-
1 κάρυξ
κᾱρυξ (κάρυξ, [κᾶρυξ edd., fr. 140a. 68 (42), cf. Herodian., I. 44.15 L], -ῦκος, -ῦκα, -υξ; -κες, -κας.)1 heraldθεῶν κάρυκα Ἑρμᾶν O. 6.78
ἁδύγλωσσος βοὰ κάρυκος ἐσλοῦ O. 13.100
Πυθιάδος δ' ἐν δρόμῳ κάρυξ ἀνέειπέ νιν P. 1.32
ὤρνυεν κάρυκας ἐόντα πλόον φαινέμεν παντᾷ P. 4.170
Θεανδρίδαισι δ' ἀεξιγυίων ἀέθλων κάρυξ ἑτοῖμος ἔβαν N. 4.74
Ὥρα πότνια, κάρυξ Ἀφροδίτας ἀμβροσιᾶν φιλοτάτων N. 8.1
Νικόμαχος ὅν τε καὶ κάρυκες ὡρᾶν ἀνέγνον, σπονδοφόροι Κρονίδα Ζηνὸς Ἀλεῖοι at Olympia I. 2.23 ἐμὲ δ' ἐξαίρετον κάρυκα σοφῶν ἐπέων Μοῖσ ἀνέστασ Ἑλλάδι Δ. 2. 2. ὅτε Λαομέδοντι πεπρωμένοἰ ἤρχετο μόροιο κάρυξ ( κᾶρυξ edd.: sine accentu Π: sc. Ἡρακλέης) fr. 140a. 68 (42). -
2 συναθροίζω
A gather together, assemble, esp. of soldiers, X.An.7.2.8, etc.;τὸ ναυτικόν Lys.2.34
;ἀγέλην Babr.124.8
;σ. ἐπὶ τὴν πόλιν.. Ἕλληνάς τε καὶ βαρβάρους Pl.Mx. 243b
:—[voice] Pass., X.An.6.5.30, Act.Ap.12.12.2 of things, gather into one mass,τὸ κάταγμα εἰς ἕν Ar.Lys. 585
(anap.); τὸ σῶμα ς. bring the body together, Pl.Ti. 44d:—[voice] Pass.,ἐὰν εἰς μίαν.. πόλιν.. συναθροισθῇ τὰ.. Χρήματα Id.R. 422d
; τούτων συνηθροισμένων to sum up, therefore, ib. 563d;σ. εἰς ἕν Id.Ti. 25b
; ;συνηθροισμένη τῇ πόλει δόξα Lycurg.110
;συνηθροισμένον πᾶν ἰσχυρόν Thphr.Ign.12
, cf. Vent.26;Χρόνῳ τὸ μῖσος -ηθροίσθη Phld.Piet.30
.3 of a single person, οὐ συνήθροισται στρατῷ has not joined the main army, E.Rh. 613.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναθροίζω
-
3 κόμβος
Grammatical information: m.Meaning: `roll, band, girth' (Anon. ap. Suid.);Compounds: as 1. member in κομβο-λύτης βαλαντιοτόμος H., κομβο-θηλεία f. `buckle' (sch.; from κόμβος θῆλυς [ θήλεια]); also κομπο-θηλαία `band, girth' (sch.) and κομπο-θήλυκα pl. (Hippiatr.; v. l. for πόρπακας) after κόμπος = `boast'(?).Derivatives: κομβίον = περόνη (Eust., Sch.), κομβώσασθαι στολίσασθαι, κόμβωμα στόλισμα H., κομβώματα = καλλωπίσματα etc. (Suid., H.). Better attested is the hypostasis ἐγκομβόομαι `bind on, draw on' (Epich., hell. Com., 1 Ep. Pet. 5, 5) with ἐγκόμβωμα `protecting upper garment worn by slaves' (Longus, Thd.); further ἀνακομβόομαι `gird oneself' (Gp.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Technical word without certain explanation. One compares since Fick 1, 383; 3, 71, Zupitza Die germ. Gutt. 22f. on the one hand some Baltoch-Slavic words for `hang etc.', e. g. Lith. kabìnti `hang on, hook on', kìbti `hang on oneself, hook on', S.-Csl. skoba `fibula', Russ. skobá `iron hook, clamp', on the other Gr. σκαμβός `crooked (legs)', Σκόμβος PN (after Bechtel KZ 44, 358 "the limper"); further the isolated Norw. hempa `Kleiderstrippe, strap, handle' (can hardly be separated from hamp `hemp'). "Das Resultat dieser Vergleiche ist offenbar eine sowohl lautlich wie begrifflich wenig befriedigende Approximation." Frisk - Pok. 918, W.-Hofmann s. cambiō and campus, Vasmer s. skobá. - The IE connections are quite dubious. The forms κομβοθηλεία, κομποθηλαία, κομποθήλυκα clearly show a Pre-Greek word (a confusion of κόμβος with κόμπος is improbable, so the variation β\/π points to a Pre-Greek word; note also the variation - εια, - αια (and - υκα!), which we have seen more often in Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, suffixes sub - αι\/- ε(ι)). But does it contain the word κόμβος? The derivation of the second element from θῆλυς is clearly wrong.Page in Frisk: 1,907-908Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόμβος
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский