-
41 to aggravate the international situation
обострять / ухудшать международную обстановкуEnglish-russian dctionary of diplomacy > to aggravate the international situation
-
42 to exacerbate contradictions
English-russian dctionary of diplomacy > to exacerbate contradictions
-
43 to exacerbate relations
English-russian dctionary of diplomacy > to exacerbate relations
-
44 to exacerbate the international situation
English-russian dctionary of diplomacy > to exacerbate the international situation
-
45 to exacerbate the situation
обострять ситуацию / положениеEnglish-russian dctionary of diplomacy > to exacerbate the situation
-
46 to peak contradictions
English-russian dctionary of diplomacy > to peak contradictions
-
47 zostrovať
обострять; усиливать -
48 escalate
обострятьрасширять -
49 exacerbate
обострятьожесточатьраздражатьусиливатьусильте -
50 bring to a head
обострять, усиливать‘Well, I shall moot it at the next Board,’ he said. ‘Quite!’ said the manager. ‘Nothing like bringing things to a head, is there?’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VII) — - Во всяком случае, я предложу это на ближайшем заседании правления, - сказал Сомс. - Конечно, - поддержал Элдерсон. - Самое лучшее - обострить положение, не правда ли?
-
51 sharpen contradictions
-
52 exacerbate
verb1) обострять, усиливать2) раздражать, ожесточатьSyn:upset* * *(v) злить; злиться; обострить; обострять; ожесточать; ожесточить; раздражать; раздражаться; углубить; углублять; усиливать; усилить* * *обострять, осложнять, углублять, усиливать* * *[ex·ac·er·bate || ek'sæsəbeɪt] v. усиливать, обострять, раздражать, ожесточать* * *обострятьожесточатьраздражатьусиливатьусильте* * *1) а) обострять, осложнять, углублять, усиливать (кризис, недовольство и т.п.) б) обострять течение болезни 2) возмущать, раздражать, сердить; отравлять существование 3) возвр. обостряться -
53 tension
1. nto accelerate / to aggravate tension — усиливать / обострять / усугублять напряженность
to alleviate tension — смягчать / ослаблять / разряжать напряженность
to calm tension — смягчать / ослаблять / разряжать напряженность
to cause tension between smb — вызывать / создавать напряженность в отношениях между кем-л.
to contribute to the lessening / relaxation of international tension — содействовать уменьшению международной напряженности
to create tension between smb — вызывать / создавать напряженность в отношениях между кем-л.
to dispel tension — смягчать / ослаблять / разряжать напряженность
to ease tension — смягчать напряженность, ослаблять напряженность, разряжать напряженность
to escalate / to exacerbate tension — усиливать / обострять / усугублять напряженность
to foment / to generate tension between smb — вызывать / создавать напряженность в отношениях между кем-л.
to height tension — усиливать / обострять / усугублять напряженность
to increase tension — усиливать / обострять / усугублять напряженность
to lessen tension — смягчать / ослаблять / разряжать напряженность
to mount tension — усиливать / обострять / усугублять напряженность
to produce tension between smb — вызывать / создавать напряженность в отношениях между кем-л.
to reduce / to relax / to relieve tension — смягчать / ослаблять / разряжать напряженность
- aggravation of tensionto step / to whip up tension — усиливать / обострять / усугублять напряженность
- alleviation of tension
- atmosphere of tension
- border tension
- buildup of tension
- dangerous tension
- decrease in tensions
- diplomatic tension
- easing of tension
- East-West tension
- elimination of tensions - flash-point of tension
- focus of tension
- heightening of tension
- increase of tension
- increased tension
- increasing tension
- international tension
- lessening of tension
- military tension
- mounting tension
- national tension
- nationalist tension
- new spiral of tension
- periods of tension in international affairs
- political tension
- process of relaxation of international tension
- prowling tension
- racial tension
- reduction of tension
- regional tension
- relaxation of tension
- removal of tension
- renewed tension
- seat of tension
- sectarian tension
- social tension
- social tensions boiled over in lootings
- some of the tensions still lingered
- tension between nationalities
- tension between the two countries is getting more pronounced
- tension continues
- tension goes up
- tension has eased
- tension heightened
- tension in relations
- tension in troubled areas
- tension is escalating
- tension is increasing
- tension is mounting
- tension is rising
- tension lessened
- tension of struggle
- tension remains high
- tension subsided
- trade tension
- world tension
- worsening of tension 2. v -
54 bring
brɪŋ гл., прош. вр и прич. пр. вр. - brought
1) приносить, привозить;
приводить;
доставлять( куда-л. - to) They are going to bring one of their friends with them. ≈ Они собираются привести с собой одного своего друга. Аny goods brought to our country must be carefully checked. ≈ Всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательный осмотр. Syn: carry
1., fetch I
1., lead II
2., convey
1., transport
2., conduct
2.
2) доводить( to - до чего-л., какого-л. состояния) ;
приводить (to a state of - в какое-л. состояние) Having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion. ≈ Его разговоры обычно сильно утомляют меня. He always brings everything to an end. ≈ Он всегда доводит все до конца. Bring water to a/the boil. ≈ Доведите воду до кипения. to bring an end to smth. ≈ прекращать;
заканчивать что-л. The water brought my shoes to a state of a total mess. ≈ Вода привела мои туфли в состояние полной негодности. The statement brought him into a state of furious anger. ≈ Это заявление привело его в состояние бешенства. I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore. ≈ Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой. bring to a dead end
3) заставлять, убеждать( кого-л. сделать что-л.) to bring smb. to do smth. ≈ заставить( кого-л.) сделать (что-л.)
4) выдвигать (аргументы и т.п.), приводить (доводы и т. п.) ;
возбуждать (дело) to bring legal action against smb. ≈ возбудить дело против кого-л. to bring charges against smb. ≈ выдвигать обвинения против кого-л. ∙ bring about bring along bring around bring away bring back bring before bring down bring forth bring forward bring home to bring in bring in on bring into bring low bring off bring on bring out bring out in bring over bring round bring through bring to bring together bring under bring up bring up against bring up to bring upon bring within to bring smb. to grips with something ≈ усложнять жизнь кому-л чем-л. to bring smb. to himself ≈ приводить кого-л. в сознание to bring smb. to his knees ≈ разбить кого-л. полностью to bring smth. to life ≈ оживлять что-л. to bring smth. to rest ≈ останавливать что-л. to bring smb. to his senses ≈ приводить кого-л. в сознание bring to the fore bring down a peg or two bring in a verdict bring in on the ground floor bring to the ground bring to ruin bring to the boil bring to a head bring to such a pass bring to such a pretty pass приносить - * your books with you принесите с собой книги - * me a cup, please! принеси мне, пожалуйста, чашку! (тж. * along, * over, * round) приводить (с собой) - * your friend with you next time you come когда вы придете в следующий раз, приведите с собой своего приятеля - why don't you * your brother along? почему вы не приведете с собой своего брата? - what *s you here today? что привело вас сюда сегодня? - a shriek brought him to the door услышав крик, он кинулся к двери (тж. * round) привозить, доставлять - to * to market пустить в продажу, выбросить на рынок - they brought him safe to land его благополучно доставили на землю /на сушу/ - he brought his wife a handsome present from town он привез жене из города прекрасный подарок - the goods were brought (round) early this morning товар был доставлен сегодня рано утром предать в руки закона - to * a criminal to justice (юридическое) предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия вызывать, влечь за собой, быть причиной (тж. * forth, * on) - to * (on) a fever вызывать лихорадку - this sad news brought tears to her eyes печальное известие вызвало у нее слезы - it brought a blush to her cheeks это заставило ее покраснеть - spring *s warm weather весна несет с собой тепло - the inclement weather brought (forth) a host of diseases холодная погода вызвала массовые заболевания (to) довести( до чего-л.) - to * the score to... (спортивное) довести счет до... (into) вводить в действие и т. п.) - to * into vogue /fashion/ вводить в моду - to * into action приводить в действие;
вводить в бой приносить доход, прибыль - the goods brought low prices товар продан по низкой цене - his literary work *s him but a small income литературная работа приносит ему небольшой доход - how much did your fruit crop * last year? сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов - used cars brought a good price in the summer летом подержанные машины удалось продать по хорошей цене возбуждать (дело) - to * an action against smb. возбудить дело против кого-л. предъявлять( доказательства) - to * charges against a person выдвинуть обвинения против кого-л. заставлять, вынуждать;
убеждать - I wish I could * you to see my point я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения - I cannot * myself to believe не могу заставить себя поверить - I wish I could * you to see the wisdom of my plan я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана - I can't * myself to take strong action я не могу заставить себя принять строгие меры - to bring smth., smb. into /to/ a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние;
приводить к чему-л.;
доводить до чего-л. - to * to ruin разорить, довести до разорения;
погубить - to * smb. to disgrace опозорить кого-л. - to * to an end /to a close/ довести до конца, завершить - to * water to the boil довести воду до кипения - to * to profit сделать прибыльным - to * to gallop перейти в галоп - to * smb. to his senses приводить кого-л. в чувство - the feeling of coldness brought him to himself ощущение холода привело его в чувство - to * into accord согласовывать, приводить к согласию - to * into step приводить в соответствие;
(техническое) синхронизировать - to * into discredit навлечь дурную славу, дискредитировать - to * into comparison сравнивать - to * into production( специальное) эксплуатировать - to * into the open раскрывать, делать достоянием гласности - the goverment must * this shameful affair into the open правительство должно предать гласности это позорное дело - to * into contact( with) помочь встретиться, свести - he was brought into contact with her through an interest in music их свел интерес к музыке - to * into force вводить в силу;
проводить в жизнь, осуществлять - to * into sight /view/ делать видимым - to bring smth. to a stand /to a halt/ останавливать - to * a motor-car to a halt остановить машину - the train was brought to a standstill поезд остановился - to bring smth., smb. under control подчинять, покорять что-л., кого-л. - to * a fire under control ликвидировать пожар > to * to account призвать к ответу, потребовать объяснения > to * to book призвать к ответу, потребовать объяснения;
начать расследование > to * in on the ground floor( разговорное) начинать с низов > to * to light обнаружить, раскрыть;
вывести на чистую воду > to * to naught сводить на нет;
сводить к нулю;
разорить, погубить > to * to the hammer продавать с молотка > to * to a head обострять что-л., вызывать кризис;
доводить что-л. до конца, заканчивать что-л. > to * to grass (горное) выдавать на-гора > to * into being создавать, вызывать к жизни > to * into life /into the world/ родить, производить на свет > to * into line (with) поставить в один ряд (с) ;
добиться единства взглядов;
согласовать;
заставить подчиняться( правилам, принципам и т. п.) > to * into play приводить в действие, пускать в ход > to * light into smth. (редкое) проливать свет на что-л. > to * on the strength( военное) заносить в списки части > to * up to date ввести кого то в курс дела > to * low повалить( на землю) ;
подрывать (здоровье, положение) ;
подавлять, унижать > to * to bear оказывать давление;
использовать, пускать в ход;
осуществлять что-л.;
(военное) направлять (огонь) > to * influence to bear on оказывать влияние на > to * pressure to bear upon smb. оказывать давление на кого-л. > to * to pass вызывать, быть причиной > to * down the house вызвать бурные аплодисменты( в театре, в зале, на собрании) > to * up the rear замыкать шествие, идти последним > to * the water to smb.'s mouth разжигать чей-л. аппетит > to * home to smb. заставить кого-л. понять /почувствовать/, довести до чьего-л. сознания;
уличить кого-л. > to * in by head and shoulders притянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.) > to * smb. back /down/ to earth заставить кого-л. спуститься с облаков на землю > to * smb. to his wit's end поставить кого-л. в тупик, озадачить кого-л. > to * oil to the fire подливать масла в огонь > to * one's eggs to a bad /wrong/ market потерпеть неудачу, просчитаться > to * one's eggs to a fair /fine/ market (ироничное) потерпеть неудачу, просчитаться bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action( against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ (brought) приносить, доставлять, приводить, привозить ~ приносить brought: brought past и p. p. от bring ~ about влечь за собой ~ about вызывать ~ about осуществлять ~ about служить причиной ~ back вызывать, воскрешать в памяти, напоминать ~ back приносить обратно ~ before a court возбуждать судебное дело ~ before a court обращаться в суд ~ before a court предавать суду ~ before a judge предъявлять судье для рассмотрения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action (against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ down подстрелить( птицу) ~ down сбивать (самолет) ~ down снижать (цены) ~ down снижать цены fetch: ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ forth производить, порождать ~ forward выдвигать (предложение) ~ forward делать перенос (счета) на следующую страницу forward: bring ~ делать перенос сальдо на другой счет bring ~ делать перенос счета на следующую страницу ~ in арестовывать ~ in вводить ~ in ввозить, импортировать ~ in вносить (законопроект, предложение) ~ in вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор ~ in выносить приговор ~ in выносить решение ~ in задерживать ~ in импортировать ~ in приносить (доход) ~ in a verdict вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор to ~ into action вводить в бой, в дело to ~ into action приводить в действие to ~ into being вводить в действие to ~ into play приводить в действие play: ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход to ~ into step синхронизировать step: to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени ~ off (успешно) завершать ~ off спасать ~ on навлекать, вызывать ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ out вывозить( девушку в свет) ~ out высказывать (мнение и т. п.) ;
выявлять ~ out опубликовывать;
ставить (пьесу) ~ out воен. снять с фронта, отвести в тыл ~ over переубедить;
привлечь на свою сторону ~ over приводить с собой ~ round доставлять ~ round переубеждать ~ round приводить в себя, в сознание ~ through вылечить ~ through подготовить к экзаменам ~ through провести через( какие-л. трудности) ~ to мор. остановить(ся) ( о судне) ~ to приводить в сознание to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед to ~ to a fixed proportion установить определенное соотношение to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние head: to bring to a ~ доводить до конца;
быть на первом месте to bring to a ~ обострять bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ to the notice of court уведомлять о явке в суд ~ together свести вместе( спорящих, враждующих) ~ under включать, заносить ( в графу, категорию и т. п.) ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ under подчинять under: ~ внизу;
to bring under подчинять;
to keep under искоренять, не давать распространяться ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ up мор. поставить или стать на якорь ~ up вскармливать, воспитывать ~ up вырвать, стошнить ~ up делать известным ~ up поднимать (вопрос) ;
заводить( разговор) ~ up привлекать к суду ~ up приводить, приносить наверх ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up to date дополнять в соответствии с новыми данными ~ up to date изменять в соответствии с новыми данными to ~ up to date модернизировать ~ up to date модернизировать ~ up to date приводить в ажур расчеты to ~ up to date ставить в известность;
вводить в курс дела bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ your own (BYO) приносить свои продукты питания и питье -
55 escalate
ˈeskəleɪt гл.
1) подниматься на эскалаторе;
перемещаться на эскалаторе
2) а) расширять, обострять( ситуацию, конфликт и т. п.) б) обостряться( о конфликте, положении) ;
перерастать to escalate confrontation ≈ углублять конфронтацию The local war escalated into a major conflict ≈ Местные распри переросли в глобальный конфликт. ∙ escalate down подниматься на эскалаторе обострять (конфликт, положение) - the conflict was *d конфликт обострился обостряться (о конфликте, о положении) - the conflict *d into war столкновение переросло в войну ввергать - to * the world into a war ввергнуть человечество в войну расти, увеличиваться - costs * издержки растут увеличивать, повышать (цены, зарплату) escalate повышать ~ расти ~ расширять, обострять (конфликт и т. n.) ;
to escalate confrontation углублять конфронтацию;
escalate down смягчать( конфликт и т. n.) ~ совершать( постепенное) восхождение ~ увеличиваться ~ расширять, обострять (конфликт и т. n.) ;
to escalate confrontation углублять конфронтацию;
escalate down смягчать( конфликт и т. n.) ~ расширять, обострять (конфликт и т. n.) ;
to escalate confrontation углублять конфронтацию;
escalate down смягчать (конфликт и т. n.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > escalate
-
56 escalate
verb1) совершать (постепенное) восхождение2) расширять, обострять (конфликт и т. п.); to escalate confrontation углублять конфронтациюescalate down* * *(v) ввергать; ввергнуть; обострить; обостриться; обострять; обостряться; повысить; повышать; подниматься на эскалаторе; расти; увеличивать; увеличиваться; увеличиться* * ** * *[es·ca·late || 'eskəleɪt] v. подниматься, совершать восхождение, обострять, обостряться, расширять* * *обострятьрасширять* * *1) подниматься на эскалаторе; перемещаться на эскалаторе 2) а) расширять, обострять (ситуацию, конфликт и т. п.) б) обостряться (о конфликте, положении) -
57 sharpen
verb1) точить, заострять2) обострять* * *(v) обострить; обострять* * *заострять; точить, затачивать* * *[sharp·en || ʃɑrpən /ʃɑːpən] v. точить, заострять, оттачивать, очинить, наточить, обострять* * *заостритьзаострятьнакалитьобостритьобострятьостритьотягчитьточитьускорять* * *1) заострять 2) обострять 3) а) обостряться б) устар. заостряться -
58 пӱсемдаш
Г. пӹсе́мдӓш -ем1. точить, оттачивать, отточить, наточить; заострять, заострить. Кӱзым пӱсемдаш точить нож; савам пӱсемдаш точить косу; калак дене пӱсемдаш точить бруском.□ Эсогыл заводышто ороллан шогышо Тойгизя кугызат калык деч кодын огыл, товарым, пилам пӱсемда. А. Юзыкайн. Даже дед Тойгизя, работающий сторожем на заводе, не отстаёт от людей, точит топоры, пилы. Ср. шумаш2. перен. обострять, обострить; заострять, заострить; напрягать, напрячь; делать (сделать) более восприимчивым, тонким, сосредоточенным (об ощущении, чувствах). Пылышым пӱсемден колышташ слушать, навострив уши.□ Чыла тидым колышт налмеке, земский начальник Орлов, шинчажым пӱсемден, Эчан ӱмбаке ончале. Н. Лекайн. Выслушав всё это, земский начальник Орлов, заостряя взгляд, посмотрел на Эчана. Тиде шотышто мемнан марий литературыштат шке класс шижмашнам пеш чот пӱсемдашна возеш. О. Шабдар. В этом отношении и в нашей марийской литературе необходимо обострить наше классовое сознание.3. перен. совершенствовать, усовершенствовать; развивать, развить (способности, восприятия и т. д.). Ушым пӱсемдаш развивать ум; пером пӱсемдаш совершенствовать стиль (букв. перо).□ Теве уш-акылым кушто пӱсемдат! Кӧ гына уке гын: теве чал пондашан еҥкнигам онча, теве студент физикым лудеш, ала-могай ӱдыр почеламутым кусарен шинча. Я. Ялкайн. Вот где развивают ум! Кого только нет: вот седобородый человек рассматривает книгу, вот студент читает физику, какая-то девушка переводит стихотворение.4. перен. обострять, обострить; заострять, заострить; усиливать остроту; делать (сделать) более напряжённым, резко выраженным. Класс кучедалмашым пӱсемдаш обострить классовую борьбу; кризисым пӱсемдаш обострить кризис.□ Сандене тӱжем индеш шӱдӧ коло ындешымше ийыште лийше латкокымшо областной партконференций, йодышым пӱсемдаш огыл манын, луымшо конференцийын пунчалжым вашталтен. «Мар. фил.». Поэтому, чтобы не обострять вопроса, XII областная партконференция, состоявшаяся в1. 29 году, отменила решение X конференции.5. диал. подгонять, подогнать; ускорять, ускорить чей-л. ход, чью-л. работу и т. д. Шошо ага пашам пӱсемдаш ускорить весенние полевые работы.□ Пакма алашам сола пӱсемда, кужу корным йомак кӱчыкемда. В. Юксерн. Неповоротливого мерина подгоняет кнут, далёкий путь сокращает сказка. См. писемдаш// Пӱсемден толаш обострять, заострять (напряженность, проявление чего-л.). Конфликтым пӱсемден толаш обострять конфликт; кучедалмашым ий гыч ийыш пӱсемден толаш заострять борьбу из года в год. Пӱсемден шындаш отточить, заострить. Кӱзым пӱсемден шындаш отточить нож.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱсемдаш
-
59 exacerbate
eksˈæsə:beɪt гл.
1) а) обострять, осложнять, углублять, усиливать (кризис, недовольство и т.п.) Syn: strengthen, reinforce б) обострять течение болезни
2) возмущать, раздражать, сердить;
отравлять существование;
озлоблять Syn: embitter, aggravate, irritate I, provoke
3) возвр. обостряться, усиливаться, углубляться The feverish symptoms disappear or remit soon to recur or exacerbate. ≈ Симптомы лихорадки исчезают или уменьшаются, для того чтобы вскоре вновь вернуться или обостриться( книжное) углублять (кризис) ;
усиливать (недовольство) (медицина) обострять (болезнь) раздражать, злить, ожесточать раздражаться, злиться exacerbate обострять, усиливать ~ раздражать, ожесточатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exacerbate
-
60 crisis
n (pl crises)to aggravate a crisis — обострять / усугублять кризис
to be gripped by / to be in the midst of / to be locked in a crisis — быть охваченным кризисом
to bring about a crisis — вызывать кризис, служить толчком к началу кризиса
to create a crisis — создавать кризис / кризисное положение
to deepen a crisis — обострять / усугублять кризис
to de-escalate / to defuse the crisis — сокращать масштабы кризиса, ослаблять кризис
to ease the crisis — сокращать масштабы кризиса, ослаблять кризис
to exacerbate a crisis — обострять / усугублять кризис
to face a crisis — сталкиваться с кризисом; стоять на пороге кризиса
to ignite a crisis — вызывать кризис, служить толчком к началу кризиса
to limp / to lurch from one crisis to another — идти от кризиса к кризису
to resolve a crisis — преодолевать / разрешать кризис, справляться с кризисом
to settle / to solve a crisis — преодолевать / разрешать кризис, справляться с кризисом
to spark off / to trigger (off) a crisis — вызывать кризис, служить толчком к началу кризиса
- affected by the crisis - agrarian crisisto worsen a crisis — обострять / усугублять кризис
- agricultural crisis
- amidst the worst crisis
- artificial crisis
- balance-of-payments crisis
- bilateral crisis
- budget crisis
- cabinet crisis
- chronic crisis
- consequences of a crisis
- constitutional crisis
- crisis blew up
- crisis broke out
- crisis came to a head
- crisis continues unabated
- crisis erupted
- crisis flared
- crisis gripped the country
- crisis is brewing
- crisis is building up
- crisis is deepening by the hour
- crisis is reaching a climax
- crisis of confidence
- crisis of power
- crisis of the ruling regime
- crisis spills over into war
- current crisis
- cyclical crisis
- deep crisis
- deepening crisis
- deepening mood of crisis
- deep-seated crisis
- diplomatic solution to a crisis
- dire crisis
- ecological crisis
- economic crisis
- elimination of a crisis
- energy crisis
- every possible avenue has got to be explored to find a political solution to the crisis
- exchange crisis
- financial crisis
- fiscal crisis
- food crisis
- fuel crisis
- general crisis
- global crisis
- government crisis
- governmental crisis
- grave crisis
- Gulf crisis
- home crisis
- hostage crisis
- housing crisis
- imminent crisis
- impact of a crisis
- in a state of crisis - internal crisis
- internal political crisis
- international crisis
- intractable crisis
- looming crisis
- ministerial crisis
- monetary and financial crisis
- mounting crisis
- national crisis
- offset of the crisis
- oil crisis
- on the verge of a crisis
- peaceful outcome to a crisis
- periodic crisis
- perpetual crisis
- petroleum crisis
- phase of a crisis
- political crisis
- profound crisis
- protracted crisis
- raw-materials crisis
- recurrent crisis
- resolution of a crisis
- serious crisis
- settling of a crisis
- severe crisis
- signs of a crisis
- social crisis
- spiraling crisis
- underlying crisis
- unparalleled crisis
- way out of the crisis
- world crisis
См. также в других словарях:
обострять — осложнять, усиливать, углублять, усугублять, ухудшать, заострять. Ant. улучшать, облегчать, ослаблять Словарь русских синонимов. обострять см. усиливать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
ОБОСТРЯТЬ — ОБОСТРЯТЬ, обострить что, обвастривать, за(на, по)острить, сделать острым, наточить. Его Волга обострила, изощрила, наторел, шатаясь в бурлачестве. ся, быть обостряему, и обострить себя. Обостренье ср. действие по гл. Обостреть, обостриться,… … Толковый словарь Даля
ОБОСТРЯТЬ — ОБОСТРЯТЬ, обостряю, обостряешь. несовер. к обострить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
обострять — ОБОСТРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обострять — отношения • изменение, отрицательная … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обострять обстановку — гнать волну, нагнетать напряженность, взвинчивать страсти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Обострять — несов. перех. 1. Делать более тонким, угловатым; заострять (черты лица). 2. перен. Делать повышенно чувствительным, напряженным по проявлению (чувства, ощущения и т.п.). 3. перен. Делать враждебно напряженными, готовыми разразиться столкновением… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обострять — притуплять нивелировать ослаблять … Словарь антонимов
обострять — обостр ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
обострять — (I), обостря/ю(сь), ря/ешь(ся), ря/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
обострять — Syn: осложнять, усиливать, углублять, усугублять (кн., усил.), ухудшать, заострять Ant: улучшать, облегчать, ослаблять … Тезаурус русской деловой лексики