Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

знак

  • 1 sègno

    m 1) знак, белег: fare sègno di правя знак да; mettere un sègno поставям знак; in sègno di в знак на; 2) симптом, признак: dare segni di vita давам признаци на живот; и un brutto sègno това е лош признак; mostrare segni di проявявам признаци на; 3) сигнал; 4) следа: sègno sulla sabbia следа в пясъка; 5) цел: colpire nel sègno улучвам, попадам в целта; Ќ farsi il sègno della croce прекръствам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > sègno

  • 2 attizzàre

    v 1) разпалвам огън; 2) прен. подстрекавам. аtto m 1) постъпка, акт, дело, проява, знак: attizzàre di cortesia знак на учтивост; attizzàre di grande coraggio проява на голяма смелост; 2) жест: attizzàre di amicizia приятелски жест; 3) акт, документ: attizzàre d'accusa обвинителен акт; attizzàre di nascita свидетелство за раждане; attizzàre notarile нотариален акт; 4) театр. акт, действие; Ќ all'attizzàre pratico на практика; essere in attizzàre в ход е; mettere in attizzàre осъществявам, пускам в действие; prendere attizzàre приемам информация, сведение: ho preso attizzàre della sua relazione ще имам предвид вашия доклад.

    Dizionario italiano-bulgaro > attizzàre

  • 3 cartèllo

    m 1) табела, надпис, знак: cartèllo stradale пътен знак; 2) плакат.

    Dizionario italiano-bulgaro > cartèllo

  • 4 cénno

    m 1) знак: aspetto il tuo cénno очаквам твоя знак; 2) споменаване, намек: far cénno di una cosa споменавам за нещо, намеквам; 3) признак.

    Dizionario italiano-bulgaro > cénno

  • 5 segnàle

    m 1) сигнал: segnàle acustico звуков сигнал; segnàle d'allarme сигнал за тревога; 2) знак: segnàle stradale пътен знак.

    Dizionario italiano-bulgaro > segnàle

  • 6 accennàre

    v 1) давам знак, кимам; 2) намеквам, загатвам.

    Dizionario italiano-bulgaro > accennàre

  • 7 accènto

    m 1) ударение, акцент; 2) знак за ударение.

    Dizionario italiano-bulgaro > accènto

  • 8 annuìre

    v давам знак на съгласие (с глава).

    Dizionario italiano-bulgaro > annuìre

  • 9 appòsito

    agg специален, за целта: aspetta l'appòsito segnale чакай уговорения знак.

    Dizionario italiano-bulgaro > appòsito

  • 10 gèsto

    m жест, движение: con un gèsto della mano с движение на ръката; un gèsto d'amore любовен жест, знак; un bel gèsto хубав жест, хубава постъпка; gèsto di solidarietа жест на солидарност.

    Dizionario italiano-bulgaro > gèsto

  • 11 gràfico

    1. agg графически: un segno gràfico графически знак; 2. m график.

    Dizionario italiano-bulgaro > gràfico

  • 12 indìzio

    m 1) признак, знак; 2) юр. pl indizi улики. мndole f нрав, натура, характер: indìzio pacifica миролюбив нрав.

    Dizionario italiano-bulgaro > indìzio

  • 13 màrca

    f 1) марка: màrca di fabbrica фабрична марка; 2) знак, белег; Ќ màrca da bollo гербова марка.

    Dizionario italiano-bulgaro > màrca

  • 14 nòta

    f 1) бележка, записка: prendere nòta записвам; nel tuo compito di classe vedo una nòta in margine в контролното ти виждам една забележка в полето; 2) знак; 3) полит. нота; 4) муз. нота; 5) нотка.

    Dizionario italiano-bulgaro > nòta

  • 15 ombelìco

    m анат. пъп. тmbra f 1) сянка; 2) прен. следа, знак; Ќ aver paura della propria ombelìco страхувам се от сянката си; senza ombelìco di dubbio без съмнение; tenersi all'ombelìco стоя настрана.

    Dizionario italiano-bulgaro > ombelìco

  • 16 pègno

    m 1) заложена вещ, залог, гаранция: dare in pègno залагам; 2) залог, знак.

    Dizionario italiano-bulgaro > pègno

  • 17 pùnto

    m 1) точка: perchй hai messo il pùnto quando la frase continua? защо си сложил точка, когато изречението продължава?; pùnto e virgola точка и запетая; pùnto interrogativo въпросителен знак; 2) бод, шев: pùnto a croce кръстат бод; 3) бележка; 4) място, точка: pùnto di partenza отправна точка; 5) спорт. точка: quanti punti hai fatto? колко точки отбеляза?; 6) въпрос, аргумент: su questo pùnto non sono d'accordo по този въпрос не съм съгласен; pùnto di vista гледна точка; Ќ pùnto d'onore въпрос на чест; a questo pùnto в този момент; fino a questo pùnto до такава степен; ad un certo pùnto по едно време; pùnto per pùnto подробно; essere sul pùnto di каня се да; di pùnto in bianco внезапно, неочаквано.

    Dizionario italiano-bulgaro > pùnto

  • 18 ringraziaménto

    m благодарност: in segno di ringraziaménto в знак на благодарност.

    Dizionario italiano-bulgaro > ringraziaménto

  • 19 sìmbolo

    m символ, условен знак.

    Dizionario italiano-bulgaro > sìmbolo

  • 20 sòsta

    f спиране, прекъсване, престой: fare una sòsta правя престой, спирам се; divieto di sòsta спирането забранено (знак).

    Dizionario italiano-bulgaro > sòsta

См. также в других словарях:

  • знак — знак, а …   Русский орфографический словарь

  • знак — знак/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЗНАК —         материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого др. предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Различают… …   Философская энциклопедия

  • знак — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? знака, чему? знаку, (вижу) что? знак, чем? знаком, о чём? о знаке; мн. что? знаки, (нет) чего? знаков, чему? знакам, (вижу) что? знаки, чем? знаками, о чём? о знаках 1. Знаком называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЗНАК — ЗНАК, знака, муж. 1. Признак, примета, по которым узнается, распознается что нибудь. Ребенка узнали по знаку на левом плече. «А в бане, слышно, (Пугачев) показывал царские свои знаки на грудях.» Пушкин. || Клеймо, метка. Таможенный знак.… …   Толковый словарь Ушакова

  • % (знак) — % %  знак, чаще всего обозначающий проценты. Происхождение обозначения …   Википедия

  • знак — Признак, примета, отличие; значок, мета (метка), отметка, клеймо, печать, штемпель, тавро, тамга; буква, цифра, черточка; знамение, предзнаменование, предвестие, предвестник, сигнал, симптом; девиз, пароль, лозунг, символ, эмблема, вензель, герб …   Словарь синонимов

  • ЗНАК —         материальный объект (артефакт), выступающий в коммуникативном или трансляционном процессе аналогом другого объекта (предмета, свойства, явления, понятия, действия), замещающий его. 3. является осн. средством культуры, с его помощью… …   Энциклопедия культурологии

  • ЗНАК — муж. признак, примета, отличие; предзнаменование; предвестие; чувственое доказательство, свидетельство; чувственое изъявление, обнаружение чего либо. Знак таможни, клеймо. отличия, орден. от раны, рубец. Подать знак рукой, шапкой, помаячить. Знак …   Толковый словарь Даля

  • знак — предмет (явление), служащий представителем другого предмета, явления, процесса. Наука о З. семиотика, возникшая во второй половине XIX начале ХХ в., связанная с именами Ч. Пирса, Ч. Морриса, Ф. де Соссюра, Г. Фреге, Р. Карнапа и др. и традиционно …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЗНАК — ЗНАК, а, муж. 1. Пометка, изображение, предмет, к рыми отмечается, обозначается что н. Условный з. Дорожные знаки (на автомобильных дорогах, на улицах: информирующие об особенностях дороги, о правилах движения). Товарный з. (на товаре, изделии,… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»