-
21 insignia
-
22 mendicant
1. noun1) нищий; попрошайка2) hist. монах нищенствующего ордена2. adjectiveнищий, нищенствующий* * *1 (a) нищенствующий2 (n) монах нищенствующего ордена; нищий; попрошайка* * *нищий; попрошайка* * *['men·di·cant || 'mendɪkənt] n. нищий, попрошайка, монах нищенствующего ордена adj. нищий, нищенствующий* * *нищийпопрошайка* * *1. сущ. 1) нищий 2) ист. монах нищенствующего ордена 2. прил. нищенствующий -
23 ribbon
[ˈrɪbən]blue ribbon значок члена общества трезвенников blue ribbon общество трезвенников blue ribbon орденская лента (особ. ордена Подвязки) blue ribbon отличие; высокая награда ribbon pl разг. вожжи; to handle (или to take) the ribbons править лошадьми ink ribbon лента для пишущей машинки ribbon attr. ленточный; из лент(ы); Ribbon Society ист. североирландское тайное католическое общество (начала XIX в.); red ribbon лента ордена Бани ribbon делить, разрывать на полоски ribbon знак отличия, нашивка; орденская лента ribbon pl клочья; ribbons of mist клочья тумана; torn to ribbons разорванный в клочья ribbon лента; узкая полоска; typewriter ribbon лента для пишущей машинки ribbon лента ribbon украшать лентами ribbon attr. ленточный; из лент(ы); Ribbon Society ист. североирландское тайное католическое общество (начала XIX в.); red ribbon лента ордена Бани ribbon attr. ленточный; из лент(ы); Ribbon Society ист. североирландское тайное католическое общество (начала XIX в.); red ribbon лента ордена Бани ribbon pl клочья; ribbons of mist клочья тумана; torn to ribbons разорванный в клочья ribbon pl клочья; ribbons of mist клочья тумана; torn to ribbons разорванный в клочья transfer ribbon вчт. копировальная лента ribbon лента; узкая полоска; typewriter ribbon лента для пишущей машинки typewriter ribbon машинописная лента -
24 Benedictine
сущ.
1) бенедиктинец (монах ордена Св. Бенедикта, основанного в 529г.)
2) (ликер) бенедиктинмонах или монахиня бенедиктинского ордена;
бенедиктинец - * rule устав бенедиктинского ордена бенедиктин (ликер)Benedictine бенедиктинец (монах) ~ ликер бенедиктинБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Benedictine
-
25 Maltese
ˈmɔ:lˈti:z
1. прил.
1) мальтийский, относящийся к Мальте Maltese cat ≈ мальтийская кошка (порода домашних кошек) Maltese dog ≈ мальтийская собака( порода собак)
2) мальтийский, относящийся к рыцарям Мальтийского ордена Maltese cross ≈ мальтийский крест
2. сущ.
1) мальтиец the Maltese мн.;
коллект. ≈ мальтийцы
2) рыцарь Мальтийского ордена
3) мальтийский язык
4) мальтийская собака (порода собак)мальтиец язык жителей острова Мальта( историческое) рыцарь Мальтийского ордена мальтийский - * cat мальтийский кот (разновидность домашней кошки) - * dog мальтийская собака (порода домашней собаки) - * cross Мальтийский крест;
(кинематографический) мальтийский крест (устройство, обеспечивающее прерывистое движение пленки в проекторе) - * orange апельсин "королек"Maltese мальтиец;
the Maltese pl собир. мальтийцы Maltese мальтиец;
the Maltese pl собир. мальтийцы ~ мальтийский ~ язык жителей о-ва Мальта -
26 chapter
ˈtʃæptə
1. сущ.
1) глава( книги) ;
перен. отрезок, период closing chapter ≈ заключительная глава introductory, opening chapter ≈ первая глава, вступительная глава a new chapter in my life ≈ новая глава/новый этап/новый период в моей жизни chapter and verse
2) сюжет, тема enough on that chapter ≈ довольно об этом Syn: subject, plot
3) отделение, филиал организации Syn: branch, subsidiary
4) ист. собрание каноников или членов монашеского/рыцарского ордена ∙ chapter of accidents chapter of possibilities
2. гл.
1) разбивать книгу на главы
2) нумеровать римскими цифрами
3) порицать, ругать, призывать к ответу Syn: reprove глава, раздел( книги) ;
- to the end of the * до конца главы;
до самого конца, до последнего;
- a curious * in history любопытная страница истории капитул (церковный, монашеский, рыцарский и т. п.) собрание капитула филиал, отделение (клуба, братства, землячества) ;
местная, низовая организация( профсоюза и т. п.) (американизм) студенческое общество, землячество тема, предмет;
- enough on that * довольно об этом( парламентское) тексты законов, принятых на каждой отдельной сессии законодательного собрания > * and verse глава и стих Библии;
точная ссылка на источник;
точная и подробная информация( о чем-л.) > the * of accidents непредвиденное стечение( неблагоприятных) обстоятельств;
> the * of possibilities возможный ход событий разбивать (книгу) на главы chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник ~ глава ~ капитул ~ разбивать книгу на главы ~ раздел ~ собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена;
the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств ~ тема, сюжет;
enough on that chapter довольно об этом ~ тема ~ филиал chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник ~ собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена;
the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств the ~ of possibilities возможный ход событий ~ тема, сюжет;
enough on that chapter довольно об этом chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник -
27 cordon bleu
ˈkɔ:dənˈblə: франц.
1) ист. голубая лента ордена Святого Духа (высшего рыцарского ордена Франции)
2) мастер, искусный человек
3) шутл. великолепный повар Syn: a first-class cook (историческое) голубая лента ордена Святого духа крупная фигура в своей области;
мастер своего дела первоклассный повар - she is a real * она мастерица готовить первоклассный, изысканный - * chief первоклассный повар (кулинарное) с начинкой из ветчины и швейцарского сыра - veal * телятина "кордон бле"Большой англо-русский и русско-английский словарь > cordon bleu
-
28 mendicant
ˈmendɪkənt
1. сущ.
1) нищий;
попрошайка Syn: beggar, cadger
2) ист. монах нищенствующего ордена
2. прил. нищенствующий, нищий ( книжное) нищий;
попрошайка (историческое) монах нищенствующего ордена mendicant ист. монах нищенствующего ордена ~ нищий, нищенствующий ~ нищий;
попрошайкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mendicant
-
29 riband
ˈrɪbənd = ribbon
1. (устаревшее) лента;
тесьма;
тесемка - length of * кусок ленты - typewriter * лента для пишущей машинки - tied with a * завязанный лентой (устаревшее) узкая полоска( чего-л.) - * of a road (узкая) лента дороги (устаревшее) pl (разговорное) вожжи - to take /to handle/ the *s править лошадьми (устаревшее) pl обрезки, обрывки, клочья - *s of mist клочья тумана - to cut smth. to *s изрезать что-л. в клочья - hanging in *s висящий клочьями (устаревшее) знак рыцарского ордена (устаревшее) знак отличия;
нашивка, лента;
орденская ленточка - blue * лента ордена Подвязки;
отличие, награда, приз;
значок трезвенника - red * лента ордена Бани (устаревшее) (сленг) микрофон riband = ribbon riband = ribbon ribbon: ribbon pl разг. вожжи;
to handle (или to take) the ribbons править лошадьми -
30 rule
ru:l
1. сущ.
1) а) правило, норма to adopt a rule ≈ принять за правило to apply, enforce a rule ≈ ввести правило to break, violate a rule ≈ нарушать правило to establish, lay down, make rules ≈ устанавливать, определять правила to formulate a rule ≈ сформулировать правило to obey, observe a rule ≈ подчиняться правилу to rescind, revoke a rule ≈ отменять правило firm, hard-and-fast, inflexible, strict rule ≈ твердое правило general rule ≈ общее правило ground rule ≈ основные правила игры It's our rule not to smoke at staff conferences. ≈ У нес не принято курить на встречах персонала. They established a rule that everyone must share the expenses. ≈ Они ввели правило, что каждый должен оплачивать часть расходов. (to be) against, in violation of the rules ≈ нарушать правила it is a rule with them ≈ у них так заведено conflict-of-interest rule exclusionary rule gag rule golden rule majority rule rewrite rule substitution rule rule of the road rule of three rules of decorum as a rule by rule standing rule б) принцип, уклад;
привычка, обычай killing animals never was my rule ≈ я старался никогда не убивать животных
2) мн. устав, перечень правил, свод положений(какого-л. общества, ордена и т. п.)
3) юр. судебное постановление по конкретному делу ;
предписание, решение суда - nisi
4) правление;
владычество to establish one's rule ≈ установить власть to extend one's rule ≈ простирать свою власть to overthrow smb.'s rule ≈ свергнуть чью-л. власть benevolent rule ≈ благожелательная, снисходительная власть despotic rule ≈ деспотическая власть foreign rule ≈ иностранная власть, иностранное владычество (в каких-либо захваченных государствах) home rule ≈ местная власть minority rule ≈ власть меньшинства mob rule ≈ власть толпы popular rule ≈ народная власть
5) линейка( обык. масштабная)
6) полигр. линейка;
шпон ∙ rule of thumb
2. гл.
1) а) править;
господствовать, властвовать( особ. о монархах) Queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years. ≈ Королева Виктория правила Британской империей более 60 лет. Syn: dominate, hold sway, control б) управлять, руководить;
контролировать the whole process was ruled by my wife ≈ всем процессом управляла моя жена
2) преим. юр. устанавливать порядок производства;
разрешать, вести дело I'm afraid that the judge might rule against you. ≈ Боюсь, судья будет настроен против тебя.
3) проводить параллельные линии;
графить, линовать( обык. с помощью линейки) Syn: line, draw columns
4) оставаться, держаться на определенном уровне (о ценах, ставках и пр.) ∙ rule off rule out правило;
норма;
принцип - unanimity * принцип единогласия - * of the road правила дорожного движения;
(морское) правила расхождения судов - ten second * правило игры в зонах (баскетбол) - * of three (математика) тройное правило - *s of procedure регламент, правила процедуры;
(юридическое) процессуальные нормы;
порядок судопроизводства - international *s in force действующие нормы международного права - generally recognized *s of international law общепризнанные нормы международного права привычка, обычай - as a * как правило;
обычно - to make it a * взять за правило - my * is to have breakfast at seven o'clock обычно я завтракаю в 7 часов утра - it is a * with us у нас такое правило /-ой обычай/ - rainy weather is the * here здесь как правило стоит дождливая погода критерий, стандарт - hard and fast * точный критерий - *s of conduct правила /нормы/ поведения - by * по шаблону, механически - he does everything by * он всегда действует по шаблону, он никогда не проявляет инициативы правление, владычество, господство - during the * of George III в царствование Георга III - countries that were once under the British * страны, которые когда-то были под владычеством Англии pl устав (общества, ордена) - party *s устав партии - *s of the exchange биржевой устав, правила биржи (the *s) (историческое) территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключенным (особ. должникам) (юридическое) постановление по конкретному делу;
предписание;
приказ - * absolute постановление суда, имеющее окончательную силу - * nisi условно-окончательное предписание суда, имеющее неокончательную силу ( вступающее в силу с определенного срока, если оно до этого не будет отменено) линейка;
масштаб - comparing * масштабная линейка - folding * складной метр правило (полиграфия) линейка;
шпон > there is no * without an exception нет правил без исключения > (the) exception proves the * исключение подтверждает правило управлять, править;
господствовать, властвовать - to * (over) the country править страной - to * with a heavy hand править железной рукой /деспотически/ - to * the market господствовать на рынке - to * over great overseas territories господствовать над огромными заморскими территориями царствовать;
быть на троне - Queen Victoria *d (for) nearly sixty years королева Виктория правила почти 60 лет руководить - the headmaster *d the school with a firm hand директор установил в школе строгую дисциплину - they are *d over by a dictatorial boss ими командует начальник с диктаторскими замашками контролировать, управлять;
сдерживать - to * a fractious horse сдерживать норовистую лошадь - to * one's actions контролировать свои поступки - to * one's affections сдерживать свои чувства - to be *d руководствоваться( чем-л.) ;
слушаться чьего-л. совета преим. (юридическое) разрешать (дело) ;
постановлять;
устанавливать порядок производства - to * out of order признать недопустимым - to * against smth. вынести постановление, запрещающее что-л. - the speaker was *d out of order by the chairman председатель( собрания) лишил оратора слова - the chairman *d against admitting the press to the meeting председатель отклонил предложение о допуске представителей печати линовать, графить - to * lines on paper, to * paper линовать бумагу (коммерческое) стоять на уровне( о ценах, ставках и т. п.) - prices continue to * high цены продолжают стоять на высоком уровне - prices *d lower цены понизились > to * the roast /the roost/ управлять, распоряжаться, хозяйничать, командовать, повелевать > to * with a rod of iron править железной рукой appropriation ~ правило выделения ассигнований rules of the game правила игры;
rules of decorum правила приличия, правила этикета;
as a rule как правило, обычно;
by rule по (установленным) правилам as a ~ как правило basic ~ основное правило break a ~ нарушать правило rules of the game правила игры;
rules of decorum правила приличия, правила этикета;
as a rule как правило, обычно;
by rule по (установленным) правилам capital requirement ~ правило оценки инвестиций в основной и оборотный капитал choice-of-law ~ правило выбора правовых норм column ~ полигр. строкоразрядная линейка common ~ постановление суда, принятое без ходатайства стороны compositional inference ~ вчт. композиционное правило вывода connecting factor ~ правило коллизионной привязки empirical ~ эмпирическое правило estimation ~ вчт. правило оценивания exemption ~ правило предоставления льгот first loss ~ правило первых убытков first-in-first-out ~ вчт. принцип обслуживания в порядке поступления gag ~ жесткий регламент gag ~ политика затыкания рта general ~ общая норма general ~ общее правило golden ~ золотое правило банковского бизнеса (кредиты и депозиты должны балансироваться по срокам) hard and fast ~ твердое правило;
точный критерий;
international rules in force действующие нормы международного права home ~ автономия home ~ (H. R.) ист. гомруль home ~ самоуправление, автономия home ~ самоуправление to make it a ~ взять за правило;
I make it a rule to get up early я обычно рано встаю inference ~ вчт. правило вывода infringe a ~ не соблюдать правило hard and fast ~ твердое правило;
точный критерий;
international rules in force действующие нормы международного права ~ правило;
принцип;
норма;
образец;
it is a rule with us у нас такое правило joint ~ общее правило last-in-first-out ~ вчт. обслуживание в обратном порядке legal ~ законное правило to make it a ~ взять за правило;
I make it a rule to get up early я обычно рано встаю standing ~ постоянно действующие правила;
to make rules устанавливать правила nonpreemptive ~ вчт. правило обслуживания без прерывания omnibus ~ мор. страх. правило, объединяющее различные требования optimal decision ~ правило принятия оптимальных решений optional ~ необязательное правило perpetuity ~ непрерывное правопреемство priority ~ вчт. правило назначения приоритетов pro rata ~ правило пропорциональности pro rata ~ принцип пропорциональности production ~ вчт. правило вывода provisional ~ временная норма provisional ~ временное правило queue-selection ~ вчт. правило выбора очереди random ~ вчт. правило случайного выбора resolution ~ вчт. правило резолюции restrictive practices ~ принцип ограничительной торговой практики restrictive ~ ограничительная норма rewrite ~ вчт. правило подстановки rule власть ~ господство ~ господствовать ~ действовать ~ контролировать ~ полигр. линейка;
шпон ~ (масштабная) линейка;
наугольник;
масштаб ~ линовать, графить ~ норма ~ норма права ~ постановление, решение суда или судьи;
rule nisi см. nisi ~ постановление, предписание, приказ ~ постановление ~ постановлять (that) ;
устанавливать правило ~ постановлять ~ правило;
принцип;
норма;
образец;
it is a rule with us у нас такое правило ~ правило ~ править ~ правление, господство, власть ~ правление, власть;
владычество, господство;
the rule of the people власть народа;
the rule of force власть силы ~ правление ~ предписание ~ разрешать дело ~ руководить ~ стоять на определенном уровне (о ценах) ;
rule out исключать ~ стоять на уровне ~ управлять, править, властвовать;
руководить;
господствовать ~ управлять ~ устав (общества, ордена) ~ устанавливать ~ устанавливать порядок судебного производства ~ устанавливать правило ~ устанавливать правовую норму ~ based system вчт. продкукционная система ~ for borrowing правило получения займа ~ постановление, решение суда или судьи;
rule nisi см. nisi ~ of apportionment правило распределения ~ of caveat emptor правило "качество на риске покупателя" ~ of dating правило датировки ~ of entry правило бухгалтерской проводки ~ правление, власть;
владычество, господство;
the rule of the people власть народа;
the rule of force власть силы ~ of imputed rent value правило условно начисленной арендной стоимости ~ of law власть закона ~ of law господство права ~ of law законность ~ of law норма права, правовая норма ~ of law норма права ~ of law правопорядок ~ of law торжество права ~ of negligence принцип преступной небрежности ~ of notice правило уведомления ~ of precedent норма прецедента ~ правление, власть;
владычество, господство;
the rule of the people власть народа;
the rule of force власть силы ~ of the road правила (уличного) движения ~ of the road мор. правила расхождения судов;
rule of three мат. тройное правило ~ of the road мор. правила расхождения судов;
rule of three мат. тройное правило ~ of thumb практический способ, метод (в отличие от научного) ~ of thumb приближенный подсчет ~ of transition принцип перехода ~ стоять на определенном уровне (о ценах) ;
rule out исключать ~ out исключать rules of the game правила игры;
rules of decorum правила приличия, правила этикета;
as a rule как правило, обычно;
by rule по (установленным) правилам rules of the game правила игры;
rules of decorum правила приличия, правила этикета;
as a rule как правило, обычно;
by rule по (установленным) правилам scope ~s вчт. правила видимости slide ~ = sliding rule slide ~ счетная логарифмическая линейка slide ~ = sliding rule sliding ~ логарифмическая линейка slip ~ правило-листовка special ~ специальное правило standing ~ постоянно действующие правила;
to make rules устанавливать правила statutory ~ установленное правило tax ~ принцип налогообложения taxation ~ принцип налогообложения transformation ~ вчт. правило трансформации transitional ~ временно действующее правило venue ~ правило территориальной подсудности visibility ~ вчт. правило видимости work ~s правила распорядка на предприятии -
31 ribbon
1. [ʹrıbən] n1. лента; тесьма; тесёмка2. узкая полоска (чего-л.)3. pl разг. вожжиto take /to handle/ the ribbons - править лошадьми
4. pl обрезки, обрывки, клочьяto cut [to tear] smth. to ribbons - изрезать [разорвать] что-л. в клочья
5. 1) знак рыцарского ордена2) знак отличия; нашивка, лента; орденская ленточкаblue ribbon - а) лента ордена Подвязки; б) отличие, награда, приз; в) значок трезвенника
6. сл. микрофон2. [ʹrıbən] v1. украшать лентами; отделывать тесьмой2. 1) делить на узкие полоски; разрывать в клочья2) превращаться в узкую полоску; сужаться (о дороге и т. п.) -
32 Perinde ac cadāver
Точно труп.Выражение почерпнуто из устава монашеского ордена иезуитов, где оно было символом безусловного, беспрекословного повиновения.Бакунину - требуется только тайная организация сотни людей, привилегированных представителей революционной идеи, находящийся в резерве генеральный штаб, сам себя назначивший и состоящий под командой перманентного "гражданина Б". Единство мысли и действия означает не что иное, как догматизм и слепое повиновение. Perinde ac cadaver. Перед нами настоящий иезуитский орден. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Альянс социалистической демократии и международное товарищество рабочих.)Я сперва очень удивился, когда узнал из Вашего письма, что Вы боялись, как бы я не оскорбился прежним Вашим письмом; да, я сперва удивился, - а потом опечалился при мысли, что увы! ничего в мире не может более оскорбить меня. Меня могут ударить - и если только не больно будет, - я и не замечу. Perinde ac cadaver. (И. С. Тургенев - Е. Е. Ламберт, 6.(18.)VII 1863.)Недостатки священников известны всем, но пред священством все благоговеют; все знают, что царь - тоже человек, следовательно, не изъят из общих человеческих слабостей, - но он божий помазанник, и кто позволит себе отозваться о нем без чувства благоговения, кто, даже и в глубине души своей, допустит мысль о том, чтобы высочайшее распоряжение могло быть несправедливо? Так развилось одно из главнейших правил иезуитского ордена - безусловное, мертвое повиновение: perinde ac cadaver. (H. А. Добролюбов, Очерк направления иезуитского ордена, особенно в приложении к воспитанию и обучению юношества.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Perinde ac cadāver
-
33 ritari
yks.nom. ritari; yks.gen. ritarin; yks.part. ritaria; yks.ill. ritariin; mon.gen. ritarien ritareiden ritareitten; mon.part. ritareja ritareita; mon.ill. ritareihinritari рыцарь ritari, ritarimerkin saanut кавалер ордена
ritari peloton ja nuhteeton рыцарь без страха и упрека
ritari, ritarimerkin saanut кавалер ордена
рыцарь ~, ~merkin saanut кавалер ордена -
34 suurr
suurr., Suurristi Большой крест (степень финского Ордена Белой Розы)
suurr., Suurristi Большой крест (степень финского Ордена Белой Розы) suurristi: suurristi большой крест (степень финского Ордена Белой розы) -
35 Benedictine
1) Общая лексика: бенедиктин (ликёр), бенедиктинец (монах), ликёр "Бенедиктин", ликёр бенедиктин, монах бенедиктинского ордена, монах или монахиня бенедиктинского ордена, монахиня бенедиктинского ордена2) Религия: (Member of the Order of St. Benedict, the confederated congregations of monks and lay brothers who follow the rule of life of St. Benedict) бенедиктинец3) Архитектура: бенедиктинка, бенедиктинский (монастырь) -
36 Companion of Honour
1) Общая лексика: кавалер ордена Кавалеров почёта, почётный член или почётный кавалер ордена (Великобритания)2) Австралийский сленг: кавалер ордена Кавалеров почёта (Order of the Companions of Honour) -
37 benedictine
1) Общая лексика: бенедиктин (ликёр), бенедиктинец (монах), ликёр "Бенедиктин", ликёр бенедиктин, монах бенедиктинского ордена, монах или монахиня бенедиктинского ордена, монахиня бенедиктинского ордена2) Религия: (Member of the Order of St. Benedict, the confederated congregations of monks and lay brothers who follow the rule of life of St. Benedict) бенедиктинец3) Архитектура: бенедиктинка, бенедиктинский (монастырь) -
38 companion
[kəm'pænɪən]1) Общая лексика: быть компаньоном, быть спутником, кавалер (Companion; ордена низшей степени), кавалер ордена (низшей степени), компаньон, компаньонка, один из парных предметов, парный, партнёр, попутчик (по вагону и т. п.), предмет, составляющий пару, случайный сосед, собеседник, сопроводить, сопровождать, составляющий комплект, составляющий пару или комплект, соучастник, справочник, спутник, спутница, сходной трап, товарищ, "спутник" (Companion; в названиях справочников), сопровождающий (о явлении и т.п.)2) Морской термин: компонент, крытый выходной люк, спутник (напр., звезды), сходной люк, сходный тамбур3) Разговорное выражение: дружить4) Устаревшее слово: быть собеседником, камрад6) Математика: побочный, сопутствующий7) Вычислительная техника: дополнительный, сопровождающий8) юр.Н.П. коллега -
39 companion
[kəm`pænjən]товарищспутник; попутчик, случайный соседкомпаньон; партнер, собратсобеседникприживальщикпредмет, составляющий пару, дополняющий другой; нечто, идущее в комплекте, внагрузку; комплектующий; наборрыцарь какого-либо орденакавалер какого-либо ордена (кавалер низшей степени какого-либо орденасправочникдеревянный козырек над лестницей, ведущей к каютам и в трюмсопровождать, сопутствовать; провожать, идти за, вместе с кем-либо; быть спутником, сопровождающим, провожатымсоставлять компанию; находиться рядомбывать в гостях, быть знакомым, общаться; сосуществоватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > companion
-
40 chapter
1. noun1) глава (книги); to the end of the chapter до конца главы; fig. до самого конца; chapter and verse глава и стих библии; fig. точная ссылка на источник2) тема, сюжет; enough on that chapter довольно об этом3) собрание каноников или членов монашеского или рыцарского орденаthe chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельствthe chapter of possibilities возможный ход событий2. verbразбивать книгу на главы* * *(n) глава; раздел* * ** * *[chap·ter || 'tʃæptə] n. глава (книги), серия, последовательность; собрание каноников, собрание членов монашеского ордена, собрание членов рыцарского ордена; местное отделение общества; тема, сюжет* * *главакапитулраздел* * *1. сущ. 1) глава (книги); перен. отрезок 2) сюжет 2. гл. 1) разбивать книгу на главы 2) нумеровать римскими цифрами 3) порицать, ругать, призывать к ответу
См. также в других словарях:
ордена — 1) российские императорские и царские (в том числе первоначально учреждённые в других странах), награды за военные заслуги, деятельность на гражданской службе, благотворительность и пр. Жаловались императором. Каждый орден имел свой статут,… … Энциклопедический словарь
Ордена — ОРДЕНА, монашескіе и в. монаш. (см. это) общества или братства, а также знаки отличія (см. Знаки), жалуемые въ награду (см. это) за заслуги на пользу гос тва. Въ феодальн. періодъ въ числѣ наградъ одной изъ главныхъ было возведеніе въ рыцарское… … Военная энциклопедия
ОРДЕНА — ОРДЕНА..1) российские императорские и царские (в т. ч. первоначально учрежденные в других странах) награды за военные заслуги, деятельность на гражданской службе, благотворительность и пр. Жаловались императором. Каждый Орден имел свой статут,… … Большой Энциклопедический словарь
ОРДЕНА — 1) монашеские, см. МОНАШЕСКИЕ ОРДЕНА; 2) рыцарские, см. РЫЦАРСКИЕ ОРДЕНА; 3) знаки отличий, даваемые за какие либо заслуги; 4) различные архитектурн. стили колонн. Их пять: ионический, дорический, коринфский, тосканский и сложный или римский.… … Словарь иностранных слов русского языка
ОРДЕНА — ОРДЕНА, 1) российские императорские и царские (в т. ч. первоначально учреждённые в других странах), награды за военные заслуги, деятельность на гражданской службе, благотворительность и прочее. Жаловались императором. Каждый О. имел свои статут,… … Русская история
ОРДЕНА — (от лат. ordo ряд, разряд) в дореволюц. России. О. как знаки отличия за воен. подвиги и гос. службу возникли в России на рубеже 17 и 18 вв. В хронологич. последовательности были учреждены след. ордена: О. св. апостола Андрея Первозванного (1698) … Советская историческая энциклопедия
ОРДЕНА — российские царские и императорские награды за военные заслуги, деятельность на гражданской службе, благотворительность. Жаловались императором. Каждый О. имел свой статут, праздник и орденскую церковь. «Установление об орденах» утверждено в… … Российская государственность в терминах. IX – начало XX века
Ордена Ехо — Магические ордена собирательное название вымышленных организаций магов, существующих во вселенной фэнтезийного цикла повестей Лабиринты Ехо автора Светланы Мартынчик. Магические Ордена наводняли Ехо в Эпоху Орденов. После Смутных Времён все … Википедия
Ордена Франции — составляющая часть обширной наградной системы Франции. Содержание 1 История 2 Хронологическая таблица орденов … Википедия
Ордена монашеские — в католицизме и исламе централизованные монашеские объединения с особым уставом. В католицизме члены большей части монашеских орденов ведут совместную жизнь в монастырях; во главе многих орденов стоят назначаемые папой генералы, которым… … Исторический словарь
Ордена в России — российские императорские и царские (в т. ч. первоначально учрежденные в других странах), награды за военные заслуги, деятельность на гражданской службе, благотворительность; жаловались императором. Каждый орден имел свой статут, праздник и… … Политология. Словарь.