-
1 отзыв
I м.1) перен. ( отклик) eco, risonanzaотзыв о книге — un parere sul libro / una recensione al libro3) воен. controparolaII м. полит.( действие) revoca, richiamo -
2 richiamo degli agenti diplomatici
отзыв дипломатических представителей, отзыв дипломатических агентовItaliano-russo Law Dictionary > richiamo degli agenti diplomatici
-
3 revoca ad nutum
-
4 revoca del deputato
-
5 revoca dell'accettazione
-
6 revoca della procura
-
7 revoca della proposta
-
8 richiamo di un ambasciatore
-
9 ritiro dei rappresentanti diplomatici
Italiano-russo Law Dictionary > ritiro dei rappresentanti diplomatici
-
10 richiamo
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > richiamo
-
11 richiamo di un effetto
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > richiamo di un effetto
-
12 ritiro di una cambiale
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ritiro di una cambiale
-
13 richiamo
м.1) крик, призыв2) зов, притягательность3) привлечение, приманка4) призыв, предупреждение5) отзыв, возвращение6) выговор, отчитывание7) ссылка ( значок в тексте)* * *сущ.1) общ. приманка, жалоба, оклик, отозвание, призыв (резервистов), зов, отзыв, привлечение, призыв, соблазн, упрёк, отзыв (посла, депутата)2) мед. повторная прививка3) экон. изъятие4) фин. привлекательность, требование5) полигр. ссылка, выноска, сноска -
14 menzione
f1) упоминаниеfar menzione di qc — упоминать о чём-либоuna particolare menzione merita... — следует особо отметить...una menzione a parte va fatta per... — особо следует упомянуть...; следует особо остановиться на...degno di menzione — достойный упоминания2) отзывmenzione onorevole — 1) похвальный отзыв 2) почётная грамота, почётный диплом•Syn: -
15 parere
I 1. непр.; vi (e)1) казаться, представляться, иметь вид; быть похожимquesto pare una cosa difficile — это кажется труднымtu mi pari malata — у тебя больной вид, мне кажется, что ты больна2) обращать на себя вниманиеfare qc per parere — делать что-либо, чтобы обратить на себя внимание / произвести впечатлениеper non parere — чтобы не вызвать подозрения / не привлечь внимания2. непр.; v impers1)mi pare di sognare — мне кажется, что это сонpare che voglia piovere — кажется, пойдёт дождьmi pare che tu abbia ragione — мне кажется / я думаю, что ты правmi pare di sì — думаю да, кажется да(non) ti pare? — не так ли?, ведь так же?fa' come ti pare — поступай, как знаешьfa quel che gli pare (e piace) — он делает всё по-своему / как ему вздумаетсяmi pare che non sia / non mi pare che sia il caso di scherzare — мне кажется, что сейчас не до шутокora mi pare il momento adatto... — сейчас, кажется, самое время...che ti pare di questo vestito? — как тебе нравится это платье?, что ты скажешь про это платье?fatelo, se vi pare — делайте это, если считаете нужным•Syn:Ant:••mi pare e non mi pare — мне (и верится и) не верится; и да и нетparere e non essere; come filare e non tessere prov — хорош, пригож, да к делу не гожII m1) мнение, отзывessere di parere — придерживаться мненияmutar parere — изменить мнениеdar parere favorevole — дать благоприятный отзыв2) советandare per un parere da un avvocato — обратиться за советом к адвокату•Syn:••III mвидимость, внешний вид, внешнее подобиеè tutto un parere — это всё лишь одна видимость, это всё показное -
16 menzione
menzióne f 1) упоминание far menzione di qc -- упоминать о чем-л una particolare menzione merita... -- следует особо отметить... una menzione a parte va fatta per... -- особо следует упомянуть...; следует особо остановиться на... degno di menzione -- достойный упоминания 2) отзыв menzione onorevole а) похвальный отзыв б) почетная грамота, почетный диплом -
17 parere
parére* I 1. vi (e) 1) казаться, представляться, иметь вид; быть похожим parere contento -- казаться довольным questo pare una cosa difficile -- это кажется трудным tu mi pari malata -- у тебя больной вид, мне кажется, что ты больна 2) обращать на себя внимание fare qc per parere -- делать что-л, чтобы обратить на себя внимание <чтобы произвести впечатление> per non parere -- чтобы не вызвать подозрения <не привлечь внимания> 2. v impers 1) кажется, возможно, может быть mi pare di sognare -- мне кажется, что это сон pare che voglia piovere -- кажется, пойдет дождь pare che tu abbia ragione -- возможно, ты и прав 2) предполагать, думать, держаться мнения, считать mi pare che tu abbia ragione -- мне кажется <я думаю>, что ты прав mi pare di sì -- думаю да, кажется да (ben) mi pareva! -- я так и знал! (non) ti pare? -- не так ли?, ведь так же? ma ti pare? -- неужели? fa' come ti pare -- поступай, как знаешь come ti pare? -- как ты думаешь? che te ne pare? -- что ты об этом думаешь? fa quel che gli pare (e piace) -- он делает все по-своему <как ему вздумается> mi pare che non siail caso di scherzare -- мне кажется, что сейчас не до шуток ora mi pare il momento adatto... -- сейчас, кажется, самое время... che ti pare di questo vestito? -- как тебе нравится это платье?, что ты скажешь про это платье? fatelo, se vi pare -- делайте это, если считаете нужным Vi dò incomodo? -- Ma che vi pare? -- Я вас стесняю? -- Да что вы? Почему вы так думаете? senza parere -- незаметно, потихоньку, втихомолку; деликатно, ненавязчиво mi pare e non mi pare -- мне ( и верится и) не верится; и да и нет parere e non essere Х come filare e non tessere prov -- ~ хорош, пригож, да к делу не гож parére II m 1) мнение, отзыв parere scritto -- докладная записка dare il proprio parere -- высказать свое мнение a mio parere -- по-моему, по моему мнению essere di parere -- придерживаться мнения mutar parere -- изменить мнение essere di parere contrario -- быть противоположного мнения dar parere favorevole -- дать благоприятный отзыв 2) совет andare per un parere da un avvocato -- обратиться за советом к адвокату i pareri di Perpetua -- мудрые житейские советы parére III m видимость, внешний вид, внешнее подобие Х tutto un parere -- это все лишь одна видимость, это все показное -
18 menzione
menzióne f 1) упоминание far menzione di qc — упоминать о чём-л una particolare menzione merita … — следует особо отметить … una menzione a parte va fatta per … — особо следует упомянуть …; следует особо остановиться на … degno di menzione — достойный упоминания 2) отзыв menzione onorevole а) похвальный отзыв б) почётная грамота, почётный диплом -
19 parere
parére* Í 1. vi (e) 1) казаться, представляться, иметь вид; быть похожим parere contento — казаться довольным questo pare una cosa difficile — это кажется трудным tu mi pari malata — у тебя больной вид, мне кажется, что ты больна 2) обращать на себя внимание fare qc per parere — делать что-л, чтобы обратить на себя внимание <чтобы произвести впечатление> per non parere — чтобы не вызвать подозрения <не привлечь внимания> 2. v impers 1) кажется, возможно, может быть mi pare di sognare — мне кажется, что это сон pare che voglia piovere — кажется, пойдёт дождь pare che tu abbia ragione — возможно, ты и прав 2) предполагать, думать, держаться мнения, считать mi pare che tu abbia ragione — мне кажется <я думаю>, что ты прав mi pare di sì — думаю да, кажется да (ben) mi pareva! — я так и знал! (non) ti pare? — не так ли?, ведь так же? ma ti pare? — неужели? fa' come ti pare — поступай, как знаешь come ti pare? — как ты думаешь? che te ne pare? — что ты об этом думаешь? fa quel che gli pare (e piace) — он делает всё по-своему <как ему вздумается> mi pare che non siail caso di scherzare — мне кажется, что сейчас не до шуток ora mi pare il momento adatto … — сейчас, кажется, самое время … che ti pare di questo vestito? — как тебе нравится это платье?, что ты скажешь про это платье? fatelo, se vi pare — делайте это, если считаете нужным Vi dò incomodo? — Ma che vi pare? — Я вас стесняю? — Да что вы? Почему вы так думаете?¤ senza parere — незаметно, потихоньку, втихомолку; деликатно, ненавязчиво mi pare e non mi pare — мне (и верится и) не верится; и да и нет parere e non essere è come filare e non tessere prov — ~ хорош, пригож, да к делу не гожparére II m 1) мнение, отзыв parere scritto — докладная записка dare il proprio parere — высказать своё мнение a mio parere — по-моему, по моему мнению essere di parere — придерживаться мнения mutar parere — изменить мнение essere di parere contrario — быть противоположного мнения dar parere favorevole — дать благоприятный отзыв 2) совет andare per un parere da un avvocato — обратиться за советом к адвокату¤ i pareri di Perpetua — мудрые житейские советыparére III ḿ видимость, внешний вид, внешнее подобие è tutto un parere — это всё лишь одна видимость, это всё показное -
20 revoca
ж.1) аннулирование, отмена2) отзыв (мандата, поручения)* * *сущ.1) общ. отзыв, отмена закона2) юр. отмена, аннулирование3) экон. отставка, увольнение4) фин. аннуляция, отозвание
См. также в других словарях:
ОТЗЫВ — и (устар.) ОТЗЫВ, отзыва, муж. (книжн.). 1. Ответ, отклик, отголосок (устар.). «Как я любил твои отзывы, глухие звуки, бездны глас.» Пушкин (о море). «Ты внемлешь грохоту громов… и шлешь ответ; тебе ж нет отзыва.» Пушкин. «И в сердце отзыв есть… … Толковый словарь Ушакова
отзыв — слово, известное только часовым и даваемое кому следует для пропуска его. По караулам ежедневно даются три таких слова: пароль, лозунг и отзыв: первое город, второе святой, третье вещь, и все для памяти на одну букву (Даль, отзывать) См. лозунг,… … Словарь синонимов
отзыв — и отзыв. В знач. «рецензия, мнение о чем либо» отзыв. Отзыв о диссертации. В знач. «действие по знач. глагола «отозвать»» отзыв и допустимо отзыв. Отзыв (отзыв) посла, депутата … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Отзыв — документ, содержащий мнение учреждения или специалиста по поводу какой либо работы, присланной на рассмотрение. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отзыв — Отзыв: Отзыв анализ, разбор, некоторая оценка публикации, произведения или продукта. Отзыв досрочное прекращение полномочий депутата по требованию избирателей. Отзыв на иск подаваемое в суд (арбитражный суд) в письменном виде мнение лица,… … Википедия
Отзыв — I отзыв м. 1. процесс действия по гл. отзываться 1., 2., 3., 4. 2. Результат такого действия; ответ на зов, на обращение; отклик 2.. отт. устар. Отзвук, эхо. 3. Ответное чувство, душевное состояние, вызванное чем либо. 4. Условный секретный ответ … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отзыв — I отзыв м. 1. процесс действия по гл. отзываться 1., 2., 3., 4. 2. Результат такого действия; ответ на зов, на обращение; отклик 2.. отт. устар. Отзвук, эхо. 3. Ответное чувство, душевное состояние, вызванное чем либо. 4. Условный секретный ответ … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отзыв — ОТЗЫВ, аттестация, оценка ОТЗЫВАТЬСЯ/ОТОЗВАТЬСЯ, несов. и сов. аттестовать, оценивать/оценить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Отзыв — оговорка в договорах купли продажи, которая дает возможность покупателю прибегнуть к О. товара в течение определенного периода. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
отзыв — ОТЗЫВ, а, муж. 1. Отзвук (в 1 знач.), эхо (устар.). О. грома в горах. 2. То же, что отзвук (в 3 знач.). 3. Мнение о ком чём н., оценка кого чего н. Критический о. о книге. 4. Условный секретный ответ на пароль. II. ОТЗЫВ(НОЙ) см. отозвать.… … Толковый словарь Ожегова
ОТЗЫВ — ОТЗЫВ, а, муж. 1. Отзвук (в 1 знач.), эхо (устар.). О. грома в горах. 2. То же, что отзвук (в 3 знач.). 3. Мнение о ком чём н., оценка кого чего н. Критический о. о книге. 4. Условный секретный ответ на пароль. II. ОТЗЫВ(НОЙ) см. отозвать.… … Толковый словарь Ожегова