-
21 marque
сущ.1) общ. границы зоны влияния, доказательство, значок, марка, метка, отметина, отметка, печать, свидетельство, фишка, жетон (в игре), торговая марка, признак, пятно, след, границы территории, клеймо, проявление, счёт, фирма, знак2) мор. флаг должностного лица3) мед. шрам4) перен. своеобразие, индивидуальность5) спорт. стартовая отметка6) тех. засечка, навигационный знак, рубец, тавро, предостерегающий знак, след (напр. обработки)7) стр. сортамент, сортимент, (клеймо) марка (dэposэe), (результат) маркировка8) юр. кара9) лингв. различительная черта10) горн. маркшейдерский знак11) метал. фабричная марка13) выч. маркёр (для обозначения начала или конца носителя), флажок14) бизн. (d'un produit fabriqué, au sens courant) марка15) фитопатол. маркировка16) маркет. бренд (к сожалению, в русском встречается часто:-(), брэнд (к сожалению, в русском встречается часто:-() -
22 marque de fabrique
сущ.1) тех. товарный знак, фабричное клеймо2) маш. заводское клеймо, фабричная марка3) бизн. торговая марка, (sens juridique) товарный знакФранцузско-русский универсальный словарь > marque de fabrique
-
23 poinçonner
гл.1) общ. накладывать клеймо, штемпелевать, продалбливать, прошивать, пробивать (железнодорожный билет), разрезать (листовой металл), вырубать, просверливать, штамповать2) тех. продавливать отверстия, просекать дыры, ставить клеймо, надсекать зубчики (напр., на ранте)3) метал. клеймить, пробивать отверстие4) кож. раскраивать при помощи резаков, разрубать при помощи резаков5) маш. пробивать отверстия -
24 timbre
сущ.1) общ. гербовая печать, колокол, печать, штемпель, штамп, (droit de) гербовый сбор, гербовое управление, клеймо, колокольчик, тембр, струна (барабана), марка (почтовая, гербовая и т.п.)3) устар. верхняя часть каски, верхняя часть шлема, каска4) тех. звонок, пластинка на котле с указанием максимального давления пара, пластинка с указанием предельного давления пара, рабочее давление (пара), рабочее давление пара в котле, клеймо с указанием предельного давления пара, давление в котле5) геральд. корона (над щитом), шлем6) час. пружина боя7) лингвостран. мелодия песни, послужившая основой для создания другой песни -
25 label
label de garantie — знак гара́нтии; label de qualité — ма́рка < знак> ка́честваun label d'origine — фабри́чн|ое клеймо́, -ая этике́тка;
-
26 stigmate
m1. méd. знак, пятно́ ◄pl. пя-, -'тен► (dim. пя́тнышко ◄е►), след ◄pl. -ы► (traces); при́знак (d'un état morbide);les stigmates de l'hystérie — при́знаки истери́иles stigmates de la petite vérole — следы́ о́спы; о́спинки;
2. pl. relig. стигма́ты ◄-'ов►;les stigmates des plaies du Christ — стигма́ты язв Христа́
3. hist. сти́гма; клеймо́ ◄pl. -é-►4. fig. знак; след; печа́ть f; пятно́, клеймо́ (en mauvaise part);il en porte encore les stigmates ∑ — у него́ оста́лись ещё следы́ от э́того; les stigmates du vice — печа́ть поро́ка; laisser un stigmate indélébile sur — оставля́ть/оста́вить неизглади́мый след на (+ P)les stigmates de la souffrance — зна́ки <следы́, печа́ть> страда́ний;
5. bot ры́льце ◄G pl. -'цев et -'лец►6. zoo/ ды́хальце, сти́гма -
27 cachet
m1) печать; печаткаrompre le cachet — сломать печать, распечатать••lettre de cachet ист. — королевский указ об изгнании, о заточении без суда и следствия2) штемпель, клеймоcachet de la poste — почтовый штемпельcachet particulier — особый отпечаток••avoir du cachet — выглядеть элегантно, изысканно; носить особый отпечатокil a du cachet — в нём есть что-то особое, что-то своё4) облатка, таблеткаprendre un cachet — принять облатку, таблетку5) гонорар (преподавателя, артиста и т. п.)payer le cachet — платить гонорарcourir le cachet — 1) давать частные уроки; бегать по урокам 2) искать работу ( об артисте) -
28 contremarque
f1) контрамарка, талон, позволяющий вернуться в зрительный зал после антракта2) индивидуальный купон от группового билета -
29 démarquer
1. vt3) разграничивать, обозначать границы4) спорт освободить от опеки противника2. vi -
30 déposer
1. vt1) снимать, слагать с себя••déposer les armes — сложить оружиеdéposer le masque — сбросить маску, разоблачить себяdéposer le pouvoir — отказаться от власти2) класть, помещать; складировать; сдавать на хранение; вкладывать (в сберегательную кассу и т. п.)déposer sa carte chez qn — оставить свою визитную карточку у кого-либоdéposer une gerbe sur la tombe — возложить венок на могилуdéposer ses vêtements au vestiaire — оставлять вещи в гардеробеdéposer une marque de fabrique — наложить фабричное клеймоdéposer des ordures — выбросить, свалить мусор3) отвозить, доставлять; подвозить; высаживатьdéposez-moi ici — высадите меня здесь5) снимать (со стены и т. п.); разбирать, демонтировать6) вносить (предложение и т. п.); представлятьdéposer une proposition de loi — внести законопроектdéposer une motion de censure — выразить недовериеdéposer une motion de renvoi — внести предложение о передаче вопроса в другие инстанцииdéposer un ordre du jour — предложить повестку дняdéposer un projet — представить проектdéposer une plainte — подать жалобуdéposer ses revendications à... — предъявить, вручить требования8) отлагать, наносить (песок, ил и т. п.)2. vi1) свидетельствовать, давать показания• -
31 estampille
-
32 flétrissure
I f II f1) ист. клеймо ( на теле преступника) -
33 griffe
I f1) коготьmain en griffe мед. — "птичья лапа"maladie des griffes du chat мед. — фелиноз, доброкачественный лимфоретикулёз; "болезнь кошачьих царапин"coup de griffe — 1) неожиданное нападение 2) резкое слово, обидное замечание 3) бельг. царапина••donner un coup de griffe à qn — задеть кого-либо колким словом2) разг. власть, господствоêtre sous la griffe de qn — быть под пятой у кого-либоtomber sous la griffe de qn — попасть в лапы кому-либо3) бот. прицепка, усик ( вьющихся растений)4) бот. разветвлённое корневище5) тех. скоба; зуб, зубец; палец; зацеп, защёлка; захват(ка); зажим; лапка, держатель, крючок; клещи; грейфер; захватывающее приспособлениеgriffe d'attelage — сцепной крюк6) пёрышко ( луковичных растений)8) гриф ( факсимиле подписи)9) архит. гриф10) бельг. царапина11) фирменный знак ( имитирующий росчерк)aller à griffe — идти пешкомII 1. арго; mжандарм; солдат2. арго; fсолдатня, пехтура -
34 insculper
-
35 label
m -
36 marqué
1. adj ( fém - marquée)1) меченый, отмеченный, клеймённыйêtre marqué — нести клеймо каторжника2) ярко выраженный, явный, заметный; резкий3) перен. явный; занимающий определённую позицию; зарекомендовавший себя определённым образомhomme politique marqué à droite — политический деятель правого толка4) лингв. маркированный, отмеченный2. m арго -
37 marquer
1. vtmarquer les pas — оставлять следыmontre qui marque les secondes — часы с секундной стрелкой или секундомеромmarquer la mesure — отбивать тактmarquer le pas — 1) маршировать( на месте) 2) перен. не двигаться с местаmarquer des intermittences — давать перебои ( о сердце)marquer un but — забить гол; забросить шайбуmarquer un panier — забросить мяч в корзину, забить мяч ( в баскетболе)marquer le point — выиграть очкоmarquer un adversaire спорт — опекать противника; бдительно следить за противником, за конкурентомmarquer un point — добиться успеха, превзойти другихmarquer des points, marquer du progrès — делать успехи, продвигаться вперёд••marquer le coup — 1) отметить ( какое-либо событие) 2) достигнуть цели 3) прореагировать (на намёк и т. п.); выдать свои чувстваmarquer qn de son influence — оказать влияние на кого-либоla vie l'a marqué — жизнь наложила на него отпечаток3) (de) отмечать знакомmarquer de son sceau — наложить свой отпечатокmarquer d'un caillou blanc [d'une pierre blanche] — отметить белым камнем ( как важное или радостное событие)4) свидетельствовать, выражать, доказывать, указывать на...; замечать; ознаменовывать; обрисовывать, выделять; подчёркивать; проявлятьmarquer son estime — засвидетельствовать своё уважениеmarquer peu de propension à qch — проявлять мало склонности к чему-либоil n'a que quarante cinq ans, mais il en marque cinquante — ему 45 лет, а выглядит он пятидесятилетним5) ( pour) назначать2. vi1) отличаться, выделяться, обращать на себя вниманиеmarquer mal [bien] — плохо [хорошо] выглядеть; производить плохое [хорошее] впечатлениеça marque — это принимается в расчёт; это имеет значение3)ce cheval marque encore — судя по зубам, этой лошади не более восьми лет4) спорт забить гол, мяч -
38 poinçonner
vt1) штамповать, штемпелевать, накладывать клеймо2) просверливать; продалбливать; пробивать ( железнодорожный билет); прошивать3) вырубать; разрезать ( листовой металл) -
39 stigmate
m1) стигмат, след на теле (от раны, ожога, оспы и т. п.)3) бот. рыльце4) дыхальце, стигма ( у насекомых)5) pl рел. стигматы -
40 выбить
1) ( вышибить) casser vt (стекло, зуб); enfoncer vt ( дверь); faire tomber qch ( из рук); débusquer vt, déloger vt ( неприятеля)2) ( пыль) épousseter (tt) vt, battre vt3) (медаль, монету) frapper vt4) ( уничтожить)хлеб выбило градом — les blés ont été ravagés par la grêle, les blés ont été grêlés••выбить мяч за линию ворот спорт. — renvoyer la balle loin des butsвыбить из колеи разг. — désaxer vt, dérouter vt
См. также в других словарях:
клеймо — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? клейма, чему? клейму, (вижу) что? клеймо, чем? клеймом, о чём? о клейме; мн. что? клейма, (нет) чего? клейм, чему? клеймам, (вижу) что? клейма, чем? клеймами, о чём? о клеймах 1. Клеймо это… … Толковый словарь Дмитриева
КЛЕЙМО — КЛЕЙМО, клейма, мн. клейма, ср. 1. Печать, знак, налагаемый на товары с целью указания на происхождение, принадлежность или для регистрации. Фабричное клеймо. Окорок с клеймом. 2. Выжженный на коже животного знак, тавро. 3. Встарину в… … Толковый словарь Ушакова
КЛЕЙМО — ср. знак излагаемый на предметы, метка, печать; на лошадях, тавро. Клеймо на белье, означаете счет, имя хозяина, герб казны. Клеймо на серебре, кажет доброту его, год, имя мастера. Клеймо таможенное, на товаре очищенном пошлиною. | Клеймо также… … Толковый словарь Даля
Клеймо — (знак) Клеймо (инструмент) Клеймо (иконопись) в иконописи сюжетно и композиционно самостоятельная часть иконы обычно прямоугольной формы, изображающая сцены, развивающее или поясняющие сюжет центральной композиции. Чаще всего клейма… … Википедия
клеймо — См … Словарь синонимов
клеймо — КЛЕЙМО1, а, мн клейма, клейм, клеймами, ср Знак, который ставят, выжигают, вытравляют на ком , чем л., указывающий на производителя или на владельца; Син.: тавро. Ссыльно каторжный? Так ему откровенно на тело ставили клеймо печаткою из игл «СК» и … Толковый словарь русских существительных
клеймо — также клейно, арханг. (Подв.); клеймить, укр. клеймо, клейно, блр. клеймо, клейно. Заимств. из нем. *kleim, др. англ. clam, англ. сlоаm, ср. нж. нем. klēm клей, цементный раствор, пластырь , ср. нж. нем., д. в. н. kleimen смазывать, мазать (см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
КЛЕЙМО — КЛЕЙМО, а, мн. клейма, клейм, клеймам, ср. 1. Печать, знак, к рый ставят, выжигают, вытравляют на ком чём н. Фабричное к. К. на лошади. Личное к. (клеймо высококвалифицированного мастера, выпускающего продукцию без контролёра). 2. Орудие, к рым… … Толковый словарь Ожегова
клеймо — клеймо, клейма, клейма, клейм, клейму, клеймам, клеймо, клейма, клеймом, клеймами, клейме, клеймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Клеймо — А. Инструмент, орудие, которым производят клеймение. Б. Знак, печать, остающиеся после осуществления клеймения. В. Оттиск, знак, отметка, наносимые на предмет, товар с целью фиксирования их принадлежности, порядкового номера, года производства и… … Словарь бизнес-терминов
КЛЕЙМО — оттиск, знак, отметка, наносимые на вещь, товар с целью фиксирования его принадлежности, порядкового номера, года производства и производителя, а также подтверждения соответствия данного изделия узаконенной пробе и требованиям пробирного надзора … Экономический словарь