-
1 κάμπτω
Grammatical information: v.Meaning: `bend, bow, curve' (Il., IA.).Other forms: fut. κάμψω, aor. κάμψαι, pass. καμφθῆναι (A., Th.; v. l. Ι 158), perf. pass. κεκάμφθαι (Hp.),Compounds: often with prefix, e. g. ἀνα-, κατα-, ἐπι-, περι-, συν-; as 1. member e. g. in καμψί-πους adjunct of Έρινύς (A. Th. 791 [lyr.]), meaning uncertain,Derivatives: Substant. 1. ( ἀνα-, ἐπι-, περι-, συγ-)καμπή `bow, curvature' (IA.) with κάμπιμος `bent' (E. IT 81, verse end; after πομπή: πόμπιμος, s. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 81); ἐπικάμπ-ιος `forming an ἐπικαμπή, bow, bend', milit. a. building techn. expression (Ph. Bel., Plb.). 2. ( ἀνα-, κατα-, ἐπι-, συγ- etc.) κάμψις `bow, curving' (IA.); s. Schwyzer 444 n. 11. 3. καμπτήρ, - ῆρος m. "bender, curver", as milit. and sport-term `bend, turning-point of the racing course' (X., Arist., Herod.) with καμπτήριος (sch.). 4. περικάμπτης `tergiversator' (gloss.). - Adject. 5. καμπύλος `bent, curved' (Il.; after ἀγκύλος, Chantraine Formation 250) with καμπύλη f. `crook' (Ar., Plu.), καμπουλίρ (= καμπυλίς) ἐλαίας εἶδος. Λάκωνες H., καμπυλότης `being curved' (Hp., Arist.), καμπύλλω `curve' (Hp.), also καμπυλεύομαι, καμπυλόομαι (medic.), καμπυλιάζω (Phot., Suid.); poet. lengthening καμπυλόεις (AP; Schwyzer 527). 6. ἐπι-, περι-καμπής `curved', from ἐπι-, περι-κάμπτω (vgl. Chantraine 426f., Strömberg Prefix Studies 101). 7. καμπτικός `flexible' (Arist., Poll.). 8. καμψόν καμπύλον H.; after γαμψός? (cf. Schwyzer 516, Chantraine 434, Stang Symb. Oslo. 23, 46ff.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: This root, which is well represented in Greek, has a verbal stem καμπ- without ablaut, with the primary verbal noun καμπ-ή (with καμπ-ύλος?) and κάμπ-τω with κάμψαι etc., and has in the other languages scattered nominal representatives, partly in metaph. meanings and therefore not always certain: Latv. kampis `curved wood, hook for a kettle', Lith. kam̃pas `corner, side, hidden place', also `curved wood at the collar (of a horse)', with which agree both Lat. campus `field' (prop. `(bow) Biegung, (lower field) Niederung'?) and a German. adj. `mutilated, lame', e. g. Goth. hamfs. "Beside it stands with final -b (cf. on σκαμβός) a Celtic adjective `curved', OIr. camm etc. (\< * cambo-; to which Krahe Beitr. z. Namenforschung 3, 231 connects the brook- and place-name Kobenz \< * Kambantia); cf. further Campona GN in Pannonia). - Further there are in Baltic several words for `curved etc.' with u-vowel, Lith. kum̃pas `curved', Latv. kùmpt `become bent, verschrumpfen' a. o., which may have a reduced vowel-grade, but at the same time have a popular character and therefore can only be added here with reserve." The same applies perhaps even more to a few Skt. words: kumpa- `lame in the hand' (lex.) and, because of the meaning, Skt. kampate `tremble'; cf. Mayrhofer KEWA s.vv." More forms in Pok. 525, W.-Hofmann s. campus, Fraenkel Lit. et. Wb. s. kam̃pas. - From κάμψαι perh. Lat. campsāre `sail around, bend off' (Span. cansar etc., Rice Lang. 19, 154ff.); from καμπή Lat.-Rom. camba, gamba (see Fohalle Mélanges Vendryes 157ff., Kretschmer Glotta 16, 166f.) and Alb. kāmbë `leg, foot' (Mann Lang. 17, 19 and 26, 380); from καμπύλος Osman. kambur `hump, humpy' \> NGr. καβούρης (Maidhof Glotta 10, 10); in Byz. γαμματίζω = κάμπτω, - ομαι Amantos assumes (s. Kretschmer Glotta 16, 179) a noun *γάμμα, *κάμμα. - I have maintained here Frisk's discussion, as it shows clearly how unreliable the material is; it is rather from a substratum language. To this comes that IE would require a form * kh₂mp-, a type that is quite rare. The conclusion can only be that καμπ- is of Pre-Greek origin. - Cf. on γαμψός and γνάμτω, for which I also arrived at this conclusion.Page in Frisk: 1,774-775Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάμπτω
-
2 Αρειος
эп.-ион. тж. Ἀρήϊος 2 и 3(тж. ἀρ-)1) ареев, посвященный АреюἌρειον πεδίον Hom. — Ареева равнина ( во Фракии), Plut. Марсово поле - Campus Martius ( в Риме);
Ἄ. πάγος Her. — Ареев холм (в Афинах, к сев. - зап. от Акрополя), тж. pl. Aesch., Eur., Lys., Isocr., Xen., Plat., Aeschin., Arst., Dem., тж. ἥ ἐν ἀρείῳ πάγῳ βουλή Xen., Arst. и ἥ ἐξ ἀρείου πάγου βουλή Plat. Ареопаг (верховный суд по уголовным делам, заседавший на Ареевом холме)2) воинский, боевой, бранный(τεύχεα Hom.: ἀγῶνες Her.)
3) воинственный(υἷες Ἀχαιῶν Hom.)
μέγας ἀρήϊος Her. — великий воин -
3 κάμπτω
Aκάμψω Il.7.118
, S.OC91: [tense] aor. 1ἔκαμψα Od.5.453
, Pi.P.2.51, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.καμφθήσομαι D.Chr.77.33
, Gal.UP2.15: [tense] aor. , Th.3.58: [tense] pf. inf.κεκάμφθαι Hp.Art.67
, part.κεκαμμένος Arist.Metaph. 1016a12
, ([etym.] ἐπι-, συγ-) Hp.Prog.3, X. Eq.7.2. (Cogn. with Lith. ka[mtilde]p-as 'corner', ku[mtilde]p-as 'curved', and prob. Lat. campus):—bend, curve, ὄφρα ἴτυν κάμψῃ that he may bend it into a chariot-rail, Il.4.486 (so metaph.,κ. νέας ἁψῖδας ἐπῶν Ar.Th.53
): freq. in phrase, γόνυ κ. bend the knee so as to sit down and rest,φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν Il.7.118
, cf. 19.72; ; οὐ κάμπτων γόνυ, i.e. never resting, A.Pr.32; ἄσμενός τἂν.. κάμψειεν γόνυ ib. 398;ἵζω.. κάμψας γόνυ E.Hec. 1150
; soκ. κῶλα S.OC19
; then κάμπτειν alone, sit down, rest, ib.85, E.Hec. 1080(lyr.); also γόνυ κ. bend the knee in worship, LXXIs.45.23, etc.:—[voice] Pass., bend oneself, opp. ἐκτείνεσθαι, Pl.Ti. 74b; ; ἡ κεκαμμένη (sc. γραμμή ) a bent line, Arist.Metaph.l.c.II turn or guide a horse or chariot round the turning-post (cf.καμπτήρ 11
), κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν to double the post and return along the second half of the δίαυλος, A.Ag. 344;κ. δρόμον B. 9.26
; κάμπτοντος ἵππου as the horse was turning, S.El. 744;κ. περὶ νύσσαν Theoc.24.120
: metaph., κ. βίον to make the last turn in the course of life, S.OC91;κ. βίου τέλος E.Hipp.87
, El. 956;ὅταν κάμψῃς καὶ τελευτήσῃς βίον Id.Hel. 1666
; ἑξηκοστὸν ἥλιον κ. Herod.10.1; διὰ λόγου κάμψαι κακά to end evils by reasoning, E.Supp. 748.2 of seamen, double a headland,Ἡρακλέας στήλας Hdt.4.42
; τὸ ἀκρωτήριον, τὴν ἄκρην, Id.4.43, 7.122; , cf. Aeschrio 8.3; Μαλέαν κ. Poet. ap. Str.8.6.20, D.S.13.64, etc.;κ. περὶ ἄκραν Ar.Ach.96
; κ. κόλπον wind round the bay, Hdt.7.58.3 abs., πάλιν κ. turn back, E.Ba. 1225, Rh. 234 (lyr.); ἐγγὺς τῶν ἐμῶν κάμπτεις φρενῶν ( κάμπτῃ codd.) thou comest near my meaning, Id.IT 815.III in Music, κάμπτων με καὶ στρέφων ὅλην διέφθορεν (sc. Phrynis) with his turns and twists, Pherecr.145.15;κ. καμπήν Ar.Nu. 969
;κ. ᾠδάς Philostr.VA4.39
.IV metaph., κάμπτειν τινά bow down, humble, Pi.P.2.51;ὁ Χρόνος μ' ἔκαμψε Crates Theb.17
:—[voice] Pass., to be bent or bowed down, , 308, cf. 513; κάμπτομαι I submit, Pl.Prt. 320b, etc.; ; πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται are warped, Id.Tht. 173b: abs., to be moved to pity, Th.3.58 (in fullκ. εἰς ἔλεον Lib.Or. 59.85
). -
4 πεδίον
A plain, in Hom. mostly sg., Il.5.222, al.: in pl., 12.283, Hes.Op. 388, etc. ; ἐν πεδίῳ on a fertile plain, opp. ἐν πέτραις, Men.719.b metaph., of the sea, ; πόντου π. Αἰγαῖον Ion Trag.60 ;π. πλόϊμα Tim.Pers.89
.2 freq. with gen. or adj. of particular plains (mostly in sg.),πεδίον Αἰσώπου A.Ag. 297
; τὸ Τροίας π. S.Ph. 1435 (but τὰ Τ. π. 1376) ; τὸ Θήβης π. Id.OC 1312 ; Καϋστρίων π. Ar.Ach.68 ; τὸ Κιρραῖον π. Aeschin.3.107 ; τὰ Θετταλικὰ π. Pl.Plt. 264c ; τὸ Ἄρειον π., = Lat. Campus Martius, D.H.7.59.b esp. the plain of Attica, IG12.842C7, Hdt. 1.59, Th. 2.55, Is.5.22.3 ἱππέας εἰς π. προκαλεῖσθαι, prov. of challenging persons to do that in which they excel, Pl.Tht. 183d, cf. Men. 268.II part of the foot next the toes, metatarsus, Gal.UP3.5, al., Poll.2.197. -
5 Ἄρειος
Ἄρειος [ᾰ], ον, also α, ον E.HF 413 (lyr.); [dialect] Ion. [full] Ἀρήϊος, η, ον; [dialect] Aeol. [full] Ἀρεύϊος Alc.Supp.1a.10: ([etym.] Ἄρης):—A devoted to Ares, warlike, martial; in Hom., mostly of warriors,Μενέλαος Ἀρήιος Il.3.339
, al.;Ἀρήϊοι υἷες Ἀχαιῶν 11.800
, al.; of arms,Ἀρήϊα τεύχεα δύω 6.340
, cf. 10.407; the [dialect] Att. form only in the phraseτεῖχος Ἄρειον 4.407
, al.; also in Hdt., ἀρήιοι ἀγῶνες conflicts in real war, opp. γυμνικοί, 9.33;ὅπλον ἀ. 4.23
; of a man, as Subst., warrior, 6.98;Ἀθηνᾶ Ἀρεία OGI 229.70
([place name] Smyrna), cf. IG12(5).913 ([place name] Tenos): [comp] Comp. ἀρειότερος (q.v.) Thgn.548 is prob. formed from ἀρείων, as χερειότερος from χερείων.3 Ἄρειον πεδίον, = Campus Martius, D.H.7.59, Plu.Pomp.53 (also name of a plain in Thrace, Plb.13.10.7); τῶν τελῶν τὸ καλούμενον Ἄρειον, = legio Martia, App.BC3.45; Ἄρεια, τά, = ludi Martiales, D.C.56.46.II = Ἄριος, Μάγοι καὶ πᾶν τὸ Ἄρειον γένος Dam.Pr. 125. -
6 κόμβος
Grammatical information: m.Meaning: `roll, band, girth' (Anon. ap. Suid.);Compounds: as 1. member in κομβο-λύτης βαλαντιοτόμος H., κομβο-θηλεία f. `buckle' (sch.; from κόμβος θῆλυς [ θήλεια]); also κομπο-θηλαία `band, girth' (sch.) and κομπο-θήλυκα pl. (Hippiatr.; v. l. for πόρπακας) after κόμπος = `boast'(?).Derivatives: κομβίον = περόνη (Eust., Sch.), κομβώσασθαι στολίσασθαι, κόμβωμα στόλισμα H., κομβώματα = καλλωπίσματα etc. (Suid., H.). Better attested is the hypostasis ἐγκομβόομαι `bind on, draw on' (Epich., hell. Com., 1 Ep. Pet. 5, 5) with ἐγκόμβωμα `protecting upper garment worn by slaves' (Longus, Thd.); further ἀνακομβόομαι `gird oneself' (Gp.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Technical word without certain explanation. One compares since Fick 1, 383; 3, 71, Zupitza Die germ. Gutt. 22f. on the one hand some Baltoch-Slavic words for `hang etc.', e. g. Lith. kabìnti `hang on, hook on', kìbti `hang on oneself, hook on', S.-Csl. skoba `fibula', Russ. skobá `iron hook, clamp', on the other Gr. σκαμβός `crooked (legs)', Σκόμβος PN (after Bechtel KZ 44, 358 "the limper"); further the isolated Norw. hempa `Kleiderstrippe, strap, handle' (can hardly be separated from hamp `hemp'). "Das Resultat dieser Vergleiche ist offenbar eine sowohl lautlich wie begrifflich wenig befriedigende Approximation." Frisk - Pok. 918, W.-Hofmann s. cambiō and campus, Vasmer s. skobá. - The IE connections are quite dubious. The forms κομβοθηλεία, κομποθηλαία, κομποθήλυκα clearly show a Pre-Greek word (a confusion of κόμβος with κόμπος is improbable, so the variation β\/π points to a Pre-Greek word; note also the variation - εια, - αια (and - υκα!), which we have seen more often in Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, suffixes sub - αι\/- ε(ι)). But does it contain the word κόμβος? The derivation of the second element from θῆλυς is clearly wrong.Page in Frisk: 1,907-908Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόμβος
-
7 σκαμβός
Grammatical information: adj.Meaning: `crooked, bandy-legged' (LXX, hell. pap., Gal.),Derivatives: σκαμβό-πους `with crooked feet' (Ps.-Archyt.), σκαμβόομαι `to curve' (Aq.). Further in H.: σκάμβυκες σκόλοπες, χάρακες (as θρῆνυξ a. o.); σκαμβάλυξ σκαμβός, στρεβλός (as if from *σκαμβαλος; cf. βαύκαλος a. o.; ταρβάλυξ, φεψάλυξ a. o.); σκαμβηρίζοντες ὀλισθαίνοντες (: *σκαμβηρός like ὀλισθηρός a. o.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (S)Etymology: Popular formation with α-vowel and β-suffix like κλαμβός, θραμβός; cf. further σκιμβός, λιμβός, λομβός and several other words not frequently found in literature (Chantraine Form. 260 ff., Schwyzer 496). For such a word one should not look for a straight genealogy. Inside Greek one thinks with Ehrlich Sprachgesch. 15 best of σκάζω (semantic doubts in WP. 2, 539); under non-Greek words Fick 2, 78 f. adduced OIr. camm `crooked', Gaul. PN Cambo-dūnum, so that one compares also the family of κάμπτω. Further combinations of varying value in WP. l.c., Pok. 918, W.-Hofmann s. cambiō and campus w. rich lit.; further to it Machek Ling. Posn. 5, 61. -- Cross of σκάζω with the very rare σκιμβός (Sommer Sprachgesch. u. Wortbed. 426) is not probable. -- The word is clearly Pre-Greek (suff. - υκ-, - αλ-); or does Celt. camb- points to a Eur. substratum?Page in Frisk: 2,716-717Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκαμβός
См. также в других словарях:
campus — [ kɑ̃pys ] n. m. • 1894; mot angl. amér., du lat. « champ » ♦ Aux États Unis, Parc d un collège, d une université. « J ai fait mardi une conférence à Mills College. Le campus est un parc luxuriant accroché au flanc d une colline » (Beauvoir). Par … Encyclopédie Universelle
Campus — Saltar a navegación, búsqueda Campus de Azurém de la Universidad del Miño, en Guimarães, Portugal. Un campus es el conjunto de terrenos y edificios que pertenecen a una universidad. El término proviene del inglés campus, y éste a su vez del lat … Wikipedia Español
CAMPUS (P.) — CAMPUS PETER (1937 ) Les œuvres vidéo de Peter Campus sont semblables à des aphorismes qu’un penseur écrirait pour lui même et sur lui même: séquences rapides, installations inattendues montrant leur auteur en train de réaliser des gestes simples … Encyclopédie Universelle
campus — CÁMPUS, campusuri, s.n. Complex universitar cuprinzând construcţii şi dotări pentru învăţământ, cercetare, locuit, agrement etc. – Din engl. campus. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98 cámpus s. n., pl. cámpusuri Trimis de siveco,… … Dicționar Român
campus — cam‧pus [ˈkæmpəs] noun [countable, uncountable] PROPERTY 1. an area of land where a university has its buildings and facilities: • Many students live on campus. • Berkeley is the oldest of the University of California campuses. 2. a large area… … Financial and business terms
campus — (plural campus) sustantivo masculino 1. Ámbito o espacio físico de una universidad: La universidad de León se trasladará a un nuevo campus. La Facultad de Letras proyecta trasladarse a un nuevo campus. Los campus universitarios españoles suelen… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Campus — Cam pus, n. [L., a field.] 1. The principal grounds of a college or school, between the buildings or within the main inclosure; as, the college campus. [1913 Webster] 2. a college or university. [PJC] 3. a division of a university with its own… … The Collaborative International Dictionary of English
CAMPUS — idem Longobardis, quod Regia, Aimoinus, Francor l. 4. c. 86. inquit, Hunnorum Regia, ab iis Rhingus, a Longobardis Campus vocatur. Statio Graeci Imper. duplex fult: domestica, quae Palatium, et campeltris, quae Follatum dicebatur. Sic Longobardis … Hofmann J. Lexicon universale
campus — ☆ campus [kam′pəs ] n. pl. campuses [L, a field < IE * kampos, a corner, cove < base * kamp , to bend > Gr kampē, bend, curve, Lith kam̃pas, corner, area] 1. the grounds, sometimes including the buildings, of a school or college 2. the… … English World dictionary
Campus — Campus, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 145 Housing Units (2000): 45 Land area (2000): 0.099373 sq. miles (0.257376 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.099373 sq. miles (0.257376 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Campus, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 145 Housing Units (2000): 45 Land area (2000): 0.099373 sq. miles (0.257376 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.099373 sq. miles (0.257376 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places