удивительной девушкой
He was the smoothest freshman on campus — Это был самый обаятельный первокурсник в университетском городке
The girls were discussing their problems of making some of the smooth boys — Девушки обсуждали, как закадрить некоторых красивых мальчиков
-
30 rest
̈ɪrest I
1. сущ.
1) а) покой, отдых, тж. сон complete rest ≈ полный отдых take a rest without rest set smb.'s mind at rest set a question at rest day of rest at rest bed rest earned rest go to rest retire to rest Syn: repose, relief б) вечный покой, смерть lay to rest в) австрал. сл. срок на один год тюрьмы
2) а) перерыв, пауза;
передышка б) муз. пауза
3) неподвижность bring to rest
4) а) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.) б) прям. перен. опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка armrest rest chin rest в) тех. суппорт;
воен. сошка г) кий с подставкой (в биллиарде) ∙ Syn: residence, abode ∙ rest-room ≈ туалет
2. гл.
1) а) отдыхать, давать отдых, покой to rest from one's labours ≈ отдыхать от трудов rest your men for an hour ≈ дайте людям передохнуть часок rest up Syn: comfort б) оставаться спокойным, не волноваться He could not rest till he got his wish. ≈ Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел. в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период( об актере)
2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле) ;
амер. находиться в каком-л. специальном месте( церкви, доме;
о теле в промежутке между смертью и погребением) It was so comfortable resting in his arms. ≈ Было так хорошо лежать в его объятиях. My father is dead;
may he rest in peace. ≈ Мой отец умер, упокой Господь его душу. Let us rest his body in his family grave. ≈ Давайте похороним его в семейном склепе. Syn: lie б) класть, прислонять Rest your head against the back of the chair. ≈ Откинь голову на спинку кресла. Syn: support в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным ( о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) His eyes rested on the peaceful valley below. ≈ Его взгляд лежал на мирной долине внизу. д) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) Enough of blood rests on my head. ≈ На моих руках достаточно крови. It rests with the court to decide the prisoners guilt. ≈ Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда. The nation rests too much power in the President. ≈ Народ доверил президенту слишком много власти.
3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений let the matter rest
4) с.-х. находиться под паром( об участке земли)
5) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда (о тяжущихся сторонах) ∙ to rest on one's laurels ≈ почивать на лаврах II
1. сущ.
1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные( с определенным артиклем) the rest of us all the rest of it for the rest Syn: remainder, remnant, other б) мн. редк. останки Syn: remains в) мн. редк. реликвии, древности Syn: remnants, relics
2) фин. резервный фонд (особенно о Банке Англии)
2. гл.
1) оставаться, сохраняться
2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии To let his son's fate rest a dark and cruel mystery. ≈ Чтобы судьба его сына осталась темной и ужасной тайной. His mind was much too active and powerful to rest satisfied. ≈ Его душа была слишком живой и великой, чтобы остаться удовлетворенной. It rests with you to announce it. ≈ Однако, именно вам надлежит объявить об этом. б) редк. прощальная формула в письме I rest your affectionate sister, E. ≈ Остаюсь твоя любящая сестра, Э
3) быть должным, задолжать He rests me nothing. ≈ Он мне ничего не должен. покой, отдых;
сон - day of * день отдыха, выходной день, воскресенье - without * без отдыха, без передышки - at * в покое - to be at * успокоиться - to set smb.'s mind at * успокоить кого-л. - to set a question at * улаживать вопрос - to go /to retire/ to * ложиться отдыхать /спать/ - to take a * отдыхать;
спать - to have a good night's * хорошо выспаться - I could get no * у меня не было ни минуты покоя /отдыха/;
я не сомкнул глаз - my mind is at * about the matter этот вопрос меня больше не тревожит - his fears were laid to * его опасения исчезли вечный покой, смерть - to lay to * хоронить - to be at * with one's fathers отойти к праотцам, уснуть вечным сном - to be at * from toil обрести вечный покой - he has gone to his * он умер перерыв, пауза, передышка - * area (военное) район расположения войск на отдых - * halt (военное) остановка на отдых, привал - to make a * from work сделать передышку - he had several *s on his way up the mountain при подъеме на гору он несколько раз отдыхал (военное) положение "вольно" неподвижность - at * неподвижный - to bring to * останавливать - the horses were brought to * лошадей остановили - to come to * остановиться место отдыха, клуб( обыкн. для моряков) (специальное) упор, опора ( техническое) суппорт;
люнет( спортивное) упор (точка опоры ниже уровня плеч) - arm * упор на руках - bent arm /cross, front/ * упор на согнутых руках (музыкальное) пауза (стихосложение) цезура отдыхать;
лежать;
спать - he likes to * after dinner после обеда он любит отдохнуть покоиться - he *s in the churchyard он покоится на кладбище - let her * in peace мир праху ее лежать, покоиться - clouds *ing on mountain tops облака, лежащие на вершинах гор - my eye *ed on those remote blue peaks мой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам отдыхать (от дел и т. п.), не работать - to * from one's labours отдыхать от /после/ трудов - not to let the enemy * не давать покоя противнику - to * on one's oars бездействовать;
почивать на лаврах - *! вольно! (команда) - she planned to * during her vacation во время отпуска она решила ничем не заниматься давать отдых, покой - to * men and horses дать отдых людям и лошадям - to * oneself дать себе отдых;
передохнуть - they stopped at the wayside cafe to * themselves они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть - * the players for tomorrow's game пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием - these dark glasses * my eyes в этих темных очках у меня отдыхают глаза - a colour that *s the eyes спокойный цвет быть спокойным, не волноваться - he could not * till he got his wish он не мог успокоиться, пока не добился своего (on, against) класть (на что-л.) ;
прислонять (к чему-л.) - to * one's elbows on the table класть локти на стол - to * one's head on a cushion положить голову на подушку - * the picture against the wall прислони картину к стене (on, against) обосновывать - he *ed his argument on trivialities его аргументация строилась на общих местах - the verdict *ed on several precedents в основе вердикта лежали несколько прецедентов (on) опираться (на что-л.) ;
покоиться (на чем-л.) - the roof *s on eight columns крыша покоится на восьми колоннах - she let her glance * on me ее взгляд остановился на мне;
она пристально взглянула на меня (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.) - his fame *s upon his novels славу ему создали его романы - the charge *ed upon one man's unsupported statement обвинение строилось на ничем не подтвержденном заявлении одного лица - he *ed all his hopes in his son все свои надежды он возлагал на сына - all our hopes *ed upon this venture все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.) - to * responsibility on /upon/ smb. возлагать ответственность на кого-л. - we * in your promise мы уповаем на ваше обещание( with) быть возложенным (на кого-л.) ;
лежать (на ком-л.;
об ответственности и т. п.) - the fault *s with him вина лежит на нем - the answer *s with you ответ за вами - it *s with you to decide as best you can ваше дело решать по своему усмотрению оставаться без изменений - let the matter * оставим (дело) так, как есть;
не будем больше об этом говорить - the matter cannot * here этим дело еще не кончается;
этим нельзя ограничиться - this *s a mystery это остается тайной продолжать быть в каком-л. состоянии - you may * assured можете быть совершенно уверены, можете не волноваться (сельскохозяйственное) быть под паром, паровать (сельскохозяйственное) оставлять под паром (юридическое) заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п. - the defence *s защите нечего добавить (the *) остаток, остальное - and (all) the * of it и все остальное /другое, прочее/ - (as) for the * что касается остального, что до остального - as to the * в других отношениях - take what you want and throw the * away возьмите, что надо, а остальное выбросьте - her hat was red as the * of her clothes шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда остальные;
другие - the * of us все (мы), остальные - to cut adrift from the * оторваться от всех( финансовое) (the *) остаток, остающаяся сумма - for the * на остающуюся сумму( финансовое) резервный фонд the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at ~ в состоянии покоя at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки at ~ неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать( кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован ~ заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) ~ запрещать распространение( печатного издания) ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~ лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) ~ место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) ~ опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены ~ с.-х. оставаться, находиться под паром ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться спокойным, не волноваться ~ муз. пауза ~ перерыв, пауза;
передышка ~ покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях;
on, upon) ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу ~ покой, отдых;
сон ~ фин. резервный фонд ~ тех. суппорт ~ прос. цезура ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены -
31 anchor
ˈæŋkə
1. сущ.
1) якорь at anchor ≈ на якоре The most ancient anchors were only large stones bored through the middle. ≈ Самые старые якоря представляли собой большие камни с дыркой посередине. be at anchor lie at anchor ride at anchor cast anchor drop anchor come to anchor let go the anchor weigh anchor
2) якорь спасения, символ надежды one's sheet anchor ≈ верное прибежище, главная надежда Cast all your cares on God;
that anchor holds. ≈ Направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит.
3) тех. железная связь, анкер
4) спортсмен, бегущий на последнем этапе;
замыкающий в команде по перетягиванию каната When a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the 'anchors', are allowed to dig holes in the ground for their feet. ≈ Когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешали сделать углубления в земле для устойчивости. ∙ to lay an anchor to windward ≈ принимать необходимые меры предосторожности
2. прил. якорный
3. гл.
1) ставить на якорь, бросить якорь, стать на якорь
2) перен. закреплять, закрепиться, прикреплять, присоединять, скреплять My first care was to anchor the ice-axe firmly in the snow. ≈ Моя главная забота была крепко зафиксировать ледоруб в снегу. ∙ to anchor one's hope (in, on) ≈ возлагать надежды (на)якорь - sea * плавучий якорь;
- at (an) * на якоре;
- to be at * стоять на якоре;
- to cast * бросить якорь;
- to come to (an) * стать на якорь, бросить якорь;
- to let go the * отдать якорь;
- to ride at single * стоять на одном якоре;
проявлять неосторожность;
- to weigh * поднимать якорь;
сниматься с якоря, уходить в плавание;
приготовиться уйти или покинуть пост;
- to drag the * дрейфовать;
- the * comes home, the * drives якорь не держит, судно дрейфует;
предприятие терпит неудачу якорь спасения, символ надежды - hope is his only * надежда - это все, что у него осталось (техническое) анкер;
железная связь - * bolt анкерный болт( железнодорожное) противоугон( военное) опорный пункт;
важный в тактическом отношении пункт спортсмен последнего этапа;
сильнейший спортсмен в команде замыкающий в команде при перетягивании каната (сленг) тормоза (радиотехника) (телевидение) ведущий журналист, ведущий репортажи с мест событий > to lay an * to windward принимать меры предосторожности( морское) якорный - * cable якорная цепь;
- * capstan якорный шпиль, кабестан;
- * fluke лапа якоря;
- * knot якорный узел;
- * stay оттяжной трос;
- * hold якорная стоянка;
- * ground якорное место;
- * dues якорный сбор;
- * lining якорная подушка;
- * ring якорное кольцо, скоба якоря;
- * shackle якорная скоба;
- * stock якорный шток;
- * tow якорный канат, якорная цепь;
- * watch вахта на якорной стоянке ставить на якорь - to * a ship ставить судно на якорь;
останавливать судно;
- to be *ed быть на якоре;
- *! закрепись! стать на якорь, бросить якорь - the ship *ed in the bay судно бросило якорь в заливе устроиться на постоянное жительство;
обосноваться, осесть скреплять, закреплять;
фиксировать - to * a tent закрепить палатку уцепиться, вцепиться, ухватиться - to * fast to the prey крепко держать( спортивное) бежать последний этап (телевидение) (радиотехника) быть ведущим;
вести передачу - to * a television interview проводить телевизионное интервью > to * one's hopes возлагать надеждыanchor бросить якорь, стать на якорь ~ тех. железная связь, анкер ~ осесть, остепениться;
to anchor one's hope (in, on) возлагать надежды (на) ~ скреплять, закреплять;
to anchor a tent to the ground закрепить палатку ~ ставить на якорь ~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь ~ якорь;
устроиться на постоянное жительство ~ якорь спасения, символ надежды;
one's sheet anchor верное прибежище, главная надежда~ скреплять, закреплять;
to anchor a tent to the ground закрепить палаткуthe ~ comes home якорь не держит, судно дрейфует;
перен. предприятие терпит неудачу~ attr.: ~ ice донный лед;
to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожности~ осесть, остепениться;
to anchor one's hope (in, on) возлагать надежды (на)~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь at: ~ prep указывает на состояние, положение в, на;
at anchor на якоре;
at war в состоянии войны;
at peace в мире;
at watch на посту;
at leisure на досуге~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь cast: ~ бросать, кидать, швырять;
метать;
отбрасывать;
to cast anchor бросать якорь;
to cast ashore выбрасывать на берегto come to (an) ~ бросить якорь, стать на якорь;
перен. остепениться, найти тихую пристань;
to let go the anchor отдать якорь;
to weigh anchor сниматься с якоря;
перен. возобновлять прерванную работу~ attr.: ~ ice донный лед;
to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожностиto come to (an) ~ бросить якорь, стать на якорь;
перен. остепениться, найти тихую пристань;
to let go the anchor отдать якорь;
to weigh anchor сниматься с якоря;
перен. возобновлять прерванную работу~ якорь спасения, символ надежды;
one's sheet anchor верное прибежище, главная надеждаto come to (an) ~ бросить якорь, стать на якорь;
перен. остепениться, найти тихую пристань;
to let go the anchor отдать якорь;
to weigh anchor сниматься с якоря;
перен. возобновлять прерванную работу -
32 rest
[̈ɪrest]the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at rest в состоянии покоя at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки at rest неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован rest заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) rest запрещать распространение (печатного издания) rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол rest лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) rest место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) rest опора; подставка, подпорка; упор; стойка rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены rest с.-х. оставаться, находиться под паром rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться спокойным, не волноваться rest муз. пауза rest перерыв, пауза; передышка rest покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon) rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу rest покой, отдых; сон rest фин. резервный фонд rest тех. суппорт rest прос. цезура rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены -
33 go
1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.1. ход, ходьба; движениеcome and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and go of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the go - быть в движении /в работе/
he is always on the go - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the go at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делa near go - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./
here's a pretty go!, what a go! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it's a queer /rum/ go - странное дело
3. попыткаto have a go at - попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another go - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let's have another go at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several goes at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ2) порция ( еды или вина)3) что-л. выполненное за один раз5. сделка, соглашениеit's a go! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение7. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no go - бесполезный, безнадёжный
it's no go! - не пойдёт!, невозможно!
8. редк. походка9. ход ( в игре); бросок ( в спортивных играх)10. карт. «мимо» ( возглас игрока в криббидж)♢
to give smb. the go - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»quite /all/ the go - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go - первым делом, сразу же
at a go - сразу, зараз
the great [little] go - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембридже и Оксфорде)
2. [gəʋ] a амер. разг.he was a drag on me from the word go - с самого начала он был для меня обузой
быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)you are go for landing - ≅ разрешается посадка
3. [gəʋ] v (went; gone)she was suddenly in a go condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему
I1. идти, ходитьto go slowly [quickly] - идти медленно [быстро]
to go slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ♢ ]
cars go on the road - по дороге едут /ездят/ машины
to go upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river - они перешли /переправились через/ реку
he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её
to go in single file [in pairs] - идти по одному [парами]
you go first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
2. направляться, следовать; ехать, поехатьto go to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ♢ ]
to go abroad - поехать за границу [см. тж. ♢ ]
to go to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]
to go on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие
to go for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to go on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to go to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to go on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
to go (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)to go by land [by water] - ехать по суше [по воде]
to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to go on foot - ходить /идти/ пешком
2) ходить, курсировать4. 1) уходить, уезжатьwe came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to go - нам пора уходить /идти, уезжать/
I'll be going now - ну, я пошёл
I must be going now, I must be gone - теперь мне нужно уходить
she is gone - она ушла /уехала/, её нет
be gone!, get you gone! - уходи!
2) отходить, отправлятьсяwhen does the train go? - когда отходит поезд?
the train goes from platform 5 - поезд отходит от платформы №5
one, two, three - go!, ready, steady, go! - внимание... приготовиться... марш!
5. 1) двигаться, быть в движенииI'd prefer to sit the way the train is going - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. going - привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростьюthe train was going (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час
to go at full drive /tilt/ - идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)my watch is going too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно
how do I make the washing machine go? - как включить стиральную машину?
2) жить, действовать, функционировать ( о человеке)he manages to keep going - он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road go? - далеко ли тянется эта дорога?
2) дотягиваться; доходитьI want a rope that will go from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
8. 1) протекать, проходитьtime goes quickly - время идёт быстро /летит/
vacation goes quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
2) протекать; завершаться каким-л. образомhow is the evening going? - как проходит вечер?
how did the interview go? - как прошло интервью?
I hope all goes well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
nobody knows how matters will go - никто не знает, как пойдут дела
what made the party go? - что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить2) исчезнуть, пропастьhis hat has gone - у него исчезла /пропала/ шляпа
where's my pen? It's gone (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться11. передаваться (по телеграфу и т. п.)this message will go by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)to go to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
he will not even go to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это
to go so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяthe platform went - трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
2) потерпеть крах, обанкротиться3) отменяться, уничтожатьсяthis clause of the bill will have to go - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply go - всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавлятьсяthe car must go, we can't afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке2) храниться, находиться (где-л.); становиться ( на определённое место)where is this carpet to go? - куда постелить этот ковёр?
3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)the thread is too thick to go into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
how many pints go into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?
4) (обыкн. to) равняться16. заканчиваться определённым результатомI don't know whether the case goes for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision go? - как всё решится?
17. 1) гласить, говоритьI don't exactly remember how the words go - я точно не помню, как это там сказано
how does the story go? - что там дальше в рассказе?
the story goes that he was murdered - говорят, что его убили
2) звучать (о мелодии и т. п.)the tune goes something like this... - вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song go? - напомните мне мотив этой песни
ducks go❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонитьI hear the bells going - я слышу, как звонят колокола
2) бить, отбивать время19. умирать, гибнутьshe is gone - она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
he is dead and gone - разг. он уже в могиле
20. 1) пройти, быть принятым2) быть приемлемымhere anything goes - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
21. разг. выдерживать, терпеть22. справляться, одолеватьI can't go another mouthful - я больше ни глотка ( или куска) не могу съесть
23. ходить определённым шагомto go narrow [wide] - идти узким [широким] шагом ( о лошади)
to go above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги
24. спариватьсяII А1. 1) участвовать ( в доле)to go halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to go share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)
2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)how much do you go? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)my voice has gone because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
2) разг. износиться ( об одежде)3. редк.1) сохраняться ( о пище)butter goes better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)4. быть ритмичными ( о стихах)5. получать ( пособие)to go on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to go on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие
II Б1. to be going to do smth.1) собираться, намереваться сделать что-л.we were going to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is going to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха
he is not going to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться (о каком-л. событии)I'm going to be sick! - меня сейчас вырвет!
she felt she was going to be ill - она чувствовала, что заболевает
2. to go and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.to go and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.
you've gone and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven't gone and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!
3. to go about smth. /doing smth./1) заниматься чем-л.she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами
we must go about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.how does one go about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn't know how to go about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. to go at smth. энергично взяться за что-л.let's go at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. to go at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.6. to go against smth.1) двигаться против чего-л.to go against the tide - плыть против течения [см. тж. ♢ ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.she went against her mother's wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.7. to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.it goes against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям
8. to go behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)9. to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.10. to go by /on/ smth.1) судить по чему-л.2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.it is a good rule to go by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
I shall go entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач
we were just going on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that's all the police had to go on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. to go after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.he is going after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн
12. to go for smb.1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя
my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.I don't go for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся
13. to go for smth.1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.this synthetic material may easily go for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.will you go for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he goes for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.do you go for modern music? - вы любите современную музыку?
14. to go for /at/ á certain sum of money продаваться по определённой ценеto go for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
there were good coats going at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто
going for £10!, going!, going!, gone! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)
15. to go to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.half our money goes on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time goes in watching television - он всё своё время тратит на телевизор
to go for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]
16. to go to smth., smb.1) обращаться к чему-л., на кого-л.his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)to go to law /to court/ - обращаться в суд
to go to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.
17. to go to smth. становиться кем-л.to go to the stage - стать актёром, пойти в актёры
to go to the streets - стать проституткой, пойти на панель
to go to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to go to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18. to go to smb.1) быть проданным кому-л.the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
going to the gentleman in the third row! going, going, gone! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!
2) доставаться кому-л.19. to go through smth.1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.2) проделать, сделать что-л.let's go through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)the plan must go through several stages - план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.the country has gone through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн
5) выдержать столько-то изданий ( о книге)6) обыскивать, обшаривать что-л.he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20. to go into smth.1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.to go into details /particulars/ - вдаваться в подробности
2) избирать (профессию и т. п.)to go into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to go into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]
3) вступить в организацию, стать членом общества4) надеватьshe goes into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки
21. to go before /to/ smb., smth.1) предстать перед кем-л., чем-л.you will go before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.your suggestion will go before the committee - о вашем предложении доложат комиссии
can this question go direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22. to go with smb.1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.shall I go with you? - хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.23. to go with smth.1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.the blue scarf goes well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.five acres of land go with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.the salary that goes with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности
24. to go without smth.1) обходиться без чего-л.2) не иметь чего-л.to go without money - не иметь денег, быть без денег
25. to go by /under/ á name быть известным под каким-л. именемto go by /under/ the name of... - быть известным под именем...
he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
26. to go under smb.'s name приписываться кому-л. ( об авторстве)that play generally goes under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) to go to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.items which go to make up the total - пункты, из которых складывается целое
2) to go to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.what qualities go to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?
dressings that go to making a good salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. to go into á state приходить в какое-л. состояние29. to go into á condition входить в какое-л. положениеto go into anchor - мор. становиться на якорь
to go into the assault - воен. идти в атаку
to go into bivouac - воен. располагаться биваком
to go into the curve - а) войти в поворот ( бег); б) входить в вираж ( велоспорт)
30. ... as smth., smb. goes... как что-л. заведено...;... как другиеas things go - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
that's not bad as things go - при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. to go to show that... свидетельствоватьit all goes to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour goes to prove that... - ваше поведение служит доказательством того, что...
32. smth. is going иметься, продаваться, подаваться и т. п.come along, there are ices going - идём скорее, подают мороженое
I'll have what's going - дайте мне, что у вас есть
are there any jobs going? - здесь есть работа?
are there any houses going? - здесь продают(ся) дома?
III А1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:to go (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту
to go out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to go shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам
he goes frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами
don't go doing that! - разг. не смей делать этого!
don't go saying that! - разг. не болтай ерунды!
1) находиться в каком-л. положении или состоянииto go free - быть свободным /незанятым/
to go hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным
to go armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
the differences between them go deep - их разногласия имеют глубокие корни
to go in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to go strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months gone (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)
to go native см. native II 2
2) делаться, становитьсяto go bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
to go dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ♢ ]
she /her hair/ is going grey - она седеет
to go mad /mental/ - сойти с ума
to go queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to go wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ( о пище)
he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод
a man gone ninety years of age - человек, которому за 90
to go Conservative - стать /сделаться/ консерватором
to go apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положенииto go unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным
to go free /scot-free/ - оставаться свободным
4) издавать внезапный или отчётливый звукto go pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть
to go snap - треснуть; с треском сломаться
to go flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to go fut, to go phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to go patter - а) стучать ( о каплях дождя); б) семенить ножками ( о ребёнке)
♢
to go to bed /to sleep/ - ложиться спать
to go to bye-bye - детск. идти бай-бай
to go the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста
to go foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание
to go far - а) хватить надолго; those potatoes won't go far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you've gone too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far - мальчик умный и многого добьётся
to go a long /good, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)
far gone - а) в последней стадии ( болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший
as /so/ far as it goes - поскольку дело касается, что касается, что до
it will go hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/
to go smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to go dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]
to go wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to go steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to go bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться
go bail that... - ручаюсь, что...
to go downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)
to go abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться ( о слухах)
to go to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]
to go to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение
to let /to leave/ go - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it go at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I've let my music go - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
to let judgement go by default - юр. заочно решить в пользу истца ( ввиду неявки ответчика)
go easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]
to go easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to go solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be going some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд
to be going strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to go one's (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению
to go with the times /the tides/ - идти в ногу со временем
to go against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]
to go on one's marks - спорт. выходить на старт
as you go!, as she goes! - мор. так держать!
to go down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ♢ ]
to go over the top - а) воен. разг. идти в атаку ( из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself go - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to go off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to go out of one's mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to go off one's head /груб. chump, nut/, to go round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to go off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться
to go off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to go out of the world - умереть, покинуть бренный мир
to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to go west - а) закатываться ( о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть
to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!
to go the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to go all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to go out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to go all /to great/ lengths - идти на всё
to go the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить ( дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.
to go home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять
you may go farther and fare worse см. fare II ♢
go while the going's good - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to go it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
go it! - ≅ давай, давай!, валяй! ( выражает поощрение к действию)
to go it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to go it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво
go along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you go! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)
there he [she] goes! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ( восклицание удивления или неодобрения)
don't you go all polite on me! - откуда такая вежливость?
there it goes! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
here goes! - а) ну, начали!; б) была не была!
go by! - карт. пас!
that /it/ goes for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ goes without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно
how goes it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how goes the world with you? - как идут у вас дела?
to go a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ( о должности)
to go a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках
to go against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to go to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
go like this with your left foot! - сделай левой ногой так!
to go like blazes - мчаться, нестись во весь опор
to go like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор
-
34 finger
ˈfɪŋɡə
1. сущ.
1) палец( на руке) to point a finger at ≈ указывать пальцем на to snap one's fingers ≈ щелкать пальцами;
командовать to prick a finger ≈ уколоть палец She jammed her finger in the door. ≈ Она прищемила палец дверью. little finger index finger middle finger ring finger trigger finger accusing finger warning finger
2) (объекты, по форме напоминающие палец) а) географический объект ≈ остров, полуостров и т.д. ≈ имеющий форму пальца б) палец варежки или перчатки в) стрелка( на часах или индикаторе какого-л. прибора)
3) интерес, заинтересованность( в чем-л.) to have one's/a finger in smth. ≈ участвовать в чем-л. Syn: interest, share
4) тех. палец, штифт ∙ I jump when she snaps her fingers. ≈ Я подчиняюсь ей беспрекословно. Я во всем ей подчиняюсь. my fingers itch ≈ у меня руки чешутся to turn/twist smb. round one's (little) finger ≈ вить веревки из кого-л. to count on one's fingers ≈ считать на пальцах he has a finger in the pie ≈ у него рыльце в пушку;
он замешан в этом деле the finger of suspicion points at/to you ≈ на тебя падает тень подозрения to have smb. wrapped around one's little finger ≈ полностью подчинять себе кого-л. his fingers are all thumbs ≈ он очень неловок, неуклюж his fingers turned to thumbs ≈ пальцы его одеревенели to keep one's fingers crossed ≈ надеяться на что-л. not to move a finger, not to stir a finger, not to lift a finger ≈ палец о палец не ударить with a wet finger ≈ с легкостью lay one's finger on smth. put one's finger on smth.
2. гл.
1) трогать, дотрагиваться, осязать Syn: touch
2.
2) муз. а) играть на музыкальном инструменте, перебирая пальцами (часто finger over) (или при помощи медиатора) б) указывать аппликатуру
3) указывать, показывать, устанавливать (тождество) ;
признавать He was fingered as one of the escaped convicts. ≈ В нем признали одного из беглых заключенных. Syn: identify
4) разг. воровать, таскать, красть Syn: plunder;
pilfer, filch палец;
перст - index * указательный палец - middle * средний палец - the ring * безымянный палец - little * мизинец - * notation( музыкальное) аппликатура - the * of Fate перст судьбы - they can be counted on the *s of one hand их можно пересчитать по пальцам - to twist one's *s ломать пальцы (в волнении, горе) - to eat smth. with one's *s есть что-л. руками - I never laid a * on her! я ее никогда и пальцем не тронул! палец (перчатки и т. п.) стрелка часов указатель на шкале ширина пальца (как мера длины, около 3/4 дюйма) - two *s of gin джина на два пальца (отмеривается на стакане) фингер;
длина пальца (около 4,5 дюйма) чуточка - just a * of bread маленький кусочек хлеба( музыкальное) туше - she has a very good * у нее прекрасное туше (техническое) (направляющий) палец;
штифт (фармацевтическое) палочка лекарственного растения - * of rhubarb палочка ревеня грубый жест;
кукиш > by a *'s breadth еле-еле > his *s are all thumbs он очень неловок /неуклюж/;
у него все из рук валится > to be * and thumb быть закадычными /неразлучными/ друзьями > * on the wall( библеизм) рука на стене;
зловещее предзнаменование > to burn one's *s, to get one's *s burned, to put one's *s in the fire поплатиться за непрошенное вмешательство;
обжечься на чем-л. > to dip /to put/ one's * in smth. вмешиваться во что-л. > to have a * in smth. участвовать в чем-л.;
иметь касательство к чему-л.;
вмешиваться во что-л. > to have a * in the pie быть замешанным в чем-л.;
приложить руку к чему-л. > to cock one's little * пить, напиваться > to give smb. the * обмануть чьи-л. ожидания > nothing that I can put my * on ничего определенного, ничего точного, ничего реального > to let slip between /through/ one's *s упустить что-л. > not to lift /to move, to raise, to stir/ a * и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить > to look through one's *s смотреть сквозь пальцы > his *s itch у него руки чешутся (сделать что-л.) > to rap smb.'s *s наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй > to snap one's * at smb., at smth. смотреть с презрением на кого-л., на что-л.;
игнорировать кого-л., что-л. > to stick in /to/ smb.'s *s прилипать к рукам (особ. о деньгах) > to turn /to twist, to wind/ smb. round one's (little) * помыкать кем-л.;
вить веревки из кого-л. > with a wet * с легкостью, без труда > to work one's *s to the bone работать не покладая рук > to keep one's *s crossed складывать пальцы крестообразно( от дурного глаза) > kep your *s crossed тьфу, тьфу, не сглазьте! > * on the button (американизм) (политика) "палец на кнопке", готовность развязать ядерную войну > * in the dike отчаянная попытка спасти положение трогать, прикасаться пальцами;
вертеть в руках (тж. * over) - to * through the cards перебирать карты - she *ed the rich silk она пощупала плотный шелк играть на музыкальном инструменте - to * a piano бренчать на рояле (музыкальное) указывать аппликатуру (сленг) воровать, красть - to * smb.'s money присваивать чужие деньги указывать (пальцем) ;
устанавливать (личность, причину и т. п.) (сленг) опознать кого-л.;
донести на кого-л. (полиции) ;
указать пальцем ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле finger разг. брать взятки;
воровать ~ тех. палец, штифт ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле ~ стрелка (часов) ;
указатель (на шкале) ~ трогать, перебирать пальцами (часто finger over) ~ муз. указывать аппликатуру lockingfinger: lockingfinger = finger to have a ~ (in smth.) участвовать (в чем-л.) ;
вмешиваться (во что-л.) he has a ~ in the pie = у него рыльце в пушку;
он замешан в этом деле his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж;
his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж;
his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели I had not laid a ~ on him я его и пальцем не тронул;
to let slip through the fingers упустить из рук lady's ~ виноград "дамские пальчики" lady's ~ бот. язвенник to lay( или to put) a ~ (on smb.) тронуть( кого-л.) to lay (или to put) one's ~ (on smth.) = попасть в точку;
правильно понять, установить( что-л.) to lay (или to put) one's ~ (on smth.) точно указать( что-л.) I had not laid a ~ on him я его и пальцем не тронул;
to let slip through the fingers упустить из рук ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле not to move a ~ = палец о палец не ударить;
with a wet finger с легкостью to turn (или to twist) (smb.) roud one's (little) ~ вить веревки (из кого-л.) not to move a ~ = палец о палец не ударить;
with a wet finger с легкостью -
35 waste
weɪst
1. сущ.
1) растрачивание, расточительство;
излишняя или ненужная трата a terrible waste of time and money ≈ большая трата времени и денег cut down on waste go to waste run to waste Syn: squander
2.
2) а) потери;
порча, убыль, убыток, ущерб б) юр. разорение, порча;
небрежное отношение( особ. арендатора к чужому имуществу)
3) а) лом, обрезки, отбросы, отходы, угар hazardous wastes nuclear wastes radioactive wastes solid wastes toxic wastes Syn: debris, garbage, junk I
1., refuse II
1., rubbish
1., trash б) обыкн. мн. нечистоты, сточные воды Syn: sewage, excrement
4) пустыня, пустынный район Syn: desert I
1.
5) горн. пустая порода
2. прил.
1) а) пустынный, незаселенный, малолюдный, малонаселенный;
опустошенный;
тж. перен. waste land - waste ground lay waste Syn: desert I
2., desolate
1., arid, empty
1., uninhabited б) невозделанный, неплодородный( о почве) ;
тж. перен. lie waste Syn: barren
1., uncultivated
2) а) ненужный, непригодный, бесполезный Syn: useless, unnecessary, needless б) тех. отработанный waste products waste paper Syn: refuse II
2.
3) бракованный, непригодный( о товарах) Syn: defective
1., rejected
3. гл.
1) расточать (деньги, энергию и т. п.) ;
терять (время, возможность и т. п.) ;
тратить впустую( on - на что-л.) All his efforts were wasteed. ≈ Все его усилия не привели ни к какому результату. He was not going to wast time. ≈ Он не собирался терять время даром. I decided not to waste money on a hotel. ≈ Я решил не тратить деньги на гостиницу. Let's not waste an opportunity to see the children. ≈ Надо не упустить шанс повидаться с детьми. Syn: squander
2.
2) опустошать, разорять, портить Syn: lay waste, devastate, ravage
2., ruin
2.
3) изматывать, изнурять, переутомлять, подрывать силы all the wars that wasted our strength ≈ войны, подорвавшие наши силы Syn: exhaust
2., wear out, emaciate, enfeeble
4) чахнуть;
истощаться, приходить к концу (тж. waste away) Since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long. ≈ С тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают ее и, возможно, она долго не протянет. растрачивание, ненужная или излишняя трата;
расточительство - * of time напрасная трата времени - * of fuel перерасход топлива - what a * of energy! какая пустая /бессмысленная/ трата сил! - to go /to run/ to * тратиться непроизводительно;
оставаться неиспользованным;
идти в отходы - to cut to * кроить (ткань) нерасчетливо /неэкономно/;
(сленг) напрасно тратить (время) потери, убыль;
ущерб, убыток (юридическое) повреждение, порча;
небрежное отношение( арендатора к нанятому имуществу и т. п.) отходы (тж. * products) ;
обрезки, обрывки (бумаги и т. п.) ;
выжимки концы, обтирочный материал( текстильное) угар;
очески;
рвань - thread /yarn/ * путанка, рвань пряжи - cotton * пакля - * of flax кострика металлический лом, скрап (полиграфия) макулатура;
лишние листы (оставшиеся после изготовления тиража) утиль мусор;
отбросы pl сточные воды( физиологическое) выделения( организма) износ, изнашивание потеря веса, исхудание уменьшение( энергии и т. п.) упадок( сил и т. п.) пустыня пустынное пространство - a * of waters пустыня моря;
морской простор пустошь, пустынь;
бросовая земля( юридическое) бесхозная земля( горное) пустая порода (геология) материал, уносимый потоком в море пустынный;
незаселенный;
невозделанный;
непроизводительный, неплодородный;
засушливый - to lie * быть неиспользованной /невозделанной, необработанной/ (о земле) - * life бесплодно прожитая жизнь - the * periods of history (образное) бедные событиями исторические периоды опустошенный - to lay * опустошать, разорять - to be * (американизм) (сленг) промотаться, сидеть без денег излишний, ненужный;
напрасный - * stowage /tonnage/ (морское) неиспользованный тоннаж негодный;
бракованный - * products отходы - * iron железный лом - * wood щепа, отходы древесины ( техническое) отработанный - * steam отработанный пар - * heat отработанное тепло расточать, растрачивать, непроизводительно расходовать, напрасно тратить ( деньги и т. п.) ;
терять (время и т. п.) - to * words /breath/ говорить на ветер - to * one's life прожигать /проводить бесцельно/ жизнь - his efforts were *d его усилия пропали даром - to be *d on /upon/ smb. остаться непонятым, непризнанным, не произвести впечатления на кого-л. - actor *d on provincial audiences актер, загубивший свой талант в провинциальных театрах - my joke was *d on him моя шутка до него не дошла - all advice will be *d on him давать ему советы бесполезно пропадать попусту;
растрачиваться без пользы - turn the water off, don't let it * закрой кран, чтобы вода зря не текла упускать - to * an opportunity упустить возможность опустошать;
разорять;
портить;
разрушать - Roman legions *d their country римские легионы опустошили /разорили/ их страну (юридическое) портить арендованное имущество истощаться, иссякать, приходить к концу - his resources were rapidly wasting его ресурсы быстро иссякали изнурять, истощать - frame *d by disease тело, истощенное болезнью чахнуть, умирать (тж. * away) - to * away for lack of food (медленно) умирать с голоду( редкое) идти, течь( о времени) - the day *s день на исходе (американизм) (сленг) избить до полусмерти (американизм) (сленг) убить, уничтожить( человека) (спортивное) терять в весе;
сгонять вес (тренировкой) > * not, want not (пословица) мотовство до нужды не доведет ~ портить;
to be entirely wasteed стать полностью непригодным к употреблению construction ~ строительный мусор cotton ~ текст. обтирочный материал cotton ~ текст. угар dangerous ~ опасные отходы equitable ~ потери, распределяемые по справедливости food ~ пищевые отходы ~ изнурять;
he was wasted by disease болезнь изнурила его ~ пустынный, незаселенный;
невозделанный;
опустошенный;
waste land (или ground) пустырь, пустошь;
to lay waste опустошать to lie ~ быть невозделанным( о земле) to ~ money бросать деньги на ветер;
to waste words говорить на ветер;
тратить слова попусту;
my joke was wasted upon him он не понял моей шутки nuclear ~ радиоактивные отходы ~ излишняя трата;
oil waste перерасход масла;
to run (или to go) to waste быть потраченным попусту, = идти коту под хвост ~ излишняя трата;
oil waste перерасход масла;
to run (или to go) to waste быть потраченным попусту, = идти коту под хвост storage ~ отходы при хранении waste безвозвратные потери в процессе производства ~ бесхозная земля ~ бракованный ~ излишняя трата;
oil waste перерасход масла;
to run (или to go) to waste быть потраченным попусту, = идти коту под хвост ~ излишняя трата ~ износ ~ изнурять;
he was wasted by disease болезнь изнурила его ~ лишний, ненужный;
waste effort напрасное усилие;
waste products отходы;
waste paper макулатура ~ невозделанный ~ негодный, бракованный ~ незаселенный ~ ненужный ~ опустошать ~ отбросы, отходы, угар, обрезки, лом ~ отбросы, отходы ~ тех. отработанный;
waste steam отработанный пар ~ отработанный ~ портить;
to be entirely wasteed стать полностью непригодным к употреблению ~ портить ~ портить чужое имущество ~ потери;
убыль, ущерб, убыток, порча ~ потери;
убыль, ущерб, убыток, порча ~ потери ~ горн. пустая порода ~ пустынный, незаселенный;
невозделанный;
опустошенный;
waste land (или ground) пустырь, пустошь;
to lay waste опустошать ~ пустынный ~ пустыня ~ юр. разорение, порча;
небрежное отношение (особ. арендатора к чужому имуществу) ~ разорение, порча;
небрежное отношение (особ. арендатора к чужому имуществу) ~ разорять ~ расточать (деньги, энергию и т. п.) ;
терять (время) ;
тратить впустую ~ расточительство ~ растрачивание ~ растрачивать ~ убыль ~ убыток ~ чахнуть;
истощаться, приходить к концу (тж. waste away) ~ лишний, ненужный;
waste effort напрасное усилие;
waste products отходы;
waste paper макулатура to ~ money бросать деньги на ветер;
to waste words говорить на ветер;
тратить слова попусту;
my joke was wasted upon him он не понял моей шутки ~ of money пустая трата денег ~ of resources разбазаривание ресурсов ~ of time пустая трата времени ~ лишний, ненужный;
waste effort напрасное усилие;
waste products отходы;
waste paper макулатура ~ лишний, ненужный;
waste effort напрасное усилие;
waste products отходы;
waste paper макулатура ~ тех. отработанный;
waste steam отработанный пар to ~ money бросать деньги на ветер;
to waste words говорить на ветер;
тратить слова попусту;
my joke was wasted upon him он не понял моей шутки -
36 anchor
[ˈæŋkə]anchor бросить якорь, стать на якорь anchor тех. железная связь, анкер anchor осесть, остепениться; to anchor one's hope (in, on) возлагать надежды (на) anchor скреплять, закреплять; to anchor a tent to the ground закрепить палатку anchor ставить на якорь anchor якорь; at anchor на якоре; to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре; to cast (или to drop) anchor бросить якорь anchor якорь; устроиться на постоянное жительство anchor якорь спасения, символ надежды; one's sheet anchor верное прибежище, главная надежда anchor скреплять, закреплять; to anchor a tent to the ground закрепить палатку anchor attr.: anchor ice донный лед; to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожности the anchor comes home якорь не держит, судно дрейфует; перен. предприятие терпит неудачу anchor attr.: anchor ice донный лед; to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожности anchor осесть, остепениться; to anchor one's hope (in, on) возлагать надежды (на) anchor якорь; at anchor на якоре; to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре; to cast (или to drop) anchor бросить якорь at: anchor prep указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге anchor якорь; at anchor на якоре; to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре; to cast (или to drop) anchor бросить якорь anchor якорь; at anchor на якоре; to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре; to cast (или to drop) anchor бросить якорь cast: anchor бросать, кидать, швырять; метать; отбрасывать; to cast anchor бросать якорь; to cast ashore выбрасывать на берег to come to (an) anchor бросить якорь, стать на якорь; перен. остепениться, найти тихую пристань; to let go the anchor отдать якорь; to weigh anchor сниматься с якоря; перен. возобновлять прерванную работу anchor attr.: anchor ice донный лед; to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожности to come to (an) anchor бросить якорь, стать на якорь; перен. остепениться, найти тихую пристань; to let go the anchor отдать якорь; to weigh anchor сниматься с якоря; перен. возобновлять прерванную работу anchor якорь спасения, символ надежды; one's sheet anchor верное прибежище, главная надежда to come to (an) anchor бросить якорь, стать на якорь; перен. остепениться, найти тихую пристань; to let go the anchor отдать якорь; to weigh anchor сниматься с якоря; перен. возобновлять прерванную работу -
37 lie
̈ɪlaɪ I
1. сущ. ложь, неправда, обман to pack, tissue, web of lies ≈ плести паутину лжи to tell a lie ≈ говорить неправду, врать, обманывать bald-faced lie, barefaced lie ≈ наглая ложь blatant lie ≈ явная ложь brazen lie ≈ бесстыдное вранье downright lie ≈ наглая, явная ложь monstrous lie ≈ чудовищная ложь outright lie ≈ ложь чистой воды transparent lie ≈ явная ложь whopping lie ≈ чудовищная ложь white lie ≈ невинная ложь, ложь во спасение Syn: falsehood, untruth Ant: honesty, truth, veracity %% to give the lie to smb. ≈ уличать, изобличать кого-л. во лжи to give the lie to smth. ≈ опровергать что-л. swop lies
2. гл.
1) лгать, обманывать I know he is lying. ≈ Я знаю, что он врет. She lied to her husband. ≈ Она соврала мужу.
2) быть обманчивым The camera sometimes lies. ≈ Камера иногда лжет.
3) добиваться чего-л. с помощью лжи ∙ to lie in one's throat, lie in one's teeth ≈ бесстыдно лгать II
1. гл.;
прош. вр. - lay, прич. прош. вр. - lain
1) а) лежать The injured man was lying motionless on his back. ≈ Раненый лежал на спине без движения. He lay awake watching her for a long time. ≈ Он долго лежал и наблюдал за ней. a newspaper lying on the table ≈ лежащая на столе газета б) покоиться, быть погребенным
2) а) быть расположенным The islands lie at the southern end of the Kurile chain. ≈ Острова расположены на юге Курильской гряды. Syn: sit б) простираться The route lay to the west. ≈ Дорога простиралась на запад. Syn: extend
3) а) оставаться в каком-л. положении или состоянии to lie asleep ≈ спать to lie in wait( for smb.) ≈ поджидать, подстерегать( кого-л.) The picture lay hidden in the archives for over 40 years. ≈ Картина пролежала, спрятанная в архивах, более 40 лет. They were growing impatient at lying idle so long. ≈ Чем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение. Our country's economy lies in ruins. ≈ Экономика нашей страны полностью разрушена. б) брит. занимать( какое-л. место во время соревнования) I was going well and was lying fourth. ≈ Я неплохо шел и был пока на четвертом месте.
4) находиться, заключаться( в чем-л.) ;
относиться( к кому-л.) The problem lay in the large amounts spent on defence. ≈ Проблема заключается в тех огромных суммах, которые идут на оборону. They will only assume that, as a woman, the fault lies with me. ≈ Они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне. He realised his future lay elsewhere. ≈ Он понимал, что его будущее лежит где-то в другом месте.
5) уст. ненадолго остановиться;
переночевать to lie for the night воен. ≈ расположиться на ночлег
6) юр. признаваться законным The claim does not lie. ≈ Это незаконное требование. ∙ lie about lie ahead lie around lie back lie before lie behind lie beyond lie by lie down lie down under lie in lie low lie off lie out lie out of one's money lie over lie to lie under lie up lie with lie within to lie on the bed one has made посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь
2. сущ.
1) положение, расположение;
направление The actual site of a city is determined by the natural lie of the land. ≈ Фактическое расположение города определяется естественным характером местности. the lie of the ground ≈ рельеф местности the lie of the land
2) нора, берлога, логово ложь - white * невинная ложь;
ложь во спасение - thumping * наглая ложь - to tell a * солгать - to tell *s лгать, говорить неправду - to act a * подвести, обмануть( не прийти, не принести и т. п.) - what a pack of *s! выдумка с начала до конца!;
здесь нет ни слова правды! - to live a * вести двойную жизнь - to give the * to smb. уличить кого-л. во лжи обман, ложное верование, ошибочное убеждение - to maintain a * утверждать, /поддерживать/ что-л. неверное /ошибочное/ - to give the * to smth. показать ложность чего-л.;
опровергнуть что-л. > one * makes /calls for/ many (пословица) одна ложь тянет за собой другую;
раз солгал, навек лгуном стал > *s have short legs (пословица) у лжи короткие ноги лгать;
солгать;
обманывать - you're lying! вы лжете /ты врешь/! - he *d to his mother он обманул мать /сказал матери неправду/ быть обманчивым - this figures * эти цифры создают ложное впечатление (часто into, out of) ложью добиться чего-л. - to * oneself into smth. проникнуть куда-л. с помощью лжи - to * oneself out of smth. выпутаться /выкарабкаться/ из какого-л. положения с помощью лжи;
отовраться от чего-л. > to * in one's throat /teeth/, to * like a trooper нагло /бесстыдно/ лгать > to * like a gas meter врать как сивый мерин > to * away smb.'s reputation оболгать кого-л., лишить кого-л. доброго имени положение;
расположение;
направление - the * of the land характер местности;
положение вещей;
(морское) направление на берег - the * of the ground рельеф местности - the general * and disposition of the boughs общее расположение ветвей - the * of matters положение дел, обстановка логово, берлога;
нора лежать - to * still лежать неподвижно - to * about /around/ валяться, лежать в беспорядке;
быть разбросанным (о вещах) (специальное) ложиться - to * flat (сельскохозяйственное) полегать (о хлебах) расположиться, залечь, укрыться - to * for the night (военное) расположиться на ночлег - to * in ambush( военное) находиться в засаде - to * under cover находиться в укрытии - to * in wait for smb. поджидать /подстерегать/ кого-л. - to * low притаиться, скрываться, выжидать покоиться, быть погребенным - here *s... здесь покоится прах... быть расположенным - Ireland *s to the west of England Ирландия находится /расположена/ к западу от Англии простираться - to * along smth. простираться вдоль чего-л. - to * along the shore( морское) идти в виду берега - the valley lay at our feet у наших ног простиралась долина - the world *s all before you весь мир перед вами - life *s in front of you у вас еще жизнь впереди быть, сохраняться или оставаться (в каком-л. положении или состоянии) - to * sick быть больным;
лежать (в постели) - to * at anchor стоять на якоре - to * in prison сидеть в тюрьме - to * under an obligation (юридическое) быть обязанным, иметь обязательство - to * under an imputation (юридическое) быть обвиненным (в чем-л.) - the money lay idle in the bank деньги лежали в банке без движения - the book *s open книга открыта - the town lay in ruins after the earthquake город лежал в развалинах после землетрясения - let it * оставьте как есть;
не трогайте заключаться, быть (в чем-л.) - the trouble *s in the engine вся беда в моторе - it *s with you to decide this question этот вопрос должны решать вы - he knows where his interest *s он знает, как ему выгоднее (поступить) - the choice *s between the two выбирать нужно между этими двумя (in) зависеть - as far as in me *s насколько это от меня зависит - I will do all that *s in my power я сделаю все, что в моих силах (устаревшее) остановиться ненадолго, пробыть некоторое время, переночевать ( with) (устаревшее) любить кого-л., спать с кем-л. (юридическое) быть или признаваться допустимым, законным - the appeal will not * апелляция не может быть принята - an appeal *s in this case по этому делу может быть подана апелляция - no appeal *s against the decision постановление суда обжалованию не подлежит > the blame *s at your door это ваша вина > to find out how the land *s выяснить /узнать/, как обстоят дела > to * low припасть к земле;
лежать распростертым;
быть мертвым;
лежать во прахе;
быть униженным;
притаиться;
выжидать > to * out of one's money не получить /не дождаться/ причитающихся денег > to * on the bed one has made (пословица) что посеешь, то и пожнешь as far as in me ~s насколько это в моей власти, в моих силах ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться( на подушку и т. п.) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать ( кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина lie быть обманчивым ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться ~ (lay;
lain) лежать;
to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения;
to lie in ambush находиться в засаде ~ логово (зверя) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ ложь ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина ~ обман ~ положение;
направление;
the lie of the ground рельеф местности ~ признаваться допустимым ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ признаваться законным ~ уст. пробыть недолго;
to lie for the night воен. расположиться на ночлег ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ by бездействовать ~ by оставаться без употребления ~ by отдыхать ~ down ложиться;
прилечь ~ down принимать без сопротивления, покорно;
to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь to ~ down under (an insult) проглотить( оскорбление) ~ уст. пробыть недолго;
to lie for the night воен. расположиться на ночлег ~ in валяться в постели (по утрам) ~ in лежать в родах ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться to ~ in wait (for smb.) поджидать, подстерегать (кого-л.) wait: ~ засада;
выжидание;
to lay wait( for smb.) подстеречь( кого-л.) ;
устроить( кому-л.) засаду;
to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать ( кого-л.) ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться ~ положение;
направление;
the lie of the ground рельеф местности the ~ of the land мор. направление на берег the ~ of the land перен. положение вещей ~ off временно прекратить работу ~ off мор. стоять на некотором расстоянии от берега или другого судна ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ out ночевать вне дома ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ over быть отложенным (до другого времени) ~ (lay;
lain) лежать;
to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения;
to lie in ambush находиться в засаде ~ to мор. лежать в дрейфе ~ under находиться, быть под (подозрением и т. п.) ~ up лежать, не выходить из комнаты (из-за недомогания) ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ up стоять в стороне, отстраняться ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди to swop ~s разг. поболтать, посплетничать ~ down принимать без сопротивления, покорно;
to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь white ~ невинная ложь;
ложь во спасение -
38 motion
1. движение; 2. ход (машины); 3. действие; 4. механизм; приспособление @anti-snarling motion приспособление для предупреждения образования петель или сукрутин @auto-compensating negative let-off motion автоматический негативный основный регулятор @automatic let-back motion недосечник, механизм автоматического отпуска ткани (при обрыве утка) @automatic let-off motion автоматический основный регулятор @automatic positive let-off motion автоматический позитивный основный регулятор (с принудительным движением) @automatic stop motion самоостанов @automatic warp stop motion 1. основонаблюдатель; 2. ламельный прибор @auxiliary loom motion вспомогательные механизмы ткацкого станка @backing-off motions механизм отмотки (прядильной машины периодического действия) @Bartlett let-off motion клиновой основный регулятор системы Бартлетта @bobbin feeler motion уточное щупло @box motion механизм смены челноков (автоматического ткацкого станка) @builder motion мотальный механизм @bunching motion механизм резервной намотки (уточномотального автомата) @candlestick knock-off motion счётчик длины ленты с самоостановом @card reversing motion приспособление для обратной подачи жакаккардовой карты @card saving motion механизм укорочения жаккардовых карт (вязальной машины) @center fork motion механизм центральной уточной вилочки @chain braking motion цепной тормоз (ткацкого навоя) @change mule motion распределительный механизм прядильной машины периодического действия @clamp stop motion разъединитель махового колеса (швейной машины) @cloth take-up motion товарный регулятор @cloth wind-up motion товарный регулятор @coiler motion лентоукладчик @coiling-up motion навивающий или вматывающий механизм @compensating motion 1. компенсирующий товарный регулятор; 2. компенсатор @cone shed motion зевообразовательный механизм с коническими шестернями @continuous cloth roller motion товарный регулятор непрерывного действия @continuous taking-up motion товарный регулятор непрерывного действия @cop-building motion мотальный механизм @copping motion мотальный механизм @coulier motion механизм кулирования @crank picking motion кривошипный боевой механизм @delivery motion 1. механизм подачи основы (ткацкого станка); 2. питающий механизм; 3. выпускной механизм @dobby motion механизм ремизоподъёмной каретки @drag taking-up motion негативный товарный регулятор @draw-back motion механизм отмотки (прядильной машины периодического действия) @drop finger stop motion ламельный прибор; самоостанов с ламельным прибором @dropper stop motion ламельный прибор; самоостанов с ламельным прибором @easing motion механизм уравнительного вала (прядильной машины периодического действия) @electric stop motion электрический самоостанов @electrical warp stop motion 1. электрический основонаблюдатель; 2. электроостанов при обрыве основной нити @electromatic dropper stop motion электромагнитный ламельный самоостанов @electromatic needle detector stop motion электромагнитный самоостанов при поломке иглы @electromatic stop motion электромагнитный самоостанов @electromatic warp protector motion 1. электромагнитный предупредитель (при недолёте челнока); 2. электромагнитный основонаблюдатель @epicyclic wire motion эпициклическое или эпициклоидное движение ворсовых прутков @equalizing motion 1. компенсирующий товарный регулятор; 2. компенсирующий или выравнивающий механизм @evener motion педальный регулятор (трепальной машины) @feed motion 1. подающее движение; 2. подающий или питающий механизм @feeler motion 1. уточное щупло; 2. щупло, щуп @filling motion 1. загрузочный механизм; 2. подающий механизм; 3. питающий механизм; 4. механизм уточной вилочки @filling stop motion механизм уточной вилочки @fork stop motion механизм уточной вилочки @friction cloth wind-up motion фрикционный механизм навивания ткани; товарный регулятор с фрикционом @friction let-off motion 1. фрикционный основный регулятор; 2. фрикционный механизм подачи основы (основовязальной машины) @friction take-up motion товарный регулятор с фрикционом @fringe motion бахромный механизм, механизм образования бахромы @full-cop stop motion самоостанов при наработке съёма @full-lap stop motion самоостанов (трепальной машины) при наработке заданной длины холста @governor motion автоматический регулятор образования гнезда початка (прядильной машины периодического действия) @Hacklng's box motion эксцентриковый механизм системы Хакинга для автоматической смены челноков @harness motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @head motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @heald motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @heald leveling motion приспособление для выравнивания подвески ремиз @heddle motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @high stop motion верхний самоостанов (вязальной машины) @hold-up motion отключатель товарного регулятора (для наработки плотного края изделия) @hole detector stop motion дыроостанов (вязальной машины) @hydraulic picking motion гидравлический механизм прокидки утка @intermittent let-off motion основный регулятор периодического или прерывистого действия @intermittent take-up motion товарный регулятор периодического или прерывистого действия @intersecting slip motion фрикционный самоостанов двупольной гребенной ленточной машины @jacking motion механизм добавочной вытяжки кареткой (прядильной машины периодического действия) @Jacquard motion жаккардовый механизм @Jacquard heald motion жаккардовый зевообразовательный механизм @knitting stop motion самоостанов вязальной машины @Knowles' dobby motion одноподъёмная каретка системы Ноулса (для открытого зева) @lag saving motion механизм укорочения жаккардовых карт (вязальной машины) @lay motion батанный механизм @let-off motion основный регулятор @letting-off motion of worm type позитивный основный регулятор с червячной передачей @load-up stop motion самоостанов (вязальной машины) при перегрузке игл петлями @long shaft knocker-off motion самоостанов с длинным валом (при наработке заданной длины ровницы) @low roll take-up motion товарный регулятор с низким расположением товарного валика @mangle wheel lifter motion подъёмный механизм (ровничной машины для шерсти) с планетарной передачей @marking motion 1. маркировочный аппарат; 2. меточно-мерильный механизм @measuring motion мерильный механизм; счётчик @mechanical feeler motion механическое щупло (автоматического ткацкого станка) @multiplier motion механизм включения вспомогательной цепи (челночного ткацкого станка) @negative drag motion негативный товарный регулятор @negative let-off motion негативная подача основы @negative shaft motion зевообразовательный механизм с независимым движением ремиз @negative take-up motion негативный товарный регулятор @negative warp let-off motion негативный основный регулятор @nosing motion механизм образования носика початка (прядильной машины периодического действия) @overpick motion механизм верхнего боя @pacing motion 1. механизм движения основы; 2. механизм подачи и натяжения основы @parallel underpick motion механизм нижнего боя с параллельным движением гонка @pedal feed motion педальный регулятор @pedal regulating motion педальный регулятор @piano feed motion клавишный регулятор питания @pick-back motion автоматический разоискатель @picker evener motion педальный регулятор трепальной машины @pick-finding motion автоматический разоискатель @pile cutting motion механизм разрезания ворса @pile wire motion прутковый механизм (ворсового ткацкого станка) @pirn feeler motion уточное щупло @pneumatic picking motion пневматический механизм прокидки утка @positive intermittent taking-up motion позитивный товарный регулятор периодического или прерывистого действия @positive letting-off motion позитивный основный регулятор принудительного действия @positive shaft motion зевообразовательный механизм с принудительным или зависимым движением ремиз @positive shuttle motion принудительное движение челнока (от зубчатой рейки) @positive take-up motion позитивный товарный регулятор принудительного действия @positive tappet shedding motion эксцентриковый зевообразовательный механизм с принудительным или зависимым движением ремиз @positive worm take-up motion червячный товарный регулятор принудительного действия @positively continuous taking-up motion товарный регулятор непрерывного действия @quadrant doffing motion квадрантный съёмный механизм @rack-and-pinion shuttle motion принудительное движение челнока (от зубчатой рейки) @rail lowering motion механизм опускания кольцевой планки (при наработке съёма) @ratchet motion храповой механизм @ratchet-type take-up motion товарный регулятор с храповым механизмом @receding motion механизм возврата каретки (прядильной машины периодического действия) @reversing motion 1. механизм движения каретки; 2. механизм движения кольцевой планки @roller delivery motion механизм замедленного вращения вытяжных цилиндров (прядильной машины периодического действия) @roll-top harness motion роликовый механизм зевообразования; эксцентриковый механизм зевообразования (с каточками) @rope let-off motion грузовой основный регулятор @Ropper warp let-off motion планетарный основный регулятор системы Роппера @roving frame stop motion самоостанов ровничной машины @safety locking motion предохранительный останов @selected let-off motion планетарный основный регулятор @self-stopping motion самоостанов @selvage-tension motion кромконатяжной прибор @semi-positive let-off motion основный регулятор полупринудительного действия @shaker motion перевивочный механизм @shaper motion механизм мотки, механизм намотки @shogging motion 1. сдвиг; 2. поперечное движение гребёнок (основовязальной машины.) @single-end stop motion самоостанов при обрыве нити @sley motion батанный механизм @sliver delivery motion механизм выпуска ленты; механизм лентоукладчика @snarling motion механизм прекращения выпуска мычки (прядильной машины периодическом действия) @split motion прибор для перевивки нитей разрезной кромки @spreading motion 1. механический раскладчик; 2. расправитель ткани @spring cloth wind-up motion пружинный механизм навивания ткани @spring picking motion механизм пружинного боя @spring reed release motion пружинный механизм откидного бёрда @spring-weight negative taking-up motion компенсирующий негативный товарный регулятор (с откидным бёрдом) @stop motion механизм останова, самоостанов @stop motion for needle breaking самоостанов при поломке иглы @stop motion for thread breaking самоостанов при обрыве нити @strapping motion механизм квадранта (прядильной машины периодического действия) @tapering motion 1. механизм для конической намотки; 2. механизм для бутылочной формы намотки @tappet motion эксцентриковый зевообразовательный механизм @tappet shedding motion эксцентриковый зевообразовательный механизм @terry motion механизм выработки махровой ткани @thread stop motion самоостанов при обрыве нити @thread tension motion нитенатяжное приспособление; натяжной прибор для пряжи @top stop motion верхний самоостанов (вязальной машины) @towel motion механизм выработки махровых полотенец @trap motion 1. механизм прекращения питания при обрыве нити; 2. предупредитель (при недолёте челнока) @traverse motion раскладчик нити (мотальной машины) @warp beam weighting motion механизм грузового торможения навоя (основного регулятора) @warp governing motion основный регулятор @warp let-off motion основный регулятор @warp protector motion 1. замочный механизм (ткацкого станка); 2. предупредитель (при недолёте челнока) @warp stop motion 1. основонаблюдатель; 2. ламельный прибор @weft fork motion механизм уточной вилочки @weft stop motion механизм уточной вилочки @weft-feeler motion механизм уточного щупла @winding motion мотальный механизм @winding click motion механизм отмотки (прядильной машины периодического действия) @wire motion прутковый механизм (ворсового ткацкого станка) @wire inserting-and-withdrawing механизм прокладывания и вытаскивания ворсовых прутков @worm take-up motion позитивный товарный червячный регулятор @worm-wheel motion червячный регулятор @worm-wheel letting-off motion основный червячный регулятор @ -
39 motion
1. движение; 2. ход (машины); 3. действие; 4. механизм; приспособление @anti-snarling motion приспособление для предупреждения образования петель или сукрутин @auto-compensating negative let-off motion автоматический негативный основный регулятор @automatic let-back motion недосечник, механизм автоматического отпуска ткани (при обрыве утка) @automatic let-off motion автоматический основный регулятор @automatic positive let-off motion автоматический позитивный основный регулятор (с принудительным движением) @automatic stop motion самоостанов @automatic warp stop motion 1. основонаблюдатель; 2. ламельный прибор @auxiliary loom motion вспомогательные механизмы ткацкого станка @backing-off motions механизм отмотки (прядильной машины периодического действия) @Bartlett let-off motion клиновой основный регулятор системы Бартлетта @bobbin feeler motion уточное щупло @box motion механизм смены челноков (автоматического ткацкого станка) @builder motion мотальный механизм @bunching motion механизм резервной намотки (уточномотального автомата) @candlestick knock-off motion счётчик длины ленты с самоостановом @card reversing motion приспособление для обратной подачи жакаккардовой карты @card saving motion механизм укорочения жаккардовых карт (вязальной машины) @center fork motion механизм центральной уточной вилочки @chain braking motion цепной тормоз (ткацкого навоя) @change mule motion распределительный механизм прядильной машины периодического действия @clamp stop motion разъединитель махового колеса (швейной машины) @cloth take-up motion товарный регулятор @cloth wind-up motion товарный регулятор @coiler motion лентоукладчик @coiling-up motion навивающий или вматывающий механизм @compensating motion 1. компенсирующий товарный регулятор; 2. компенсатор @cone shed motion зевообразовательный механизм с коническими шестернями @continuous cloth roller motion товарный регулятор непрерывного действия @continuous taking-up motion товарный регулятор непрерывного действия @cop-building motion мотальный механизм @copping motion мотальный механизм @coulier motion механизм кулирования @crank picking motion кривошипный боевой механизм @delivery motion 1. механизм подачи основы (ткацкого станка); 2. питающий механизм; 3. выпускной механизм @dobby motion механизм ремизоподъёмной каретки @drag taking-up motion негативный товарный регулятор @draw-back motion механизм отмотки (прядильной машины периодического действия) @drop finger stop motion ламельный прибор; самоостанов с ламельным прибором @dropper stop motion ламельный прибор; самоостанов с ламельным прибором @easing motion механизм уравнительного вала (прядильной машины периодического действия) @electric stop motion электрический самоостанов @electrical warp stop motion 1. электрический основонаблюдатель; 2. электроостанов при обрыве основной нити @electromatic dropper stop motion электромагнитный ламельный самоостанов @electromatic needle detector stop motion электромагнитный самоостанов при поломке иглы @electromatic stop motion электромагнитный самоостанов @electromatic warp protector motion 1. электромагнитный предупредитель (при недолёте челнока); 2. электромагнитный основонаблюдатель @epicyclic wire motion эпициклическое или эпициклоидное движение ворсовых прутков @equalizing motion 1. компенсирующий товарный регулятор; 2. компенсирующий или выравнивающий механизм @evener motion педальный регулятор (трепальной машины) @feed motion 1. подающее движение; 2. подающий или питающий механизм @feeler motion 1. уточное щупло; 2. щупло, щуп @filling motion 1. загрузочный механизм; 2. подающий механизм; 3. питающий механизм; 4. механизм уточной вилочки @filling stop motion механизм уточной вилочки @fork stop motion механизм уточной вилочки @friction cloth wind-up motion фрикционный механизм навивания ткани; товарный регулятор с фрикционом @friction let-off motion 1. фрикционный основный регулятор; 2. фрикционный механизм подачи основы (основовязальной машины) @friction take-up motion товарный регулятор с фрикционом @fringe motion бахромный механизм, механизм образования бахромы @full-cop stop motion самоостанов при наработке съёма @full-lap stop motion самоостанов (трепальной машины) при наработке заданной длины холста @governor motion автоматический регулятор образования гнезда початка (прядильной машины периодического действия) @Hacklng's box motion эксцентриковый механизм системы Хакинга для автоматической смены челноков @harness motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @head motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @heald motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @heald leveling motion приспособление для выравнивания подвески ремиз @heddle motion ремизоподъёмный механизм; зевообразовательный механизм, механизм зевообразования @high stop motion верхний самоостанов (вязальной машины) @hold-up motion отключатель товарного регулятора (для наработки плотного края изделия) @hole detector stop motion дыроостанов (вязальной машины) @hydraulic picking motion гидравлический механизм прокидки утка @intermittent let-off motion основный регулятор периодического или прерывистого действия @intermittent take-up motion товарный регулятор периодического или прерывистого действия @intersecting slip motion фрикционный самоостанов двупольной гребенной ленточной машины @jacking motion механизм добавочной вытяжки кареткой (прядильной машины периодического действия) @Jacquard motion жаккардовый механизм @Jacquard heald motion жаккардовый зевообразовательный механизм @knitting stop motion самоостанов вязальной машины @Knowles' dobby motion одноподъёмная каретка системы Ноулса (для открытого зева) @lag saving motion механизм укорочения жаккардовых карт (вязальной машины) @lay motion батанный механизм @let-off motion основный регулятор @letting-off motion of worm type позитивный основный регулятор с червячной передачей @load-up stop motion самоостанов (вязальной машины) при перегрузке игл петлями @long shaft knocker-off motion самоостанов с длинным валом (при наработке заданной длины ровницы) @low roll take-up motion товарный регулятор с низким расположением товарного валика @mangle wheel lifter motion подъёмный механизм (ровничной машины для шерсти) с планетарной передачей @marking motion 1. маркировочный аппарат; 2. меточно-мерильный механизм @measuring motion мерильный механизм; счётчик @mechanical feeler motion механическое щупло (автоматического ткацкого станка) @multiplier motion механизм включения вспомогательной цепи (челночного ткацкого станка) @negative drag motion негативный товарный регулятор @negative let-off motion негативная подача основы @negative shaft motion зевообразовательный механизм с независимым движением ремиз @negative take-up motion негативный товарный регулятор @negative warp let-off motion негативный основный регулятор @nosing motion механизм образования носика початка (прядильной машины периодического действия) @overpick motion механизм верхнего боя @pacing motion 1. механизм движения основы; 2. механизм подачи и натяжения основы @parallel underpick motion механизм нижнего боя с параллельным движением гонка @pedal feed motion педальный регулятор @pedal regulating motion педальный регулятор @piano feed motion клавишный регулятор питания @pick-back motion автоматический разоискатель @picker evener motion педальный регулятор трепальной машины @pick-finding motion автоматический разоискатель @pile cutting motion механизм разрезания ворса @pile wire motion прутковый механизм (ворсового ткацкого станка) @pirn feeler motion уточное щупло @pneumatic picking motion пневматический механизм прокидки утка @positive intermittent taking-up motion позитивный товарный регулятор периодического или прерывистого действия @positive letting-off motion позитивный основный регулятор принудительного действия @positive shaft motion зевообразовательный механизм с принудительным или зависимым движением ремиз @positive shuttle motion принудительное движение челнока (от зубчатой рейки) @positive take-up motion позитивный товарный регулятор принудительного действия @positive tappet shedding motion эксцентриковый зевообразовательный механизм с принудительным или зависимым движением ремиз @positive worm take-up motion червячный товарный регулятор принудительного действия @positively continuous taking-up motion товарный регулятор непрерывного действия @quadrant doffing motion квадрантный съёмный механизм @rack-and-pinion shuttle motion принудительное движение челнока (от зубчатой рейки) @rail lowering motion механизм опускания кольцевой планки (при наработке съёма) @ratchet motion храповой механизм @ratchet-type take-up motion товарный регулятор с храповым механизмом @receding motion механизм возврата каретки (прядильной машины периодического действия) @reversing motion 1. механизм движения каретки; 2. механизм движения кольцевой планки @roller delivery motion механизм замедленного вращения вытяжных цилиндров (прядильной машины периодического действия) @roll-top harness motion роликовый механизм зевообразования; эксцентриковый механизм зевообразования (с каточками) @rope let-off motion грузовой основный регулятор @Ropper warp let-off motion планетарный основный регулятор системы Роппера @roving frame stop motion самоостанов ровничной машины @safety locking motion предохранительный останов @selected let-off motion планетарный основный регулятор @self-stopping motion самоостанов @selvage-tension motion кромконатяжной прибор @semi-positive let-off motion основный регулятор полупринудительного действия @shaker motion перевивочный механизм @shaper motion механизм мотки, механизм намотки @shogging motion 1. сдвиг; 2. поперечное движение гребёнок (основовязальной машины.) @single-end stop motion самоостанов при обрыве нити @sley motion батанный механизм @sliver delivery motion механизм выпуска ленты; механизм лентоукладчика @snarling motion механизм прекращения выпуска мычки (прядильной машины периодическом действия) @split motion прибор для перевивки нитей разрезной кромки @spreading motion 1. механический раскладчик; 2. расправитель ткани @spring cloth wind-up motion пружинный механизм навивания ткани @spring picking motion механизм пружинного боя @spring reed release motion пружинный механизм откидного бёрда @spring-weight negative taking-up motion компенсирующий негативный товарный регулятор (с откидным бёрдом) @stop motion механизм останова, самоостанов @stop motion for needle breaking самоостанов при поломке иглы @stop motion for thread breaking самоостанов при обрыве нити @strapping motion механизм квадранта (прядильной машины периодического действия) @tapering motion 1. механизм для конической намотки; 2. механизм для бутылочной формы намотки @tappet motion эксцентриковый зевообразовательный механизм @tappet shedding motion эксцентриковый зевообразовательный механизм @terry motion механизм выработки махровой ткани @thread stop motion самоостанов при обрыве нити @thread tension motion нитенатяжное приспособление; натяжной прибор для пряжи @top stop motion верхний самоостанов (вязальной машины) @towel motion механизм выработки махровых полотенец @trap motion 1. механизм прекращения питания при обрыве нити; 2. предупредитель (при недолёте челнока) @traverse motion раскладчик нити (мотальной машины) @warp beam weighting motion механизм грузового торможения навоя (основного регулятора) @warp governing motion основный регулятор @warp let-off motion основный регулятор @warp protector motion 1. замочный механизм (ткацкого станка); 2. предупредитель (при недолёте челнока) @warp stop motion 1. основонаблюдатель; 2. ламельный прибор @weft fork motion механизм уточной вилочки @weft stop motion механизм уточной вилочки @weft-feeler motion механизм уточного щупла @winding motion мотальный механизм @winding click motion механизм отмотки (прядильной машины периодического действия) @wire motion прутковый механизм (ворсового ткацкого станка) @wire inserting-and-withdrawing механизм прокладывания и вытаскивания ворсовых прутков @worm take-up motion позитивный товарный червячный регулятор @worm-wheel motion червячный регулятор @worm-wheel letting-off motion основный червячный регулятор @ -
40 finger
[ˈfɪŋɡə]finger палец (руки, перчатки); my fingers itch перен. у меня руки чешутся; by a finger's breadth еле-еле finger разг. брать взятки; воровать finger тех. палец, штифт finger палец (руки, перчатки); my fingers itch перен. у меня руки чешутся; by a finger's breadth еле-еле finger стрелка (часов); указатель (на шкале) finger трогать, перебирать пальцами (часто finger over) finger муз. указывать аппликатуру lockingfinger: lockingfinger = finger to have a finger (in smth.) участвовать (в чем-л.); вмешиваться (во что-л.) he has a finger in the pie = у него рыльце в пушку; он замешан в этом деле his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж; his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж; his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели I had not laid a finger on him я его и пальцем не тронул; to let slip through the fingers упустить из рук lady's finger виноград "дамские пальчики" lady's finger бот. язвенник to lay (или to put) a finger (on smb.) тронуть (кого-л.) to lay (или to put) one's finger (on smth.) = попасть в точку; правильно понять, установить (что-л.) to lay (или to put) one's finger (on smth.) точно указать (что-л.) I had not laid a finger on him я его и пальцем не тронул; to let slip through the fingers упустить из рук finger палец (руки, перчатки); my fingers itch перен. у меня руки чешутся; by a finger's breadth еле-еле not to move a finger = палец о палец не ударить; with a wet finger с легкостью to turn (или to twist) (smb.) roud one's (little) finger вить веревки (из кого-л.) not to move a finger = палец о палец не ударить; with a wet finger с легкостью
См. также в других словарях:
let it lay — {v. phr.}, {used imperatively}, {slang} Forget it; leave it alone; do not be concerned or involved. * /Don t get involved with Max again just let it lay./ … Dictionary of American idioms
let it lay — {v. phr.}, {used imperatively}, {slang} Forget it; leave it alone; do not be concerned or involved. * /Don t get involved with Max again just let it lay./ … Dictionary of American idioms
let\ it\ lay — v. phr. used imperatively slang Forget it; leave it alone; do not be concerned or involved. Don t get involved with Max again just let it lay … Словарь американских идиом
let it lay — forget it, leave it alone You should let it lay and stop worrying about what she did to you last year … Idioms and examples
lay one's cards on the table — or[lay down one s cards] or[put one s cards on the table] {v. phr.}, {informal} To let someone know your position and interest openly; deal honestly; act without trickery or secrets. * /In talking about buying the property, Peterson laid his… … Dictionary of American idioms
lay one's cards on the table — or[lay down one s cards] or[put one s cards on the table] {v. phr.}, {informal} To let someone know your position and interest openly; deal honestly; act without trickery or secrets. * /In talking about buying the property, Peterson laid his… … Dictionary of American idioms
lay — lay1 /lay/, v., laid, laying, n. v.t. 1. to put or place in a horizontal position or position of rest; set down: to lay a book on a desk. 2. to knock or beat down, as from an erect position; strike or throw to the ground: One punch laid him low.… … Universalium
lay it on the line — SPEAK FRANKLY/HONESTLY, pull no punches, be blunt, not mince one s words, call a spade a spade; informal give it to someone straight. → line * * * lay it on the line (informal) To speak out firmly and frankly • • • Main Entry: ↑line * * * lay it… … Useful english dictionary
lay something on someone — 1. tv. to present a plan or an idea to someone. □ Here is this century’s greatest idea. Let me lay it on you. □ I’m going to lay a great idea on you. 2. tv. to attempt to make someone feel guilty about something. □ Don’t lay that stuff on me.… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
lay something out — 1. tv. to spend some amount of money. □ I can’t lay that kind of money out every day! CD She laid out about $24,000 for that beemer. 2. tv. to explain a plan of action or a sequence of events. □ Let me lay it out for you. CD Lay out the plan very … Dictionary of American slang and colloquial expressions
lay down — {v.} 1. To let (something) be taken; give up or surrender (something). * /The general told the troops to lay down their arms./ * /He was willing to lay down his life for his country./ Compare: GIVE UP. 2. To ask people to follow; tell someone to… … Dictionary of American idioms