-
41 hinauswagen
отваживаться выйти ( отправиться) (куда-л.) -
42 hinsollen
-
43 hinwollen
-
44 Jagdgründe
pldie fotografischen Jagdgründe — шутл. фотографические сюжеты ( из окружающей действительности)2) разг.in die ewigen Jagdgründe eingehen — умереть, отправиться на тот светin die ewigen Jagdgründe schicken — убить, отправить на тот свет -
45 Kiste
f =, -n1) ящик; сундукer hat Kisten und Kasten ( Keller) voll — он живёт богато, у него сундуки ломятся от добра2) разг. кровать3) шутл. самолёт; судно; автомобиль4) разг. тюрьма••eine dumme Kiste — разг. глупая историяeine faule Kiste — разг. тёмное ( жульническое) дело; гиблое дело, дело дряньeine Kiste bauen — разг. доставить себе удовольствие, развлечься; отправиться в увеселительное путешествие; сделать восьмёрку ( упасть с велосипедом)eine Kiste haben — разг. быть под хмелькомer schmeißt die ganze Kiste — разг. он вертит всеми деламиfertig ist die Kiste! ≈ разг. кончено!, дело сделано!; дело в шляпе! -
46 Klappe
f =, -n1) клапан (в разн. знач.)3) тех. откидной резцедержатель4) (откидная) крышка (парты, почтового ящика и т. п.)5) форточка6) лацкан; погон7) разг. кроватьin die Klappe gehen ( kriechen), sich in die Klappe werfen ( hauen) — завалиться спать, отправиться на боковую8) разг. ротhalt die Klappe!, mach die Klappe zu! — груб. заткнись!, заткни глотку!9) хлопушка (напр., для мух)10) кино хлопушка, нумератор•• -
47 Lappen
m -s, =2) pl тряпьё, ветошь; пренебр. тряпки ( о женских нарядах)3) разг. тряпка, безвольный человекgestielter Lappen — мед. лоскут на ножке, стебельчатый лоскут6)••ein blauer Lappen — разг. сотенная (банковский билет в сто марок); ( j-m)durch die Lappen gehen — разг. удрать, улизнуть (от кого-л.)j-m ein paar hinter die Lappen geben — разг. дать в ухо кому-л. -
48 lenken
vt1) править, управлять (чем-л.)den Wagen lenken — вести машинуdas Schiff lenken — вести корабль ( судно), стоять у штурвала2) управлять, руководить, направлять; возглавлять3) ( auf A) перен. направлять, обращатьj-s Aufmerksamkeit auf etw. (A) lenken — обратить чьё-л. внимание на что-л.j-s Blicke auf sich lenken — привлечь к себе чьё-л. внимание ( чьи-л. взоры)seine Schritte heimwärts lenken — отправиться ( направить свои стопы) домойden Verdacht auf j-n lenken — заподозрить кого-л.den Verdacht von sich (D) lenken — отвести от себя подозрение•• -
49 letzt
adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) последний; крайний, конечный, предельныйj-m die letzte Ehre erweisen — отдать последний долг кому-л., присутствовать на чьих-л. похоронахdas letzte Mittel ergreifen, den letzten Trumpf ausspielen — прибегнуть к крайнему средствуdie letzte Neuheit( Mode) — последняя новинка ( мода)etw. bis auf die letzte Spur vertilgen — уничтожить всё; не оставить и следа от чего-л.; съесть всёdas letzte Stündlein hat geschlagen( ist gekommen) — пробил ( настал) последний ( смертный) часdas ist dein letztes Wort? — это твоё последнее слово?das letzte Wort behalten — оставить за собой последнее слово; настоять на своёмbis zum letzten kämpfen — бороться до конца; бороться до последней капли крови2) прошедший; прошлый••die letzte Hand anlegen — заканчивать, завершать что-л.:наводить лоск на что-л. (разг.)die letzte Reise antreten — отправиться в последний путь, умеретьin den letzten Zügen liegen — (быть) при последнем издыханииauf (aus) dem letzten Loch pfeifen ≈ разг. быть при последнем издыхании; дышать на ладанdie Letzte Ölung — церк. соборованиеden letzten beißen die Hunde ≈ посл. отсталых бьют -
50 Manöver
n -s, =1) воен. манёвры, ученияins Manöver ziehen — отправиться на манёврыbetrügerische Manöver — разг. хитрые уловкиallerlei Manöver machen — разг. маневрировать, изворачиватьсяj-s Manöver durchkreuzen — сорвать чьи-л. манёвры, расстроить чьи-л. коварные планы; пресечь чьи-л. козни( интриги)4) пренебр. работёнка; дела, делишки5) pl разг. церемонии -
51 mehrere
mehrere Male — несколько разmehrere Fälle — многие( разные) случаиmehrere sagen, daß... — (некоторые) говорят, что...••zu den mehreren versammelt werden ≈ уст. умереть, скончаться; отправиться к праотцам -
52 Messe
I f =, -n1) месса, католическая литургия, богослужение; обедняdie Messe lesen ( zelebrieren) — служить обедню ( мессу)für einen Verstorbenen eine Messe lesen lassen — заказать панихиду по умершему2) муз. мессаdie Messe war gut beschickt — на ярмарке было представлено много разных товаровdie Messe war gut besucht — ярмарку посетило много людей; ярмарка прошла очень оживлённоdas dauert keine Leipziger Messe — шутл. это же не бог весть сколько продлится4) ю.-нем., ср.-нем. храмовой праздник5)Messe der Meister von morgen (сокр. MMM) — выставка технического творчества молодёжи (сокр. ВТТМ) ( ГДР)••wenn nur eine Messe bezahlt ist, liest kein Priester zwei — посл. за один грош поп две обедни не служитII f =, -n мор. -
53 Natur
f =, -en1) тк. sg природаmein Haar ist Natur — у меня волосы свои (не накладные, не крашеные)das Walten der Natur — действие сил природыdie Natur geht schlafen — поэт. природа погружается в сон ( осенью)die Natur genießen — наслаждаться природойder Natur folgen — следовать зову природы, подчиняться инстинкту, отдавать дань природеder Natur seinen Tribut zahlen ( zollen, entrichten) — отдать долг ( дань) природе (заболеть, умереть)in der freien Natur, in Gottes freier Natur — на лоне природыin die Natur flüchten — бежать на лоно природыin die freie Natur hinausgehen ( hinauswandern) — отправиться на прогулку на лоно природыer ist von der Natur stiefmütterlich bedacht( behandelt) worden — он обижен природой; природа обделила егоsie sind zwei grundverschiedene Naturen — они совершенно различны по своим характерамdie Natur des Geldes — природа ( сущность) денегsanfter Natur sein — быть кроткого нраваProbleme grundsätzlicher Natur — принципиальные проблемы, проблемы принципиального характераdie Verletzung ist nur leichter Natur — это ранение несерьёзноеeine ängstliche Natur haben, von Natur (aus) ängstlich sein — быть робким (по натуре, по природе)er hat eine gesunde Natur — у него здоровая натура, он здоровая натураer kann seine Natur nicht verleugnen — он не может скрыть своей истинной натурыdas ist seiner Natur zuwider, das geht gegen seine Natur — это противно его натуре, это ему чуждо; это ему претитdas ist ihm zur (zweiten) Natur geworden — это стало его второй натурой, это вошло у него в привычку3) жив. натура4) ю.-нем. эвф. половые органы, срам5)seine Natur erleichtern — ю.-нем. отправлять естественные надобности -
54 Ohr
I n -(e)s, -en1) ухо, ушная раковинаer hat abstehende Ohren — у него уши торчат, он лопоухийquatsche mir nicht die Ohren voll! — фам. не морочь ( не забивай) мне голову своей болтовнёй!j-m die Ohren voll lügen — разг. наврать кому-л. с три коробаj-m die Ohren voll schreien ( lärmen, jammern, heulen, flennen) — разг. прокричать ( прожужжать) кому-л. все ушиsich (D) die Ohren vollstopfen ( zuhalten) — разг. заткнуть себе уши; перен. тж. не желать слушать чего-л.die Mütze aufs Ohr drücken — надеть шапку набекреньauf dem linken ( rechten) Ohr taub sein ( schlecht hören) — быть глухим ( тугим) на левое ( правое) ухоj-m eins aufs Ohr geben — разг. дать кому-л. по ухуbis über die Ohren rot werden — покраснеть до ушей ( до корней волос)bis über die Ohren verliebt sein — быть влюблённым по ушиeins ( eine) hinter die Ohren bekommen ( kriegen) — разг. получить затрещинуj-m eins hinter die Ohren geben ( feuern) — разг. дать кому-л. по уху, дать кому-л. затрещинуsich hinter den Ohren ( hinterm Ohr) kratzen ( kraulen) — разг. почесать за ухом, чесать затылок (от смущения, в раздумье)mit halbem Ohr hören ( hinhören) — невнимательно слушать, слушать в пол-уха ( краем уха)das geht zu ( bei) dem einen Ohr hinein, zum ( beim) anderen (wieder) hinaus — разг. это в одно ухо входит, в другое выходит2) ухо, слухganz Ohr sein — напряжённо слушать, обратиться в слухgute ( feine) Ohren haben — обладать хорошим ( тонким) слухомein feines Ohr für etw. (A) haben — быстро воспринимать ( замечать, схватывать) что-л.j-s Ohr haben — завладеть чьим-л. вниманием, заставить кого-л. слушатьkein Ohr für j-n, für etw. (A) haben — не интересоваться кем-л., чем-л.ein geneigtes ( offenes, williges) Ohr finden — встретить сочувствие у кого-л., встретить внимательное ( благосклонное) отношение с чьей-л. стороныein taubes Ohr bei j-m finden — не встретить сочувствия ( отклика, внимания) у кого-л.sein Ohr j-m, einer Sache (D) verschließen — быть глухим к чему-л., не слушать чьих-л. советов ( просьб)es ist ihm zu Ohren gekommen, daß... — он слышал, что..., до него дошли слухи, что...••die Ohren auftun ( aufmachen, aufsperren) — разг. жадно слушать, обратиться в слух; развесить ушиlange Ohren machen — разг. с любопытством прислушиваться, подслушиватьtauben Ohren predigen — тратить слова впустуюdie Ohren steifhalten — разг. держать ухо востро, насторожиться; крепиться, держаться бодро, не подавать видуj-m die Ohren kitzeln( melken) — разг. льстить кому-л.er sitzt ( liegt) auf den Ohren — разг. он туг на ухо; он совершенно оглох, он глух как пеньsich aufs Ohr legen ( hauen) — разг. лечь спать, прилечь; отправиться на боковуюer ist noch naß ( noch frisch, noch grün, noch nicht trocken) hinter den Ohren, er hat noch die Eierschalen hinter den Ohr en — разг. у него ещё молоко на губах не обсохло, он ещё молокососsich (D) etw. hinter die Ohren schreiben ≈ разг. зарубить себе на носу что-л., намотать себе на ус что-л.du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr! — фам. ты что, рехнулся?j-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. прожужжать кому-л. все уши, надоедать кому-л. (просьбами, советами и т. п.)j-m etw. ins Ohr blasen — разг. нашептать кому-л. что-л., наушничатьj-m einen Floh ins Ohr setzen — разг. взбудоражить кого-л.; подстрекать кого-л.er schlackerte mit den Ohren ≈ у него поджилки тряслись (от страха); он глаза выпучил (от удивления)j-m das Fell über die Ohren ziehen — разг. ободрать кого-л. как липкуj-n übers Ohr hauen — разг. надуть, обмануть кого-л.wieviel Zeit habe ich mir dabei um die Ohren geschlagen! — разг. сколько времени я потерял зря!laß dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen — разг. наберись житейского опыта ( ума-разума)die Wände haben Ohren — посл. у стен есть ушиII f =, -en н.-нем. -
55 Raub
m -(e)seinfacher Raub — юр. разбой без отягчающих обстоятельствschwerer Raub — юр. разбой при отягчающих обстоятельствах, квалифицированный разбойschwerster Raub — юр. разбой, сопровождавшийся причинением тяжкого телесного повреждения ( убийством)an j-m einen Raub begehen ( ausführen) — грабить кого-л., совершать ограблениеauf Raub ausgehen — отправиться на разбой, выйти на большую дорогу ( для разбоя)vom Raub leben — жить разбоем ( грабежом)2) награбленное, похищенное; добычаdie Diebe teilten ihren Raub — воры делили награбленное ( добычу)3) перен. добыча; жертваdas Haus wurde ein Raub der Flammen — дом стал добычей огня, дом сгорел дотла4) ю.-нем. урожай; плодородиеauf den Raub kommen — заглянуть на минутку -
56 richten
1. vtetw. gerade richten — выпрямлять ( распрямлять) что-л.einen Brief an j-n richten — направить ( адресовать) кому-л. письмоeine Frage an j-n richten — обращаться к кому-л. с вопросомdas Wort an j-n richten — обращаться к кому-л.die Geschütze auf das Ziel richten — навести орудия на цельsein ganzes Streben auf ein Ziel richten — направить все (свои) усилия на достижение одной целиden Blick gen Himmel richten — поэт. обращать ( устремлять) взор к небуden Mast in die Höhe richten — ставить мачтуden Kopf in die Höhe richten — (высоко) поднять головуdie Segel nach dem Winde richten — ставить паруса по ветру2) разг. приводить в порядокrichte deine Kleider! — приведи себя в порядок!einen Holzstoß richten — складывать дрова3) готовить (напр., еду); подготавливать, устраивать; накрывать ( на стол)das Essen richten — готовить ( подавать) едуdie Betten richten — стелить постельdie Zimmer richten — убирать комнатыdem Wild Fallen richten — охот. ставить ловушки на дичьalles war für seinen Empfang gerichtet — всё было готово для его приёма4) судить, осуждатьGott möge ihn richten! — суди его бог!; бог ему судья!über j-n richten — вершить суд над кем-л.5) уст. казнитьj-n mit dem Beil richten — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.j-n durch den Strang richten — повесить кого-л.sich selbst richten — кончать с собой, совершать самоубийство6) уст. править7) регулировать, устраивать, улаживатьeinen Streit richten — уст. улаживать спор8)ein Haus richten — закончить возведение дома; праздновать окончание строительства дома9) тех. выверять, налаживать, рихтовать, править10) мед. вправлять2. viсудить; вершить судin einer Sache ( ober eine Sache) richten — разбирать какое-л. делоstreng richten — строго судить••richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet — библ. не судите, да не судимы будете3. (sich)1) ( nach D) руководствоваться (чем-л.); следовать (чему-л.); считаться (с чем-л.)sich nach j-m richten — следовать кому-л.; брать пример с кого-л.; подлаживаться под кого-л. (разг.); равняться по кому-л.sich nach der Vorschrift richten — придерживаться устава; следовать инструкцииsich genau nach j-s Befehlen richten — в точности следовать чьим-л. приказамdas richtet sich ganz danach, ob es die Umstände erlauben — всё зависит от обстоятельств2) (an A, auf A) обращаться, направляться (к кому-л., к чему-л.)3) ( auf A) готовиться (к чему-л.); настраиваться (на что-л.)4) ( auf A) ю.-нем. стремиться (к чему-л.)5) ( in A) н.-нем. примиряться (с чем-л.), приспосабливаться ( к чему-либо)er versteht es, sich nach den Verhältnissen zu richten — он умеет приспосабливаться к любой обстановке7) воен. равнятьсяricht' euch! — равняйсь! ( команда) -
57 Richtung
f =, -en1) направление; мор., ав. курсder Schnellzug Richtung Dresden — скорый поезд до Дрезденаeine Richtung einschlagen — выбрать направление; поехать ( пойти, отправиться) в каком-л. направленииin der Richtung nach Norden, in nördlicher Richtung — в северном направлении; на северnach allen Richtungen — во всех направлениях, по всем направлениям2) направление, течение (напр., в искусстве, политике); курс ( в политике)direkte ( indirekte) Richtung — прямая( непрямая) наводка4) воен. равнение5) выравнивание6)er wollte sich nach keiner Richtung hin binden — он не желал связывать себя ни в каком отношении7) см. Richtfest -
58 Rüste
I f = поэт.отдых, покойzur Rüste gehen — отправиться на покойdie Sonne geht zur Rüste — солнце садится ( клонится к закату)der Tag geht zur Rüste — день клонится к вечеруII f =, -n мор. -
59 Rutsch
m -es, -e1) оползеньglücklichen Rutsch ins Neue Jahr! — шутл. с Новым годом!einen Rutsch machen — сделать вылазку, отправиться за город3) резкое падение ( курса акций) -
60 Sohle
f =, -n6) горн. подошва (напр., выработки, уступа, забоя)9) воен. нижняя связь( подхоботовая клёпань) лафета••eine kesse Sohle aufs Parkett legen — разг. лихо (с) танцевать; отплясыватьkomm, leg eine Sohle zu! — разг. ну-ка прибавь шагу ( поторапливайся)!sich auf die Sohlen machen — разг. отправиться в путь, навострить лыжи; удирать, дать тягуsich an j-s Sohlen heften — следовать за кем-л. по пятамsich (D) nach etw. (D) die Sohlen wund laufen — сбиться с ног в поисках чего-л.es brennt ihm auf ( unter) den Sohlen — у него земля горит под ногамиdas habe ich mir längst an den Sohlen abgelaufen — мне это известно уже давно по собственному опыту
См. также в других словарях:
отправиться — отдать концы, тронуть, ускакать, повалить валом, пуститься в путь, направить шаги, взять с места, закатиться, уйти, выйти, экспедироваться, сняться, отбыть, направить лыжи, стартовать, дернуть, махануть, пофигарить, тронуться, отплыть, пофигачить … Словарь синонимов
ОТПРАВИТЬСЯ — ОТПРАВИТЬСЯ, отправлюсь, отправишься, совер. (к отправляться). 1. Уехать, уйти, пойти куда нибудь. «Выскочил на улицу и отправился на Тверской бульвар.» А.Тургенев. «Кончил чай и отправился учиться.» Чернышевский. «Отправился к себе и уснул.»… … Толковый словарь Ушакова
ОТПРАВИТЬСЯ — ОТПРАВИТЬСЯ, влюсь, вишься; совер. Поехать, пойти, направиться в путь. О. на прогулку. Поезд отправится утром. | несовер. отправляться, яюсь, яешься. | сущ. отправление, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отправиться — ОТПРАВЛЯТЬСЯ/ОТПРАВИТЬСЯ ОТПРАВЛЯТЬСЯ/ОТПРАВИТЬСЯ, выходить/ выйти, отходить/отойти, удаляться/удалиться, уходить/уйти, устар., несов. и сов. ретироваться, разг. убираться/убраться, разг. сниж. валить, разг. сниж. выметаться, разг. сниж.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Отправиться к праотцам — Отправиться (отойти) къ праотцамъ (иноск.) умереть. Ср. Отправился въ страну, гдѣ царствуетъ Плутонъ. Крыловъ. Вельможа. Ср. Ad patres. Ср. Я приложу тебя къ отцамъ твоимъ и ты положенъ будешь въ гробницу и т. д. 4 Царствъ. 22, 30. Ср. И… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Отправиться к праотцам — ПРАОТЕ , тца, м. (устар. и высок.). То же, что родоначальник (в 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отправиться на боковую — БОК, а ( у), о боке, на боку, мн. бока, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отправиться в путь — поехать, пойти, порындать, поплыть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
отправиться восвояси — смотать удочки, завернуть оглобли, повернуть оглобли, умотаться, смотаться, учапать, уйти восвояси, усвистать, убраться, отретироваться, убраться восвояси, выйти, умотать, ретироваться, утопать, уйти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
отправиться к отцам — См … Словарь синонимов
ОТПРАВИТЬСЯ В МИР ИНОЙ — кто Умереть. Имеется в виду, что земная жизнь лица, реже группы лиц (X) окончилась. реч. стандарт. ✦ {1} Активное начало ситуации: X отправился на тот свет. Именная часть неизм. На месте глаг. компонента могут употр. другие близкие по значению… … Фразеологический словарь русского языка