-
81 Sohle
1) am Fuß, Schuh подо́шва. Schuhsohle auch подмётка. Fußsohle auch ступня́. jds. Schuhe haben Löcher in den Sohlen подо́швы < подмётки> чьих-н. боти́нок продыря́вились vom Scheitel bis zu Sohle с головы́ до пят < ног>. eine kesse Sohle aufs Parkett legen ли́хо танцева́ть с-. sich nach etw. die Sohlen ablaufen сбива́ться /-би́ться с ног в по́исках чего́-н. jd. hat sich etw. schon an den Sohle abgelaufen кому́-н. что-н. изве́стно уже́ давно́ по со́бственному о́пыту. sich an jds. Sohlen helfen сле́довать по- за кем-н. по пята́м. auf leisen < lautlosen> Sohlen schleichen кра́сться ти́хо <бесшу́мно>. es brennt jdm. unter den Sohlen у кого́-н. земля́ гори́т под нога́ми2) Einlegesohle сте́лька3) unterste Fläche: v. Fluß, Schlucht, Tal, Graben, Kanal дно. v. Kanal auch подо́шва, основа́ние. an der Sohle v. Kanal, Sperrmauer в основа́нии <подо́шве>4) Bergbau a) in einer Ebene liegende Strecken эта́ж, горизо́нт b) Boden: v. Strecke, Stollen, Grube подо́шва -
82 Knie
Knie n -s, = ['kni:q]1. коле́ноerschö́ pft in die Knie sí nken* (s) — в изнеможе́нии опусти́ться на коле́ни
sich vor j-m auf die Knie wé rfen* — бро́ситься пе́ред кем-л. на коле́ниj-n in [auf] die Knie zwí ngen* — поста́вить кого́-л. на коле́ни (тж. перен.)ihm brá chen die Knie — он вали́лся с ног, у него́ но́ги подка́шивались ( от усталости)
1) вали́ться (с ног), па́дать2) разг. покори́ться, смири́ться (с чем-л.)2. изги́б, лука́ (реки’, дороги)3. тех. коле́но (дымохода и т. п.); уго́льник -
83 Staub
1. пыльdí cker Staub — то́лстый слой пы́ли
rá dioaktiver Staub — радиоакти́вная пыль
Staub á ufwirbeln — поднима́ть пыль
der Ré gen hat den Staub gelö́ scht — дождь приби́л пыль
2. прах◇ j-n, etw. in den Staub tré ten* — втопта́ть в грязь, оклевета́ть кого́-л., что-л.vor j-m im Staub lí egen* [krí echen* (s)], sich vor j-m im Staub wä́ lzen уст. — валя́ться у ног кого́-л., пресмыка́ться пе́ред кем-л.
den Staub (é iner Stadt) von den Fǘ ßen schǘ tteln библ. — отрясти́ прах от ног свои́х (навсегда покинуть какой-л. город)
dí ese Á ngelegenheit hat viel Staub á ufgewirbelt разг. — э́та исто́рия наде́лала мно́го шу́му
sich aus dem Staub(e) má chen фам. — испари́ться, улету́читься, смы́ться ( незаметно удрать)
-
84 abdrehen
1. vt1) отвёртывать, свёртыватьden Schlüssel( den Schlüsselbart) abdrehen — свернуть бородку ключаdem Huhn den Kopf abdrehen — свернуть голову курицеich möchte ihm den Hals ( die Gurgel) abdrehen — разг. я бы ему шею свернул2) закрывать, перекрывать (газ, воду); выключать (радио, свет)j-m die Luft abdrehen — лишать кого-л. поддержки, выбивать у кого-л. почву из-под ног3)4) кино отснять ( фильм), закончить съёмку ( фильма)5) тех. обтачивать, стачивать, обрабатывать (металлическое изделие на токарном станке)6)j-m etw. abdrehen — выманивать что-л. у кого-л.••das dreht mir das Herz ab — у меня сердце сжимается от этого; это у меня камнем лежит на сердце2. viсворачивать, менять направлениеdas Schiff dreht ab — судно меняет курс3. (sich) -
85 ablaufen
1. * vi (s)1) стекать, вытекатьdas Faß ist abgelaufen — бочка вытеклаder Teich ist abgelaufen — пруд спущенdas Hochwasser läuft (wieder) ab — половодье спадаетan dem läuft alles ab ≈ с него как с гуся водаablaufen lassen — спускать ( воду) (см. тж. ablaufen 2))das Geschirr ablaufen lassen — дать воде стечь с (мытой) посуды, поставить посуду сушиться ( после мытья)j-n ablaufen lassen разг. — отшить кого-л.3) съезжать, скатываться; мор. сходить со стапеля4) спускаться, идти наклонно (о местности, дороге)5) отклоняться в сторону ( о дороге)der Weg lief in den Wald ab — дорога сворачивала в лес6) истекать, оканчиватьсяder Vertrag ist abgelaufen — срок действия договора истёкder Paß ist abgelaufen — паспорт просроченseine Zeit ( seine Uhr) ist abgelaufen — его время прошло; его час пробил (см. тж. ablaufen 10))7) сматываться, разматываться8) происходить, развёртываться, протекать ( о событиях)die Tagung läuft ab — заседание идёт своим ходом9) иметь (хороший, плохой) исходalles ist gut abgelaufen — всё хорошо кончилосьdas wird ohne Zank nicht ablaufen — здесь не обойдётся без ссоры10) остановиться (о выключенном механизме и т. п.)die Uhr ist abgelaufen — часы остановились ( завод кончился) (см. тж. ablaufen 6))er ließ das Schwungrad ablaufen — он дал маховику остановиться11) тех. срабатыватьсяdie Kugellager sind abgelaufen — подшипники сработались ( стёрлись)2. * vtich bin ( habe) die ganze Stadt danach abgelaufen — я избегал ( обегал) весь город в поисках этого2) (h) стаптывать ( обувь); сбивать ( ноги)sich (D) die Beine ( die Sohlen, die Hacken) ablaufen (nach D) — разг. сбиться с ног, набегаться (хлопоча о чём-л.)3. * (sich)набегаться; устать от беготни -
86 abschwellen
-
87 Abstreicher
m -s, =скребок, решётка ( для вытирания ног) -
88 Abtreter
-
89 ansehen
* vt1) (по) смотреть, (по) глядеть (на кого-л., на что-л.); осматривать, рассматриватьeinander ( sich) ansehen — (по) смотреть друг на друга, переглянутьсяsich (D) etw., j-n ansehen — рассматривать, осматривать что-л., кого-л., смотреть что-л.sich (D) etw., j-n näher ( genauer) ansehen — повнимательнее рассмотреть, изучить что-л., кого-л.etw. mit ansehen — быть зрителем при чём-л.; быть свидетелем чего-л.; оставаться безучастным к чему-л.j-n genau ( scharf) ansehen — пристально всматриваться в кого-л.; строго взглянуть на кого-л.j-n groß ansehen — удивлённо смотреть на кого-л.; сделать большие глаза (узнав что-л. от кого-л.)j-n schief ( scheel) ansehen — косо ( подозрительно, недружелюбно, с завистью) смотреть на кого-л.j-n von oben bis unten ansehen — оглядеть кого-л. с головы до ногetw. durch eine andere Brille ansehen — смотреть на что-л. другими глазамиj-n über die Schulter( über die Achsel) ansehen — смотреть на кого-л. свысокаalles von der schlimmsten Seite ansehen — видеть всё в мрачном свете, смотреть на всё пессимистическиich werde mir ihn ( die Sache) daraufhin ansehen — я посмотрю, подойдёт ли он ( эта вещь) для этого; я изучу его ( это дело) с этой точки зренияdies ist hübsch ( schrecklich) anzusehen — это выглядит прекрасно ( ужасно); на это приятно ( страшно) смотреть, это прекрасное ( ужасное) зрелищеdas sieht sich hübsch an — это хорошо смотрится; с виду это хорошо( красиво)das sieht sich schöner an, als es ist — на вид это лучше, чем на самом деле; это выглядит лучше, чем оно естьwie wir die Sache ansehen... — на наш взгляд...wie man die Sache auch ansehen mag — с какой бы то ни было точки зрения, как на это ни смотретьich sehe die Sache nicht so schlimm an — мне это дело не кажется таким серьёзнымer sieht das Geld nicht an — он не дорожит деньгами, он тратит деньги не задумываясьer hat die Kosten ( die Groschen) (dabei) nicht angesehen — он не считался с расходамиder Tod sieht keine Person an — смерть не разбирает лицsieh (mal) (einer) an! — смотри(те)-ка!, каково!, ишь ты!sieh dir das mal an! — разг. ну, это уж чёрт знает что!sieh doch einer den Trotzkopf( den Narren) an! — ну, что за упрямец( за глупец)!j-n für ( als) seinen Freund ansehen — считать кого-л. своим другом, видеть в ком-л. своего другаetw. als ( für) einen Scherz ansehen — воспринимать что-л. как шуткуich sehe es als meine Pflicht an — считаю это своим долгомj-n nicht für voll ansehen — не принимать кого-л. всерьёз3) j-meiner Sache (D) etw. ansehen — замечать, видеть что-л. по кому-л., по чему-л.man sieht es dir an den Augen ( an der Nase(nspitze)) an — по твоим глазам ( по носу) видно; глаза выдают, что...man sah ihm sein Alter nicht an — он выглядел моложе своих летman sah ihm den Seemann( den Ausländer) sofort an — (по нему) сразу было видно, что он моряк ( иностранец)man sieht ihm keine Not an — по его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде ( в чём-нибудь нуждался)4) уст.es auf etw. (A) ansehen — иметь в виду что-л., стремиться к чему-л.; принимать в расчёт что-л.ich sehe es auf ein paar Mark nicht an — несколько марок для меня ничего не значат5)j-n mit etw. (D) ansehen — уст. карать кого-л. чем-л. -
90 auflaufen
1. * vi (s)1) вздуваться, нарастать; набухать, наливаться; опухатьder Teig läuft auf — тесто подходит ( поднимается)2) набегать, накатываться ( о волнах)3) накапливаться, расти (о процентах, долгах)mein Guthaben ist auf 2000 Mark aufgelaufen — мой вклад вырос до 2000 марок; на моём счету набежало 2000 марок4) с.-х. прорастать, всходить6) спорт., мор. догонять, приближаться, уменьшать дистанцию2. * vt2) уст. вышибать с разбегуdie Menge lief das Tor auf — толпа выбила ворота3) тех. загружать -
91 auslatschen
-
92 ausreißen
1. * vtвырывать, выдирать2. * vi (s)1) рваться, разрыватьсяer zog so stark an dem Knopf, daß er ausriß — он так потянул за пуговицу, что она оторвалась2) разг. удирать, убегать; воен. дезертировать; спорт. вырываться вперёд, делать рывок, отрываться ( в гонке); понести ( о лошадях)j-m ausreißen — убежать от кого-л.; оторваться от кого-л. ( в беге)vor dem Feinde ausreißen — бежать с поля боя••ausreißen wie Schafleder — дать тягу, улепётывать со всех ног -
93 Ballengicht
-
94 bastonieren
-
95 Beinarbeit
-
96 Beinstellung
-
97 Beinverkrümmung
fискривление ног; рахитические ноги -
98 Beinwechsel
-
99 Bettbank
-
100 Brett
n -(e)s, -er1) доска2) поднос3) полка; этажеркаüber die Brett gehen — разг. ставиться, идти ( о пьесе)6) лыжа7) стол ( для настольного тенниса)••ans Schwarze Brett kommen — снискать себе дурную известность(hoch) ans Brett kommen — добиться высокого положения, занять почётное место(hoch) am Brett sein ( sitzen) — занимать высокое положениеer hat nicht alle auf dem Brett — разг. у него не все домаj-n aus dem Brett schlagen — победить, вывести из строя кого-л.bei j-m einen Stein im Brett haben — разг. быть на хорошем счету у кого-л.ein Brett vor den Augen haben — ирон. ничего не видетьer hat ein Brett vor dem Kopf — разг. он набитый дуракj-m das Brett unter den Füßen wegziehen — лишить кого-л. последней опоры, выбить у кого-л. почву из-под ногdas Brett bohren, wo es am dünnsten ist ≈ разг. идти по линии наименьшего сопротивленияharte Bretter bohren — делать трудную работу, преодолевать большие трудностиdurch zehn Bretter sehen ≈ быть очень проницательным, видеть всё насквозь; на аршин сквозь землю видетьin die Bretter gehen — разг. сыграть в ящикhier ist die Welt mit Brettern vernagelt — дело зашло в тупик; нет выхода
См. также в других словарях:
ног под собой не слышавший — прил., кол во синонимов: 72 • был в восторге (21) • был на седьмом небе (45) • … Словарь синонимов
ног под собой не чувствовавший — прил., кол во синонимов: 64 • был в восторге (21) • валившийся с ног (67) • … Словарь синонимов
ног под собой не чуявший — прил., кол во синонимов: 64 • был в восторге (21) • валившийся с ног (67) • … Словарь синонимов
ног под собой не чуять — ног под собой не чувствовать, остаться без ног, измотаться вусмерть, устать как собака, смориться, изнуриться, едва ноги таскать, уработаться, упыхаться, уставать, сбиться с ног, измучиться, замотаться, выложиться, замучиться, оставаться без ног … Словарь синонимов
Ног-Ега — Характеристика Длина 20 км Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток Устье Кеум · Местоположение 284 км по … Википедия
ног не вытащишь — непролазный, непроходимый Словарь русских синонимов. ног не вытащишь прил., кол во синонимов: 2 • непролазный (6) • … Словарь синонимов
ног не слышавший — прил., кол во синонимов: 8 • был на седьмом небе (45) • земли не слышавший (8) • … Словарь синонимов
ног — сущ., кол во синонимов: 3 • грифон (9) • иног (1) • ногуй (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
ног не стало — См … Словарь синонимов
ног под собой не слышать — Ног (земли) под собо/й не слышать Испытывать чрезмерно сильную усталость от бега, ходьбы или восторга … Словарь многих выражений
ног под собой не чуять — Ног (земли) под собой не чу/ять, см. нога … Словарь многих выражений