-
1 haver
-
2 haver
-
3 haver
v to haveQuè haig de fer? - What do I have to do?Has de respondre a una selecció de preguntes - You have to (o you must) answer a series of questions -
4 haver
n. oats, oat, corn -
5 haver
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > haver
-
6 haver
slang partner. -
7 haver
pal, crony, chum, bucko, dude -
8 haver verbouwen
haver verbouwenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > haver verbouwen
-
9 haver-sine
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > haver-sine
-
10 gewone/wilde haver
gewone/wilde havercommon/wild oatVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > gewone/wilde haver
-
11 iemand van haver tot gort kennen
iemand van haver tot gort kennenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand van haver tot gort kennen
-
12 hengende haver
subst. (Riksmål, eg. hengende hager) hanging gardens -
13 igazi jó haver
he's a real sport -
14 jó haver
sport, sidekick -
15 akinek van vmije
haver -
16 глупый разговор
-
17 αἰγίλωψ
αἰγίλωψ, - ωποςGrammatical information: m.Meaning: `kind of oak' (Thphr.), also `haver-grass' (Thphr.); also `ulcer in the eye, lacrymal fistula' for which see ἀγχίλωψ. For the meaning s. Strömberg Pflanzennamen 87.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As name of an oak derived from * aig- Pok. 13 (seen in αἰγανέη and αἴγειρος?). Kretschmer Glotta 3, 335 connected - λωψ with λώπη `cork' (cf. λώψ χλαμύς H.) adducing Pliny ( Hist. nat. 16, 6, 13): aegilops fert pannos arentes... non in cortice modo, verum et e ramis dependentes. The whole rather doubtful. - Strömberg Pflanzennamen 137 derives αἰγίλωψ in the second meaning from αἴγιλος `haver-grass' (Theoc.), which is certainly correct.Page in Frisk: 1,31-32Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγίλωψ
-
18 бессмыслица
1) General subject: abracadabra, cockamamie, drivel, haver, havers, humbug, jabberwocky, no meaning, no-meaning, nonsense, slaver, vanilla, mishmash, dislate2) Colloquial: claptrap4) Mathematics: absurd5) Australian slang: all my eye and Betty Martin, bollocks, cobblers, codswallop, rot6) Jargon: bosh, crock, drool, fiddle-faddle, hop, slangwhang, sludge, squish, stew, zilch7) Mass media: jabberwock8) Makarov: nonsense (часто как восклицание) -
19 болтать
1) General subject: babble, blab, blab (о чем-л.), blabber, blatter, bleat, buck, burble, cackle, chaffer, chat, chatter, chipper, clatter, confabulate, fan out, flap one's mouth, gab, gabble, gas, gossip, haver, jabber, mag, make chin music, natter, palaver, parleyvoo, peach, prate, prattle, quack, rattle, rattle along, rattle away, shake up, shoot off mouth, swing, talk, tattle, tittle-tattle, tongue, troll, twaddle, twitter, waffle, wag, wag (языком), wiggle-waggle, yackety yak, yak, yak yak, yakety yak, yap, yarn, go on, make a small talk, wag chin, wag tongue (языком), clap2) Colloquial: blat, confab, confab (сокр. от confabulate), cosher, piffle, pill, prose, quacksalver, witter (Lingvo 9.0), sound off3) Dialect: knap4) American: bat the breeze, visit, woffle, chew the rag5) Military: work the bolt6) Rare: chin7) British English: chin wag9) Jargon: beat chops, beat gums, blob, chewed, chinwag, chop ( one's) teeth, fan, fan the breeze, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flip (one's) up, jibber-jabber, schmoos, schmoose, shoot the breeze, yack, yackety-yak, yak-yak, yakety-yak, yatata yatata, yock, yuck, yuk, bowler, throw the crap, shoot the shit, dish, flap (one's) chops (jowls; jaw; lip), gum, open (one's) yap, shoot (someone) down, shoot (the) bull, wig10) Makarov: chipper (о детях), puddle (перемешивать), shake (взбалтывать), shake up (взбалтывать), stir (перемешивать), waggle, chew the fat, dish up, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth, flip lip11) Taboo: shoot the crap -
20 болтовня
1) General subject: babble, babblement, babbling, badinage, blab, blabber, blague, blather, blether, bosh, buck, buncombe, bunk, bunkum, burble, cackle, causerie, chaff, chat, chatter, chin chin, chin music, chin-chin, chin-wag, chinning, (пустая) chinwag, chirrup (человека), chit-chat, chitchat, clack, clatter, claver, clish ma claver, confabulation, coze, fiddle faddle, fiddle-faddle, fiddle-faddles, flummery, footle, froth, frothy conversation, gab, gabble, gammon, gammon and patter, gas, gossip, gossipry, haver, idle talk, jabber, jive, mag, malarkey, malarky, natter, overtalk, palaver, patter, prate, prattle, rigmarole, small talk, spiel, spitting, stultiloquence, stultiloquy, talk, talkee talkee, tattle, tittle tattle, tittle-tattle, tootle, twitter, twittle twattle, twittle-twattle, waffle, wish wash, wish-wash, yackety yak, yak yak, yakety yak, yap, blabbering, nonversation2) Colloquial: gabbing, gassing, piffle, yackety-yack, yakkety-yack, yatter, conversational gamut3) American: chin-music, gabfest (разг.)4) French: bavardage5) Jocular: chatteration7) Indian language: gup8) Spanish: palabra9) Scornful: talkee-talkee10) Scottish language: clish-ma-claver11) Jargon: bibble-babble, chin, chinwag, chitchap, foot-in-mouth disease, footie-footie, gum-beating, hot air, ubble-gubble, ya-yack-yack, ya-yack-yak, ya-yak-yack, ya-yak-yak, yac-yack-yack, yac-yack-yak, yac-yak-yack, yac-yak-yak, yack, yackety-yak, yak, yak-yak, yakety-yak, yock, yuk, ackamarackus, ackamaracka, gibber-gabber, collision mat, flapjaw, jaw, noise12) Graphic expression: dish of gossip13) Network technologies: Jabber ((1) В стандарте IEEE 802.3 Ethernet-пакет данных с длиной, выходящей за пределы спецификации; (2) Ошибочно и непрерывно передаваемое станцией сообщение о возникновении ошибки)15) Archaic: jowl
См. также в других словарях:
haver — [ ave ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe, répandu XIXe; mot wallon « creuser » ♦ Techn. Entamer et abattre par l opération du havage. Haver du schiste. ⊗ HOM. Ave. haver v. tr. TECH Abattre (le minerai) par havage. || ( … Encyclopédie Universelle
Häver — Gemeinde Kirchlengern Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Haver — Hav er, n. [D. haver; akin to G. haber.] The oat; oats. [Prov. Eng. & Scot.] [1913 Webster] {Haver bread}, oaten bread. {Haver cake}, oaten cake. Piers Plowman. {Haver grass}, the wild oat. {Haver meal}, oatmeal. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Haver — is a surname, and may refer to:* June Haver (1926 2005), American film actress * Phyllis Haver (1899 1960), popular American actress * Ralph Haver (20th century), American architectHaver can also refer to oats in parts of Northern England and… … Wikipedia
*haver — ● haver verbe transitif (wallon haver, creuser, du latin excavare) Exécuter un havage. ● haver (difficultés) verbe transitif (wallon haver, creuser, du latin excavare) … Encyclopédie Universelle
haver — de hei de contar te; havemos de conversar. haver por ou como haviam no por (como) boa pessoa. Obs.: O verbo haver é pessoal como auxiliar. É, porém impessoal no seu significado de existir: há fogo na floresta; há livros na estante … Dicionario dos verbos portugueses
ḤAVER — ḤAVER, 16th century family of rabbis, originally from Damascus. The best known members of the family are Isaac and his son Ḥayyim. ISAAC (d. 1541) was a rabbi and posek. According to moses basola , before 1522 he was the head of the Sicilian… … Encyclopedia of Judaism
Haver — Ha ver (h[a^]v [ e]r), n. A possessor; a holder. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Haver — Ha ver (h[=a] v[ e]r), v. i. [Etymol. uncertain.] To maunder; to talk foolishly; to chatter. [Scot.] Sir W. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
haver — |ê| v. tr. 1. Ter, possuir, estar na posse de. 2. Conseguir. 3. Considerar, julgar. 4. Existir. (verbo impessoal) 5. Acontecer, suceder. (verbo impessoal) 6. Ser decorrido, passar se. (verbo impessoal) • v. pron. 7. Portar se, proceder. • v.… … Dicionário da Língua Portuguesa
haver — meaning ‘to hesitate’, is originally Scottish. This meaning spread south of the border in the 20c, but in its other meanings ‘to talk foolishly’ and (as a plural noun havers) ‘nonsense’ it is still anchored in the north … Modern English usage