-
21 pencolare
( pencolo) vi (a)1) свисать2) колебаться, колыхаться, шататься3) перен. колебаться, сомневаться, не решатьсяpencolare a... — склоняться / обнаруживать склонность к...4) перен. находиться в неустойчивом положении•Syn: -
22 pendolo
1.см. pendente 1. 1)2. m1) маятник2) отвес3) подвесок••stare in pendolo разг. — быть в нерешительности, колебаться, сомневаться -
23 rimanere
непр. vi (e)1) оставаться; пребыватьrimanere a casa — остаться домаrimanere fuori — 1) остаться в стороне; быть исключённым 2) не вернуться домойrimaniamo in attesa di una Vs. cortese risposta — остаёмся в ожидании Вашего любезного ответа (в деловой корреспонденции)rimanere estatico — разинуть рот от изумления / от восторгаrimanere male — быть / остаться недовольным2) поражаться, изумлятьсяrimanere di sasso / di stucco / di princisbecco — остолбенеть, прийти в крайнее изумление3) приходить к соглашению, договариватьсяrimanga fra di noi — пусть это останется между намиrimasero che sarebbe partito — договорились, что он уедет4) оставаться, быть в излишке5) редко зависеть ( от чьей-либо воли)•Syn:Ant: -
24 temere
1. vi (a)(di) бояться, опасаться; сомневаться; не доверятьtemo di non farcela — боюсь, что (это) у меня не получится2. vt1) страшиться, боятьсяnon ho nulla da temere — мне нечего бояться2) уважать; благоговеть, трепетать•Syn:Ant:sfidare, affrontare; esser certo, aver fiducia / coraggio -
25 колебаться
1) oscillare vi (a); vibrare vi (a) (о струне и т.п.)3) перен. ( быть неустойчивым) oscillare vi (a), subire variazioni / oscillazioni4) ( сомневаться) esitare vi (a), titubare vi (a), stare in forseне колеблясь — senza esitazione / esitare / tentennamenti decisamente -
26 avanzo
avanzo m 1) остаток; pl остатки; объедки d'avanzo -- больше, чем нужно ne ho d'avanzo -- с меня довольно, с меня хватит, мне это надоело credere d'avanzo fam non com -- не сомневаться (в + P), охотно верить (+ D) avanzo di galera-- каторжник, висельник, негодяй 2) pl развалины avanzi mortali -- останки, прах 3) pl fig остатки былого, пережитки, наследие прошлого 4) сбережение mettere in avanzo -- откладывать, делать сбережения 5) mat остаток, разность 6) tecn опережение -
27 balenare
balenare (-éno) vi 1) (e) сверкать, блистать( о молнии) balenare a secco -- мерцать( о зарницах) in men che non balena -- в один миг 2) (e) fig блеснуть, мелькнуть mi Х balenata un'idea -- у меня блеснула мысль 3) (a) non com шататься, качаться( о пьяном) 4) (a) fig non com колебаться, сомневаться -
28 credere
crédere I 1. vt 1) верить (+ D); считать верным <истинным> (+ A) credere tutto -- он всему верит chi l'avrebbe creduto? -- кто бы мог подумать? 2) считать, признавать (+ S) lo credo un galantuomo -- я считаю его порядочным человеком 3) считать нужным <правильным> ho fatto ciò che ho creduto opportuno -- я поступил так, как считал нужным 4) mi credasuo aff.mo ..., la prego di credermi il suo... -- преданный Вам... (в письмах) 2. vi (a) 1) верить, веровать credere in... -- верить (в + A) 2) credere in Dio -- верить в Бога, быть верующим 3) верить, доверять credere d'avanzo fam -- не сомневаться (в + P), охотно верить (+ D) credere sulla parola -- верить на слово non credo ai miei occhi -- я глазам своим не верю credo io!, credo bene! -- охотно верю!; еще бы! a credergli, tutto va bene -- его послушать, так все в порядке va a credergli -- вот и верь ему (после этого) 4) думать, полагать; считать dare a credere, far credere -- дать понять c'è da credere -- надо полагать credo di no -- не думаю credo di sì -- думаю, что да credo bene di farlo -- я считаю, что нужно это сделать come credete -- как вам угодно, как хотите... se credi --... если ничего не имеешь против,... если не возражаешь non credevo d'offendervi -- я не хотел вас обидеть crédersi считать себя credersi un granché -- много о себе мнить, быть о себе высокого мнения crédere II m мнение, суждение secondo il mio credere, a mio credere -- по моему мнению oltre ogni credere -- до невероятия; до невозможности -
29 dottare
-
30 dubbio
dùbbio 1. m 1) сомнение, неуверенность sciogliere un dubbio -- разрешить сомнение esserein dubbio -- сомневаться mettere in dubbio -- усомниться, подвергнуть сомнению, поставить под вопрос non c'è dubbio -- не подлежит сомнению, нет сомнения senza dubbio -- без сомнения fuor di dubbio -- вне сомнения ho i miei riveriti dubbi su... iron -- я позволю себе усомниться (в + P) 2) подозрение avere il dubbio -- подозревать dissipare i dubbi -- рассеять подозрения 3) риск, опасность mettere in dubbio la vita -- подвергать жизнь опасности Х in dubbio la riuscita dell'affare -- успех дела в опасности 2. agg 1) сомнительный, ненадежный caso dubbio -- сомнительный случай tempo dubbio -- ненадежная погода persona di dubbia onestà -- человек сомнительной честности essere dubbio -- быть под вопросом 2) неопределенный, неясный colore dubbio -- неопределенный цвет luce dubbia -- неясный свет tempi dubbi -- смутное время -
31 dubbioso
dubbióso agg 1) сомнительный esito dubbioso -- сомнительный исход 2) сомневающийся, неуверенный staredubbioso -- сомневаться 3) lett опасный, рискованный -
32 entrare
entrare 1. (éntro) vi (e) 1) входить; въезжать entrate!, entri! -- войдите! qui non ci s'entra -- входа нет entrare in porto -- войти в порт 2) входить, проникать (внутрь чего-л) far entrare il chiodo nel muro -- вбить гвоздь в стену la chiave non entra -- ключ не входит m'è entrato il dubbio fig -- в меня закралось сомнение 3) входить, вмещаться non entrare nella valigia -- не помещаться в чемодане non entra in capo fig -- не укладывается в голове 4) быть в самый раз, быть впору questa giacca ti entra benissimo -- (этот) пиджак как будто на тебя сшит 5) fig вступать; поступать entrare all'istituto -- поступить в институт entrare in carica -- вступить в должность 6) fig состоять, принимать участие entrare nel governo -- войти в правительство 7) (in) fig вступать (в + A), начинать (+ A) entrare in guerra -- вступить в войну entrare nel discorso -- вступить в разговор entrare in brighe -- взять на себя заботу entrare in possesso dir -- вступить во владение entrare in vigore -- вступить в силу entrare in un certo numero d'anni -- достичь определенного возраста non voglio che tu entri nei fatti miei -- я не желаю, чтобы ты лез в мои дела 8) в сочет с сущ означ состояние, перев соответств гл или глагольным сочетанием: entrare in sospetto fig -- заподозрить entrare in forse fig -- засомневаться, начать сомневаться 9) fig наступать Х entrata l'estate -- наступило лето 10) (a + inf) fig вступать; начинать entrare a parlare -- начать говорить 11) fig относиться, иметь отношение che c'entra? -- какое это имеет отношение?, при чем здесь это? io non c'entro -- я тут ни при чем 2. m начало, наступление nell'entrare dell'inverno -- с наступлением зимы -
33 esitare
esitare I (èsito) vi (a) колебаться, сомневаться; не решаться, быть в нерешительности esitare a fare -- не решаться сделать esitare tra il sì e il no -- не говорить ни да, ни нет; не знать, что ответить senza esitare -- не колеблясь, не задумываясь, без колебаний, решительно esitare II (èsito) vi (a) med иметь исход, приводить (к + D) (о заболевании) esitare III (èsito) vt comm сбывать, продавать -
34 fatto
fatto I agg 1) сделанный, изготовленный; созданный un libro ben fatto -- хорошо написанная книга fatto a mano -- ручной работы fatto in casa -- домашний, домашней работы, домашнего изготовления fatto in fabbrica -- фабричного производства fatto a macchina -- машинного изготовления ecco fatto!, bell' e fatto! -- вот и готово! Х fatta!, ormai Х fatta! -- сделано, и ничего больше не поделаешь! ciò che Х fatto Х fatto -- что сделано, то сделано 2) (per qc) способный, пригодный к чему-л nato fatto per fare il pittore -- прирожденный художник 3) зрелый, оформившийся; выросший pesche fatte -- созревшие персики uomo fatto -- взрослый мужчина donna fatta -- взрослая женщина ragazza fatta -- девушка на выданье (разг) medico fatto -- опытный врач 4) наступивший notte fatta -- поздняя ночь a giorno fatto -- днем, средь бела дня 5) употр в ряде разг выражений: sono così fatti! -- такие уж они люди! io sono fatto così -- такой уж я человек! subito fatto!, presto fatto! -- легко сказать! Х fatta! -- готово!, сделано! sono (bell' e) fatto а) я сыт б) я совсем измотался, я очень устал venir fatto: se ti vien fatto d'incontrarlo... -- если тебе случится встретиться с ним..., если случайно встретишь его... sulle prime mi venne fatto di ridere -- поначалу я чуть не рассмеялся <чуть было не расхохотался> a questo punto vien fatto di chiedere se... -- и тут возникает вопрос... fatto II m 1) событие; факт; происшествие, случай fatti storici -- исторические события il fatto del giorno -- событие дня fatto compiuto -- с(о)вершившийся факт dati di fatto -- фактические данные trovarsi sul fatto -- находиться на месте происшествия coglieresul fatto -- поймать на месте преступления i fatti parlano chiaro -- факты говорят сами за себя Х un fatto -- это факт, это верно stare nei fatti dir -- быть доказанным prove di fatto -- конкретные <фактические> доказательства 2) дело i fatti di casa -- домашние дела fatto personale -- личное дело, личный вопрос rivolgersi per un fatto personale -- обратиться по личному вопросу il mio fatto -- мое дело sapere il fatto proprio -- хорошо знать свое дело essere sicuro del fatto proprio -- не сомневаться, быть уверенным в своей правоте badare ai fatti propri -- заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие дела vada per i fatti suoi! -- не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте! non per sapere i fatti suoi, ma... fam -- извините за нескромность <за нескромный вопрос>, но... dire a qd il fatto suo -- высказать в лицо всю правду о ком-л, высказать все, что думаешь о ком-л dire il fatto proprio -- изложить свое дело; излить душу, выговориться venire al fatto -- перейти от слов к делу venire a vie di fatto -- пустить в ход кулаки Х un fatto che..., il fatto Х che..., fatto sta che..., sta di fatto che... -- дело в том, что... in fatto di..., sul fatto che... -- в том, что касается..., что до... (+ G) sta in fatti che... bur -- фактически... come (se) non fosse fatto suo -- как будто дело его не касалось, как будто не о нем речь fatto d'armi -- вооруженное столкновение; операция; местный бой fatto di sangue -- кровавое преступление, убийство gran fatto! -- хорошенькое дело!, подумаешь! gran fatto -- много, очень non ci credo gran fatto -- я не очень-то этому верю non se ne conosce gran fatto -- об этом мало известно, об этом мало кто знает per dato ( per detto) e fatto suo -- по его вине sul fatto -- в тот же миг di fatto -- действительно il fatto non si può disfare prov -- сделанного не воротишь dopo il fatto ognuno Х savio prov -- задним умом всяк(ий) крепок dopo il fatto il consiglio non vale prov -- после дела за советом не ходят i fatti sono maschi e le parole sono femmine prov -- ~ дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина -
35 forse
fórse 1. avv 1) может быть, возможно forse verrò -- возможно, что приду forse forse -- кто знает, может быть e se, forse forse avesse ragione? -- а вдруг он и прав? avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese -- я отдохну дней двадцать, а может и целый месяц forse che sì, forse che no -- то ли да, то ли нет 2) (с союзом che и без него) разве, неужели forse che non gli vogliamo bene? -- разве мы его не любим? forse non ti aiutiamo? -- разве мы тебе не помогаем? 3) около, приблизительно un ragazzo di forse dieci anni -- мальчик (примерно) лет десяти 4) (как вводное слово) пожалуй non Х forse il caso di parlarne -- не стоит, пожалуй, говорить об этом 5) (с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай... l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato -- я проверил на случай, не ошибся ли я 2. m invar 1) сомнение esserein forse -- сомневаться, колебаться mettere in forse -- подвергать сомнению, поставить под вопрос lasciare in forse -- оставлять в неизвестности senza forse -- конечно, непременно, несомненно; наверняка senza tanti forse -- нисколечко, ни минуты не сомневаясь forse e senza forse -- почти наверняка vedo la cosa molto in forse -- по-моему, дело очень ненадежное 2) опасность, риск mettere in forse la propria vita -- рисковать жизнью 3) отговорка non c'è forse che tenga -- никаких отговорок, без отговорок -
36 incertezza
incertézza f 1) неопределенность; сомнительность, недостоверность 2) неточность; погрешность incertezza di una misurazione -- неточность измерения <обмера> 3) неуверенность, нерешительность stare nell'incertezza -- быть в нерешительности, колебаться, сомневаться -
37 infra
infra ant 1. prep 1) v. fra 2) между (+ S) stare (in) infra due -- колебаться; сомневаться, быть в нерешительности 3) в течение; через (+ A) infra l'anno -- в течение года (+ G); через год infra qualche tempo -- вскоре, через некоторое время 2. avv lat внизу vedi infra -- смотри внизу (страницы), смотри ниже -
38 intra
intra prep ant между (+ S); внутри, среди (+ G) intra tanto ant v. frattanto essere intra due -- сомневаться, колебаться -
39 pencolare
pencolare (pèncolo) vi (a) 1) свисать 2) колебаться, колыхаться, шататься 3) fig колебаться, сомневаться, не решаться pencolare a... -- склоняться <обнаруживать склонность> к... 4) fig находиться в неустойчивом положении -
40 pendolo
pèndolo 1. agg non com v. pendente 1. 1 2. m 1) маятник oscillazioni del pendolo -- колебания маятника 2) отвес 3) подвесок stare in pendolo fam -- быть в нерешительности, колебаться, сомневаться
См. также в других словарях:
СОМНЕВАТЬСЯ — СОМНЕВАТЬСЯ, сомневаюсь, сомневаешься, несовер. 1. с придаточным предложением, в чем и (разг.) насчет чего. Испытывать сомнение, быть неуверенным в чем нибудь, нетвердо верить во что нибудь. Сомневаться в истинности чего нибудь. Сомневаться в… … Толковый словарь Ушакова
сомневаться — Колебаться, затрудняться, не решаться, не верить, извериться, подвергать сомнению, быть в сомнении насчет чего. Дейст. форма: Смущать. В первую минуту он отчаялся в возможности очищения . Толст. .. См. медлить … Словарь синонимов
СОМНЕВАТЬСЯ — СОМНЕВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер., в ком (чём) и с союзами «что» и «чтобы». Испытывать сомнение относительно кого чего н. С. в успехе дела. Сомневаюсь в том, что он придёт (чтобы он пришёл). Не сомневайтесь, не подведу (будьте совершенно… … Толковый словарь Ожегова
сомневаться — сомневаться, устарелое и в просторечии сумневаться, сумлеваться … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
сомневаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я сомневаюсь, ты сомневаешься, он/она/оно сомневается, мы сомневаемся, вы сомневаетесь, они сомневаются, сомневайся, сомневайтесь, сомневался, сомневалась, сомневалось, сомневались, сомневающийся,… … Толковый словарь Дмитриева
Сомневаться — несов. 1. Испытывать, выражать сомнение в истинности, возможности чего либо; нетвердо верить во что либо. 2. Не быть уверенным в ком либо; не вполне доверять кому либо. 3. Испытывать нерешительность, колебание (решая какой либо вопрос,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сомневаться — сомневаться, сомневаюсь, сомневаемся, сомневаешься, сомневаетесь, сомневается, сомневаются, сомневаясь, сомневался, сомневалась, сомневалось, сомневались, сомневайся, сомневайтесь, сомневающийся, сомневающаяся, сомневающееся, сомневающиеся,… … Формы слов
сомневаться — сомнев аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сомневаться — (I), сомнева/юсь, ва/ешься, ва/ются … Орфографический словарь русского языка
сомневаться — 1. Syn: подозревать 2. Syn: колебаться, раздумывать, быть в нерешительности … Тезаурус русской деловой лексики
сомневаться — аюсь, аешься; нсв. в ком чём. (с придат. дополнит.). Испытывать сомнение, не быть уверенным в ком , чём л. С. в успехе дела. С. в истинности чьих л. слов. Опасность грозит серьёзная в этом не сомневаюсь. Не сомневаюсь, что он больше не придёт.… … Энциклопедический словарь