-
81 interrogativo
interrogativo gram 1. agg вопросительный punto interrogativo -- вопросительный знак 2. m 1) вопросительный знак 2) вопрос sollevare alcuni interrogativi -- поднять некоторые вопросы 3) fig загадка, вопрос -
82 pegno
pégno m 1) залог, заклад; гарантия prestito su pegno -- заем под залог darein pegno -- отдавать в залог, закладывать fare un pegno al Monte di Pietà -- заложить в ломбард; fin залог pegno immobiliare fin -- ипотечный залог pegno mobiliare fin -- залог в виде движимого имущества <ценных бумаг> 2) знак, свидетельство, символ, залог pegno d'amore -- залог любви pegno di fede -- залог верности pegno di vittoria -- залог победы in pegno di amicizia -- в знак дружбы -
83 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo -- точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti -- двоеточие punto e virgola -- точка с запятой punto interrogativo -- вопросительный знак punto esclamativo-- восклицательный знак punto e a capo -- точка, и с новой строки fare punto -- поставить точку (тж перен -- прекратить деятельность, обанкротиться и т.п.) punto e basta! -- точка и ша!, хватит! 2) стежок; строчка punto a croce -- вышивка крестом fare punto a croce -- вышивать крестом dare un punto a qc -- наметать что-л dare i punti med -- наложить швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig -- темное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto -- плохая отметка punti di merito -- хорошие отметки 5) очко( в игре) vincere ai punti sport -- победить по очкам dare dei punti a qd -- дать кому-л фору <несколько очков вперед> Х un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam -- этот и черта перехитрит 6) точка, предел, степень( тж перен) punto di ebollizione -- точка <температура> плавления punto critico -- критическая точка punto di riferimento t.sp -- контрольная точка; точка отсчета, ориентир( тж перен) punto d'appoggio -- точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte -- быть при смерти come in punto di morte -- как на духу essere in punto di (+ inf) -- собираться..., вот-вот... a che punto Х il lavoro? -- как идет работа? (il lavoro Х) a buon punto -- (работа идет) хорошо fino a questo punto -- до такой степени fino all'ultimo punto -- до последней степени al punto culminante -- в высшей степени fino a un certo punto -- до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita -- торговая точка i punti cardinali geog -- страны света punto nave mar -- положение судна punto stimato а) расчетная точка; расчетное место б) счислимое место (судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto della situazione -- разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale -- основной вопрос i punti della legge -- статьи закона essere d'accordo su tutti i punti -- во всем соглашаться di punto in punto, punto per punto -- по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto -- в определенный момент a ogni punto -- ежеминутно, то и дело al medesimo punto -- в тот же самый момент a questo punto -- в этот момент in quel punto -- в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto -- прийти вовремя 11) малость, малое количество( чего-л) avere un punto di coscienza -- иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой (употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia -- не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto -- я совсем его не видел né punto né poco -- ничуть, нисколько poco o punto -- почти ничего punto dolente -- больное место; наболевший вопрос punto d'onore -- вопрос чести punto morto а) mil мертвая зона б) мертвая точка, тупик giungere a un punto morto -- зайти в тупик (напр о переговорах) in punto -- точно, в точности in punto -- в порядке essere in punto -- быть готовым (о кушанье) in punto d'orologio -- точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto -- в совершенстве vestito di tutto punto -- отлично одетый armato di tutto punto -- во всеоружии dare nel punto -- попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить (часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc -- взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto -- вот где собака зарыта avere un punto più del diavolo prov -- быть хитрее самого черта a tutti manca un punto prov -- ~ всяк по-своему с ума сходит -
84 riconoscimento
riconosciménto m 1) узнавание, распознавание; опознавание; различение segno di riconoscimento -- опознавательный знак 2) признание riconoscimento di un diritto -- признание права riconoscimento di un governo -- признание правительства 3) признательность; вознаграждение in riconoscimento -- в знак признательности <благодарности> -
85 sbarra
sbarra f 1) перекладина, поперечина; балка, брус; траверса 2) sport перекладина, турник 3) ferr шлагбаум 4) заграждение 5) mat знак дроби 6) sport гриф( штанги) 7) mus конец; реприза( знак) 8) засов presentarsi alla sbarra -- предстать перед судом -
86 suggello
-
87 sì
sì 1. particella olofrastica да х vero? -- Sì. -- Это правда? -- Да sì davvero! -- конечно, да! ma sì! -- ну да!, конечно! dire di sì а) сказать да б) scherz клевать носом fare cenno di sì -- сделать утвердительный знак accennare di sì -- утвердительно кивать, кивать в знак согласия pare di sì -- кажется, да Sì? -- Да?, Алло?, Вас слушают!, Говорите! e sì che... -- а ведь... s'è slogato la gamba: e sì che glielo avevo detto di stare attento! -- он вывихнул себе ногу, а ведь я предупреждал его, чтобы был внимательней 2. m: il sì -- слово ╚да╩ un sì pericoloso -- рискованное ╚да╩ stare tra il sì e il no -- колебаться rispondere tra il sì e il no -- не сказать ни ╚да╩ ни ╚нет╩ 3. avv ant o poet (= così) так, таким образом; такой era sì contento -- он был так доволен una donna sì giovane -- такая молодая женщина facemmo sì da contentarlo -- мы сделали так, чтобы он был доволен bisogna far sì che nessuno lo sappia -- надо сделать так, чтоб никто этого не знал sì che, sì come, sì fatto v. sicché, siccome siffatto -
88 tocco
tócco I (pl -chi) 1. agg 1) тронутый, взволнованный 2) non com тронутый, порченый 2. m 1) касание, прикосновение; щупанье 2) оттиск( при дактилоскопии) 3) удар tocco di campana -- удар колокола tocco d'orologio -- удар (при бое часов) due tocchi all'uscio -- два стука <удара> в дверь 4) час дня al tocco -- в час дня tocco e mezzo -- половина второго 5) pitt мазок tocco di penna -- штрих si vede il tocco di un grande artista -- чувствуется рука большого мастера 6) mus удар (метрический) 7) mus туше 8) знак, намек dare il tocco -- подать знак tòcco II (pl -chi) m берет tòcco III (pl -chi) m 1) большой кусок( хлеба, мяса, сыру) 2) fam: un tocco d'uomo alto così -- мужчина огромного роста, здоровенный мужик (разг) un bel tocco di ragazza -- здоровая <цветущая> девушка -
89 accennare
accennare (-énno) 1. vt 1) подавать знак (+ D) accennare col capo — указывать кивком (на + A) accennare col dito — показывать пальцем (+ A) accennare un saluto [un sorriso] — еле заметно поздороваться [улыбнуться] accennare un pugno — показать кулак 2) касаться (+ G); намекать (на + A) accennare l'argomento — (слегка) коснуться темы 3) pitt набрасывать 4) carte подсказывать ход (+ D) 2. vi (a) 1) кивать головой; подавать знаки accennare di sì — утвердительно кивать, кивать в знак согласия accennare di no — отрицательно покачать головой 2) (a qd, a qc) намекать, указывать (на + A), упоминать (о + P) 3) (di + inf) делать вид, что … <будто …>; выказывать намерение accenna di piovere — как будто собирается дождь accennarsi кивать головой; подавать друг другу знаки -
90 accento
accènto m 1) ударение; знак ударения, акцент (тж mus) accento tonico — тоническое ударение accento acuto [grave] gram — острое [тупое] ударение accento circonflesso gram — знак облегчённого ударения accento dinamico -
91 attestato
attestato 1. agg удостоверенный, засвидетельствованный 2. m 1) аттестат, свидетельство attestato di maturità — аттестат о среднем образовании <зрелости> rilasciarel'attestato — вручить <выдать> аттестат 2) знак, доказательство in attestato di … — в знак … -
92 attestazione
attestazióne f́ 1) свидетельство; заверение ( документа); отзыв; аттестация falsa attestazione — ложное свидетельство 2) доказательство, знак in attestazione di … — в знак (+ G) -
93 barrare
barrare vt 1) ant запирать на засов 2) ant баррикадировать; преграждать 3) отделять <помечать> чертой segnale barrato di fermata — знак совместной остановки ( напр автобуса и троллейбуса, напр А/Т) numero barrare — знак сокращённого <укороченного> маршрута (городского транспорта, напр47) -
94 cifra
cifra f 1) цифра; число cifre arab(ich)e — арабские цифры cifra insignificativa — ноль cifra significativa — значащая цифра in cifra tonda — округлённо, приблизительно cifra indicata dal contatore — показатель счётчика far giocare le cifre — манипулировать цифрами 2) (денежная) сумма cifra d'affari econ, una bella cifra — приличная сумма; общая сумма cifra di castelletto fin — максимальная сумма предоставляемого кредита 3) условный знак, вензель, монограмма cifra del dollaro — знак доллара 4) инициалы, шифр ( уст); метка (на белье, одежде) 5) шифр scrittura in cifra — шифровка ufficio cifra — шифровальный отдел parlare in cifra fig а) говорить на жаргоне б) говорить загадками interpretare in cifra sociale и т.п. giorn — толковать в социальном и т.п. плане 6) tecn показатель 7) calcol разряд -
95 cippo
cippo ḿ столб; усечённая колонна ( знак или памятник) cippo confinario — межевой знак <столб> cippo miliare — дорожный <верстовой уст> столб cippo sepolcrale — надгробный камень -
96 contrassegno
contrasségno I ḿ 1) (от) метка; маркировка 2) опознавательный знак 3) признак, примета 4) знак, доказательство ( напр дружбы) contrasségno II avv v. contro assegno -
97 interrogativo
interrogativo gram 1. agg вопросительный punto interrogativo — вопросительный знак 2. ḿ 1) вопросительный знак 2) вопрос sollevare alcuni interrogativi — поднять некоторые вопросы 3) fig загадка, вопрос -
98 pegno
pégno m 1) залог, заклад; гарантия prestito su pegno — заём под залог darein — отдавать в залог, закладывать fare un pegno al Monte di Pietà — заложить в ломбард; fin залог pegno immobiliare fin — ипотечный залог pegno mobiliare fin — залог в виде движимого имущества <ценных бумаг> 2) знак, свидетельство, символ, залог pegno d'amore — залог любви pegno di fede — залог верности pegno di vittoria — залог победы in pegno di amicizia — в знак дружбыpegno -
99 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo — точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti — двоеточие punto e virgola — точка с запятой punto interrogativo — вопросительный знак punto esclamativoa qc — наметать что-л dare [togliere] i punti med — наложить [снять] швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig — тёмное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto — плохая отметка punti di merito [demerito] — хорошие [плохие] отметки 5) очко ( в игре) vincere[perdere] ai punti sport — победить [проиграть] по очкам dare dei punti a qd — дать кому-л фору <несколько очков вперёд> è un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam — этот и чёрта перехитрит 6) точка, предел, степень (тж перен) punto di ebollizione — точка <температура> плавления punto critico — критическая точка punto di riferimento t.sp — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (тж перен) punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte — быть при смерти come in punto di morte — как на духу essere in punto di (+ inf) — собираться …, вот-вот … a che punto è illavoro? — как идёт работа? (il lavoro è) a buon punto — (работа идёт) хорошо fino a questo punto — до такой степени fino all'ultimo punto — до последней степени al punto culminante — в высшей степени fino a un certo punto — до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita — торговая точка i punti cardinali geog — страны света punto nave mar — положение судна punto stimato а) расчётная точка; расчётное место б) счислимое место ( судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto dellasituazione — разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть ( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale — основной вопрос i punti della legge — статьи закона essere d'accordo su tutti i punti — во всём соглашаться di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto — в определённый момент a ogni punto — ежеминутно, то и дело al medesimo punto — в тот же самый момент a questo punto — в этот момент in quel punto — в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto — прийти вовремя 11) малость, малое количество ( чего-л) avere un punto di coscienza — иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой ( употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia — не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto — я совсем его не видел né punto né poco — ничуть, нисколько poco o punto — почти ничего¤ punto dolente — больное место; наболевший вопрос punto d'onore — вопрос чести punto morto а) mil мёртвая зона б) мёртвая точка, тупик giungere a un punto morto — зайти в тупик ( напр о переговорах) in punto — точно, в точности in punto — в порядке essere in punto — быть готовым ( о кушанье) in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto — в совершенстве vestito di tutto punto — отлично одетый armato di tutto punto — во всеоружии dare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc — взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto — вот где собака зарыта avereun punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёрта a tutti manca un punto prov — ~ всяк по-своему с ума сходит -
100 riconoscimento
riconosciménto ḿ 1) узнавание, распознавание; опознавание; различение segno di riconoscimento — опознавательный знак 2) признание riconoscimento di un diritto — признание права riconoscimento di un governo [di uno stato] — признание правительства [государства] 3) признательность; вознаграждение in riconoscimento — в знак признательности <благодарности>
См. также в других словарях:
знак — знак, а … Русский орфографический словарь
знак — знак/ … Морфемно-орфографический словарь
ЗНАК — материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого др. предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Различают… … Философская энциклопедия
знак — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? знака, чему? знаку, (вижу) что? знак, чем? знаком, о чём? о знаке; мн. что? знаки, (нет) чего? знаков, чему? знакам, (вижу) что? знаки, чем? знаками, о чём? о знаках 1. Знаком называется… … Толковый словарь Дмитриева
ЗНАК — ЗНАК, знака, муж. 1. Признак, примета, по которым узнается, распознается что нибудь. Ребенка узнали по знаку на левом плече. «А в бане, слышно, (Пугачев) показывал царские свои знаки на грудях.» Пушкин. || Клеймо, метка. Таможенный знак.… … Толковый словарь Ушакова
% (знак) — % % знак, чаще всего обозначающий проценты. Происхождение обозначения … Википедия
знак — Признак, примета, отличие; значок, мета (метка), отметка, клеймо, печать, штемпель, тавро, тамга; буква, цифра, черточка; знамение, предзнаменование, предвестие, предвестник, сигнал, симптом; девиз, пароль, лозунг, символ, эмблема, вензель, герб … Словарь синонимов
ЗНАК — материальный объект (артефакт), выступающий в коммуникативном или трансляционном процессе аналогом другого объекта (предмета, свойства, явления, понятия, действия), замещающий его. 3. является осн. средством культуры, с его помощью… … Энциклопедия культурологии
ЗНАК — муж. признак, примета, отличие; предзнаменование; предвестие; чувственое доказательство, свидетельство; чувственое изъявление, обнаружение чего либо. Знак таможни, клеймо. отличия, орден. от раны, рубец. Подать знак рукой, шапкой, помаячить. Знак … Толковый словарь Даля
знак — предмет (явление), служащий представителем другого предмета, явления, процесса. Наука о З. семиотика, возникшая во второй половине XIX начале ХХ в., связанная с именами Ч. Пирса, Ч. Морриса, Ф. де Соссюра, Г. Фреге, Р. Карнапа и др. и традиционно … Большая психологическая энциклопедия
ЗНАК — ЗНАК, а, муж. 1. Пометка, изображение, предмет, к рыми отмечается, обозначается что н. Условный з. Дорожные знаки (на автомобильных дорогах, на улицах: информирующие об особенностях дороги, о правилах движения). Товарный з. (на товаре, изделии,… … Толковый словарь Ожегова