-
101 ελκω
ἕλκω, ἑλκύω(impf. εἷλκον - эп. ἕλκον, fut. ἕλξω, aor. εἷλξα - поэт. ἕλξα, преимущ. εἵλκῠσα; pass.: fut. ἑλχθήσομαι, aor. εἵλχθην)1) тянуть, тащить, волочить(Ἕκτορα περὴ σῆμα, sc. Πατρόκλου Hom. и περὴ τείχη Eur.; τινά τινος Hom., Arph., Luc.; δίκτυον ἐς βόλον Theocr. - ср. 3)
ἀσσοτέρω πυρὸς ἕλκετο δίφρον Hom. — он придвинул свой стул поближе к огню;πόδας ἑ. Theocr. — влачиться, плестись;βίοτον или ζωὰν ἑ. Eur. — влачить жизнь;ὅ μὲν ἔσω ἕλκει τὸ πλῆκτρον, ὅ δὲ ἔξω ὠθέει Her. — один тянет рулевое весло на себя, другой толкает его от себя;ἄνω κάτω τοὺς λόγους ἑ. Plat. — рассуждать и так и этак (и вкривь и вкось)2) тянуть, везти(ἡμίονοι ἕλκον ἀπήνην Hom.)
τῶν νεῶν τινας ἀναδούμενοι εἷλκον Thuc. — привязав некоторые из кораблей к своим, они потянули их на буксире3) вытаскивать, извлекать(ὀϊστὸν ἐκ ζωστῆρος, med. ξίφος ἐκ κολεοῖο Hom.; ἔγχος ἐπί τινι Eur.; sc. δίκτυον Arst. - ср. 1)
ἑ. τὰς πλίνθους Her. — выделывать из глины кирпичи4) стаскивать(νῆα εἰς ἅλα Hom.; ἑλκόμενος ἀπὸ τοῦ βήματος Xen.)
5) извлекать, получать6) натягивать, ставить(ἱστία Hom.; ἱστόν τε καὴ ἱστίον HH.)
τάλαντα ἕλκε μέσσα λαβών Hom. — он взял весы и поднял их7) натягивать, напрягать(νευρήν Hom.; τόξον Her., Xen.)
ἑ. ἑαυτόν Plat. — напрягаться, прилагать усилия8) волочить по земле или за собой(τὸ ἱμάτιον Arst.; πέδας Her.)
9) разрывать, растерзывать(ὀνύχεσσι παρειάν Eur.; ὑπ΄ ὄρνιθος ἢ κυνὸς ἑλκυσθῆναι Her.)
10) втягивать, вдыхать(ἀέρα, πνεῦμα Arst.)
11) втягивать, тянуть, пить(μέθυ Eur.)
12) вбирать (в себя), всасывать, поглощать(αἱ ῥίζαι ἕλκουσι τροφήν Arst.; ὅ ἥλιος ἕλκει τὸ ὕδωρ Her. и τὸ ὑγρόν Arst.)
13) сосать(Ἰοκάστης μαστόν Eur.)
14) притаскивать (в суд), силой приводить(τινὰ κλητεύσοντα Arph.)
15) утаскивать, похищать(ἕλξειν καὴ ὑβριεῖν τινα Dem.)
16) притягивать, привлекать(ὥστε Μαγνῆτις λίθος Eur.; ἐχθροὺς ἐφ΄ ἑαυτόν Dem.)
17) втягивать, вовлекать(τινὰ ἐφ΄ ἡδονάς, τὰς πολιτείας εἰς τυραννίδας Plat.)
ἕλκεσθαι πρὸς φιλοσοφίαν Plat. — быть увлеченным философией18) совращать(τέν παιοίσκην Lys.)
19) тянуть (на весах), весить(τρίτον ἡμιτάλαντον Her.; τὰ πλεῖον ἕλκοντα βαρύτερα νομίζεται Plat.)
ἑ. μεῖζον βάρος Arst. — весить больше20) med. вырывать у себя(χαίτας ἐκ κεφαλῆς Hom.)
21) тянуть (с чем-л.), затягивать(ἥ εὐωχία ἑλκυσθεῖσα Polyb.; τὸν χρόνον Plut.)
λέγεται τέν σύστασιν ἐπὴ τοσοῦτο ἑλκύσαι Her. — настолько, говорят, затянулось сражение22) (для выигрыша времени) беспрестанно придумывать(πάσας προφάσεις Her.; πᾶν πρᾶγμα καὴ κατηγορίαν Polyb.)
23) плясать(κόρδακα Arph.)
-
102 behúz
Its. 1. (behurcol) втягивать/втянить, встаскивать/втащить;\behúzta a szánkót a folyosóra — он втянул санки в коридор;
2. (összehúz) задёргивать/задёрнуть;\behúzza a függönyt — задёргивать/задёрнуть занавеску;
3. (befűz) вдёргивать/вдёрнуть;\behúz egy szalagot vmibe — вдёрнуть ленту во что-л.;
4. (becsuk) закрывать/закрыть;\behúzza maga után az ajtót — закрыть за собой дверь;
5. (fejrevalót) нахлобучивать/нахлобучить;mélyen \behúzza az arcába a sapkáját — нахлобучивать/нахлобучить шапку;
6. (testrészt) втягивать/втянуть; (maga alá) поджимать/поджать;\behúzza a hasát — втянуть v. подобрать живот; \behúzza a nyakát — втянуть v. вобрать голову в плечи; (átv. is) \behúzza a farkát поджать хвость;\behúzza a fejét — втянуть голову в плечи;
7. (ruhát) стягивать/стянуть;\behúzza — а ruha derekát она стянула талию платья;
8. (beránt vkit vhová) втягивать/втянуть;\behúz vkit a kapu alá — втянуть кого-л. в подворотню;
9.rep. \behúzza a futós-zerkezetet — убрать шасси; \behúzza a vitorlát — убрать паруса;\behúzza a féket — затормозить; затянуть тормоз;
10. nyomd. отставлять/отставить строку;11. (burkol) обивать/обить, крыть v. покрывать/покрыть; (pl. bútort) обтягивать/обтянуть (mind чём-л.);karosszéket bőrrel \behúz — покрывать/покрыть v. обтягивать/обтянуть кресло кожей;bundát \behúz (szövetanyaggal) — крыть шубу;
12. nép. (odavág) совать/сунуть;\behúz egyet vkinek — дать совок кому-л.;
13.szól. vkit \behúz a csőbe — поймать кого-л. в сети; engem nem húzol be a csőbe — меня на бобах не проведёшь; II(rászed) \behúzvkit — натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.;
tn. 1. (huzat) сквозить; дует ветер;\behúz az ablaknál — сквозит в окно;
2. biz. (beszekundázik) получить единицу/ríg кол -
103 drag
1. Idays dragged дни тянулись; time drags время как будто остановилось2. IIdrag in some manner drag slowly (painfully, unwillingly, etc.) медленно и т.д. тащиться; he dragged mournfully он плелся, понурив голову: the conversation dragged heavily /badly/ беседа была такой /невыносимо/ скучной; drag somewhere the days seem to drag here дни здесь кажутся бесконечными3. III1) drag smth. drag a sledge (a train, a cart, a heavy load, an anchor, etc.) тащить /тянуть/ сани и т.д..; drag one's feet волочить ноги, шаркать; he drags one foot он волочит одну ногу2) drag some water body drag the river (the lake, the pond, etc.) чистить дно реки и т.д. драгой4. IVdrag smth., smb. in some manner drag smth., smb. heavily (stubbornly, unwillingly, etc.) с трудом и т.д. тащить /тянуть/ что-л., кого-л.; drag smth., smb. somewhere drag smb. here притащить /насильно привести/ кого-л. сюда; drag smth., smb. out вытаскивать что-л., кого-л. наружу; drag smth., smb. in втаскивать /втягивать/ что-л., кого-л. (в дом и т. п.); there was a dark doorway and the robbers dragged her in рядом оказался темный подъезд, и грабители втащили ее туда5. XVI1) drag at smth. drag at a handle (at smb.'s collar, at smb.'s arm, at the heavy chain, etc.) тянуть за ручку и т.д.2) drag behind smb., smth. drag behind the others (behind the orchestra, etc.) плестись позади /отставать от/ других и т.д.3) drag about (over, etc.) smth. drag about the streets слоняться no улицам; your dress is dragging all over the floor у вас платье волочится /тащится/ по полу4) drag at some time class work often drags towards the end of term к концу семестра занятия часто становятся скучными /тянутся медленно/; the play drags [a bit] in the third act в третьем акте пьеса [несколько] затянута6. XVIIIdrag oneself drag oneself along с трудом плестись /волочить ноги/7. XXI11) drag smth., smb. (in)to (out of, along, etc.) smth., smb. drag a sledge along a road (a log out of a river, a branch along the ground, etc.) тащить /тянуть/ сани по дороге и т.д..; drag smb. out of the room (out of one's hiding-place, out of bed, etc.) вытаскивать /выволакивать/ кого-л. из комнаты и т.д..; why must you drag me out to a concert on this cold night? зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?; drag the truth out of smb. вытянуть /вырвать/ правду у кого-л.2) drag smth., smb. into smth. drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc.) втягивать /вовлекать/ страну в войну и т.д.; there is no need to drag me into the conflict нет необходимости втягивать меня в этот конфликт3) drag water body for smth. drag the river for a drowned body (for the wrecked boat, etc.) искать утопленника и т.д. на дне реки8. XXVdrag when... time drags when you have nothing to do когда делать нечего, время тянется очень медленно -
104 ievilkt
втаскать; кокнуть; вобрать; затащить; втягивать; втянуть; притащить; упереть; протащить; втаскивать; втащить; вволакивать; увлечь; прикарманить; кокать; зажилить; вчертить; стырить; прикарманивать; вбирать; вволочь; притаскивать; вправлять; править; хапать; хапнуть; вовлечь; вовлекать; сцапать; утащить; заволочь; дербалызнуть; проводить; стянуть; вписать; ввергнуть; втаскивать; провести; дерябнуть; ввергать; утянуть; подобрать; втянуть; втягивать; подобрать; затянуть; втянуть; втягивать; провести -
105 einziehen*
1. vt1) втягивать, протягивать (что-л во что-л); вдевать, продевать (нитку)2) втягивать, вбирать (напр сети); убирать (паруса, вёсла и т. п.)die Flágge éínziehen — спускать флаг
den Bauch éínziehen — втянуть живот
3) втягивать, вдыхать (воздух, аромат и т. п.)4) взыскивать, взимать, собирать (налоги и т. п.)j-s Vermögen éínziehen — конфисковать чьё-л имущество
5) изымать (из обращения напр монеты)7)Erkúndigungen éínziehen канц — наводить справки
8) полигр сдвигать, делать отступ2. vi (s)1) въезжать, переезжать (в квартиру и т. п.)2) вступать, входить (в город и т. п.)Die Trúppen zógen in die Stadt ein. — Войска вошли в город.
3) наступать (о времени года)4) проникать (о жидкостях)5)ins Finále éínziehen спорт — выходить в финал
-
106 draw up
1. phr v натягиватьdraw on — натягивать; надевать
2. phr v вытягиваться, распрямлятьсяdraw out — вытягивать; удлинять; растягивать, затягивать
3. phr v вытягивать4. phr v затягивать5. phr v пододвигать6. phr v пододвигаться, придвигаться, приближатьсяdraw near — приближаться; приблизиться
7. phr v втягивать, всасывать, набирать8. phr v поднимать9. phr v выстраивать10. phr v выстраиваться, вытягиваться, строиться11. phr v останавливать12. phr v останавливатьсяСинонимический ряд:1. arrange (verb) arrange; array; dispose; marshal; order; place; range; rank2. draft (verb) draft; formulate; frame; make; prepare3. stop (verb) bring up; fetch up; halt; haul up; pull up; stop -
107 pull
pul
1. сущ.
1) а) тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
натяжение, растяжение б) тяга (о потоке воздуха, также о детали печи) в) тяга, влечение;
привлекательность г) напряжение, усилие д) затяжка (при курении) ;
глоток
2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке
3) а) шнурок, ручка( звонка и т. п.) б) тех. тяга
4) а) разг. блат, протекция, связи б) разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.)
2. гл.
1) а) тянуть, тащить Syn: drag, haul, tug, yank Ant: propel б) натягивать, растягивать He pulled his hat over his eyes. ≈ Он нахлобучил шляпу на глаза. в) тянуть, иметь тягу г) присасывать, притягивать
2) грести, идти на веслах;
плыть( о лодке с гребцами)
3) а) дергать;
выдергивать, вытаскивать He had two teeth pulled. ≈ Ему удалили два зуба. б) растягивать, разрывать He pulled his muscle in the game. ≈ Во время игры он растянул мышцу. в) рвать, собирать( цветы, фрукты)
4) разг. делать облаву
5) спорт отбивать мяч влево( в крикете, гольфе) ∙ pull about pull around pull ahead pull along pull apart pull aside pull at pull away pull back pull down pull for pull in pull into pull off pull on pull out pull over pull round pull through pull together pull up pull a face, pull faces ≈ гримасничать, строить рожи to pull strings, pull ropes, pull wires ≈ нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) to pull weight ≈ исполнять свою долю работы to pull anchor ≈ сняться с якоря, отправиться to pull the nose ≈ (о) дурачить to pull in horns ≈ присмиреть;
сбавить тон to pull in a belt ≈ затянуть( потуже) пояс тяга, дерганье - to give a * at the rope потянуть за веревку ручка, кольцо( ящика, дверцы) ;
шнурок (звонка, шторы) - * switch выключатель со шнурком (специальное) натяжение, растяжение сила тяги растягивающее усилие, тянущая сила ( спортивное) тяговое движение тяговое устройство;
тяговый канат( спортивное) напряжение, усилие - final * заключительное напряжение (тяжелая атлетика) трудный подъем;
трудное путешествие удар весла (разговорное) очередь грести (разговорное) короткая прогулка на лодке - they went for a short * on the lake они поехали покататься по озеру сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша) спуск курка огнестрельного оружия глоток - to have a * at the bottle приложиться к бутылке;
глотнуть, выпить( спиртного) затяжка (табачным дымом) (разговорное) преимущество - the * of the table( карточное) преимущество сдающего или банкомета (разговорное) протекция, связи, блат - to get a job through * получить должность по протекции (разговорное) привлекательность, броскость (объявления, рекламы) - the * of a big city притягательная сила большого города (полиграфия) пробный оттиск усадочная раковина( техническое) пневмоколесный трактор-тягач( специальное) протаскивание;
волочение тянуть, тащить - to * the door open потянуть к себе дверь, чтобы открыть ее - to * down спускать, опускать натягивать;
надвигать - to * one's hat over one's eyes надвинуть шляпу на глаза дергать - to * a bell позвонить в звонок вытаскивать, выдергивать;
выдвигать - to * a cork вытащить пробку тянуть;
иметь тягу - my pipe is *ing very badly today сегодня моя трубка очень плохо курится тянуть, пить (особенно с жадностью) ;
всасывать - to * at a bottle приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки затягиваться( сигаретой) грести;
идти, плыть на веслах - to * ashore грести к берегу иметь определенное количество весел (о лодке) - our boat *s four oars у нас четырехвесельная лодка работать веслом - to * a good oar быть хорошим гребцом перевозить на лодке двигаться, ехать( о поезде, автомобиле) - to * away отъезжать - he *ed away from the kerb он отъехал от тротуара подъезжать, подходить - the train *ed into the station поезд подошел к станции останавливаться - we *ed into the kerb мы остановились у тротуара (сленг) арестовать, забрать - to get *ed попасть под арест;
угодить в тюрьму сделать облаву, налет схватить за руку вора;
поймать на месте преступления( сленг) стащить, стянуть( спортивное) бежать маховым шагом( полиграфия) делать оттиск вырывать с корнем;
уничтожать растянуть( мышцу, сухожилие) рвать, срывать, собирать ( цветы, фрукты) убирать (корнеплоды) полоть (вручную) ощипывать (дичь) ;
выщипывать щетину или волос теребить( лен) корчевать натягивать (удила) - the horse *s лошадь натягивает удила сдерживать, осаживать( лошадь на скачках) - to * a horse подбирать вожжи;
натягивать поводья (американизм) (сленг) выхватить, вытащить (револьвер, нож) - he *ed a gun at his partner он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнеру разрывать, раздирать (на части) - to * to pieces разорвать на куски;
раскритиковать;
разнести в пух и прах отрывать;
оттягивать;
оттаскивать - it was hard for him to * away from the ties of home ему было трудно оторваться от родного дома привлекать (внимание) ;
пользоваться( успехом) - advertisement that *s custom реклама, которая привлекает покупателей привлекать (на свою сторону) ;
получать( поддержку) - he *ed more votes than his running mate ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту (разговорное) поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону) ;
"болеть" (за какую-либо команду) - he nearly always *s for the weak он всегда выступает на стороне слабых (разговорное) сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное) - to * a crime совершить преступление( разговорное) получать (оценку, отметку) - he *ed an A in his English course он получил высшую оценку по английскому языку (спортивное) отбивать (мяч, посылая его влево) (сленг) наносить удар не в полную силу (бокс) - to * a punch ударить вполсилы;
действовать осторожно;
проявлять сдержанность, осмотрительность > to * caps ссориться, пререкаться > to * leather( американизм) стараться удержаться в седле;
(американизм) цепляться за что-либо > to * a fast one (on smb.) ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.) ;
совершить махинацию > * devil /baker, dog, cat/! валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях) > to * the devil by the tail быть в стесненных обстоятельствах;
биться как рыба об лед > to * foot, to * it удирать, улепетывать;
бежать со всех ног, бежать сломя голову > to * smb.'s /the other/ leg подшучивать над кем-л.;
морочить кому-л. голову > to * a face /faces/ сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи > to * a long face иметь огорченный /кислый, унылый/ вид > he *ed a long face у него вытянулась физиономия > to * the long bow чрезмерно лгать или хвастаться;
рассказывать небылицы;
привирать > to * strings нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять( на что-л.) > to * every string in order to attain one's end пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели;
тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем;
стоять за спиной кого-либо > to * rank (американизм) использовать служебное положение в личных целях > to * wires нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять (на что-л.) > he *ed wires to get the position for his son он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность > to * smb.'s teeth сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить;
вырвать у змеи жало > to * a lone oar действовать /работать/ в одиночку > to * one's weight быть хорошим гребцом;
выполнить свою долю работы > to * one freight( американизм) быстро уйти или уехать, смыться > to * a boner( американизм) попасть впросак, сесть в лужу > to * the nose (о) дурачить > to * the carpet( out) from under smb. неожиданно прекращать оказание помощи;
выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног block ~ полигр. пробный оттиск клише ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги demand ~ интенсивность спроса ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ out вытаскивать;
удалять( зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) ~ гребля;
прогулка на лодке ~ грести, идти на веслах;
плыть (о лодке с гребцами) ;
to pull a good oar быть хорошим гребцом ~ разг. делать облаву (на игорные дома и т. п.) ~ полигр. делать оттиски ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ спорт. отбивать мяч (влево - в крикете, гольфе) ~ разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.) ~ привлекательность ~ привлекательность рекламы ~ притягивать, присасывать ~ полигр. пробный оттиск ~ пробный оттиск ~ разг. протекция, связи, блат ~ протекция ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ растяжение ~ рвать, собирать (цветы, фрукты) ~ тяга (дымовой трубы) ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ удар весла ~ усилие ~ шнурок, ручка (звонка и т. п.) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ about грубо, бесцеремонно обращаться ~ about таскать туда и сюда to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ apart придираться, критиковать ~ apart разрывать ~ at дергать ~ at затягиваться (папиросой и т. п.) ~ at тянуть (из бутылки) ~ back отступать ~ back оттягивать ~ back мор. табанить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ down изнурять, ослаблять ~ down понижать, снижать (в цене, чине и т. п.) ~ down сбивать (спесь) ~ down сносить (здание) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ in осаживать (лошадь) ~ in прибывать( на станцию и т. п.- о поезде) ~ in сдерживать себя ~ in сокращать (расходы) ~ off выиграть (приз, состязание) ~ off добиться, несмотря на трудности;
справиться с задачей ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ off снимать, стаскивать ~ on натягивать ~ on тянуть ручку на себя, к себе to ~ one's weight исполнять свою долю работы ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ out вырывать;
выщипывать ~ out вытаскивать;
удалять (зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ out ав. выходить изпикирования ~ out выходить на веслах ~ out удаляться;
отходить (от станции - о поезде) ~ out удлинять ~ over надевать через голову ~ over перетаскивать;
перетягивать ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ round поправляться (после болезни) ~ up идти впереди других или наравне с другими( в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ through выжить ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть( трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ together работать дружно ~ up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ up осаживать;
делать выговор ~ up останавливать(ся) ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть (трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся -
108 pull in
1) втягивать, втаскивать( что-л.)
2) разг. втягивать (во что-л.)
3) разг. арестовывать The police have pulled him in for questioning. ≈ Полиция задержала его для допроса. Syn: bring in
9), take in
19), yank in
4) разг. зарабатывать, загребать Syn: bring in
2), come in
17), knock down
8), knock up
7), pull down
6)
5) привлекать, притягивать( публику) The new singer is pulling the crowds in. ≈ На нового певца собираются толпы.
6) останавливать;
останавливаться (в пути) We'd better pull in at the next garage for some petrol. ≈ Надо остановиться на следующей заправке, за бензином.
7) сдерживать себя I must pull in or my letter will never end. ≈ Мне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечно.
8) сокращать (расходы)
9) прибывать( на станцию и т. п. о поезде) The train pulled in and all the passengers got off. ≈ Поезд прибыл на станцию и все пассажиры вышли.
10) осаживать (лошадь) Your horse is trying to go too fast;
you must pull him in. ≈ Лошадь бежит слишком быстро, осади ее. сдерживать себя - I must * or my letter never end я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма( разговорное) сокращать расходы( разговорное) арестовывать стягивать - to * troops( военное) стягивать войска привлекать, притягивать (публику) останавливать - to be pulled in for speeding быть остановленным за превышение скорости останавливаться (в пути) - let's * here and have something to eat давайте остановимся здесь и перекусим прибывать (на станцию, к месту назначения) > to * one's horns присмиреть, стушеваться;
сбавить тон > to * one's belt затянуть( потуже) пояс > to * the slack усовершенствовать организацию труда (фирмы, предприятия) -
109 rope in
1) окружать канатом The cattle are all roped in now. ≈ Весь скот связали.
2) заманивать, втягивать, вовлекать to rope smb. in ≈ втягивать кого-л. в предприятие Who else can we rope in to organize the tour? ≈ Кого бы запрячь организовывать поездку? -
110 pull in
pull in а) втягивать, втаскивать (что-л.); Stand straight and pull yourstomachs in, men! б) coll. втягивать (во что-л.); Against my Better judgment, I got pulled in to help with the school concert again! в) coll. арестовывать;The police have pulled him in for questioning. г) coll. зарабатывать, загре-бать; you can pull in over $6,000 a year at that factory. д) привлекать, при-тягивать (публику); The new singer is pulling the crowds in. е) останавливать;останавливаться (в пути); We'd Better pull in at the next garage for somepetrol. ж) сдерживать себя; I must pull in or my letter will never end. з)сокращать (расходы); Better pull in now, before the money's all gone. и) при-бывать (на станцию и т. п. о поезде); The train pulled in and all thepassengers got off. к) осаживать (лошадь); Your horse is trying to go toofast; you must pull him in. -
111 rope in
-
112 sniff
1. [snıf] n1. сопение; шмыганье носом2. фырканье, хмыканьеto say smth. with a sniff - сказать что-л., презрительно фыркнув при этом
3. вдох, втягивание носом4. понюшка (особ. наркотика)2. [snıf] v1. сопеть; шмыгать носом2. фыркать, хмыкатьto sniff disdain [incredulity] - фыркать /хмыкать/ с презрением [недоверчиво]
to sniff in contempt [in disapproval] - презрительно [неодобрительно] фыркать /хмыкать/
3. 1) нюхать, понюхать2) обнюхивать, принюхиваться4. вдыхать (носом, через нос)to sniff the sea air [the scent of a flower] - вдыхать морской воздух [аромат цветка]
5. 1) обонять, чуятьto sniff smth. burning - слышать /чувствовать/ запах горелого
2) чуять, чувствовать, подозреватьto sniff treason - подозревать /почуять/ измену
3) разнюхивать, вынюхивать; находить (обыкн. sniff out)6. (at) разг. пренебрегать (чем-л.)the offer [the opportunity] is not to be sniffed at - этим предложением [этой возможностью] нельзя пренебрегать
we should not sniff at the agreement they proposed - мы не должны с ходу отвергать предложенное ими соглашение
7. втягивать через нос, нюхать (наркотики, лекарство и т. п.; обыкн. sniff up)8. сл. употреблять спиртное, прикладываться к бутылке -
113 hineinziehen
1. * vt1) втягивать2) вовлекать, втягивать (напр., в войну)andere Fälle werden mit hineingezogen — это затрагивает и другие случаи, это касается и других случаев2. * vi (s)in ein Haus hineinziehen — переезжать( въезжать) в дом -
114 sorbeo
sorbuī (редко sorpsī), —, ēre1) хлебать, втягивать в себя, поглощать, вбирать ( aquam QC); всасывать ( terra arida sorbet flumina Frontin)simul flare sorbereque haud facile est погов. Pl — нелегко одновременно дуть и втягивать в себя, т. е. заниматься разными делами2) перен. проглатывать ( aliquid animo C); pass. идти ко дну, тонуть ( navigia sorbentur Sen); переносить, терпеть ( odia C) -
115 traho
1)а) тащить, тянуть ( plaustra per montes V); таскать, влечь ( aliquem crinibus V)per me ista pedibus trahantur погов. C — по мне, пропади оно пропадомб) волочить ( Hectorem circum Pergăma O); вести за собой ( exercitum L); с трудом передвигать ( genua aegra V); вытаскивать ( ex puteis aquam C); увлекать, мчать (limum arenamque Sl; trahi studio laudis C)2)а) притягивать ( magnes ferrum trahit Sol); привлекать, вовлекать, склонять ( in suam sententiam L)trahit sua quemque voluptas V — каждого влечёт своё удовольствие, т. е. у всякого свой вкусad Poenos rem t. L — быть настроенным в пользу Карфагенаб) втягивать, завлекать ( Teucros in proelia V)ne pars sincēra trahatur O — чтобы и здоровая часть не оказалась вовлечённой, т. е. поражённой3) отнимать ( partem doloris L); утаскивать, уносить ( praedas L); грабитьt. et rapere Sl — грабить и расхищать4) вытаскивать, вынимать, извлекать (ferrum a, de и e vulnere или corpore O)5) стягивать ( vincla galeae O)t. vultum O — хмуритьсяt. vela V — убирать паруса6) вытягивать, удлинять ( digitos pedum O)t. lanam J — прясть шерсть7) тянуть в разные стороны, раздирать ( factionibus trahi T)8) расточать, растрачивать (pecuniam omnibus modis Sl)9) распределять, делить ( laborem sorte V)10) влечь за собой, причинять, вызывать ( ruinam V)11) отвлекать, отклонять (aliquem ab incepto Sl)12) втягивать (в себя), пить ( pocula fauce H); всасывать ( sucum e terra C); впивать, вдыхать (odorem naribus Ph; auras ore O)suspiria t. difficulter Aug — тяжело дышать13) присваивать (себе), захватывать (regnum L; t. in se munia senatus T); приписывать ( decus alicujus rei ad aliquem L)t. gratiam sibi Just — требовать себе благодарностиt. in se crimen O — брать вину на себяomnia non bene consulta in virtutem trahebantur Sl — всё плохо обдуманное приписывалось доблести14) испускать, издавать ( vocem imo a pectore V)15) выводить, вести ( originem ab aliquo PM)16) извлекать, перенимать, усваивать ( multum ex moribus Sarmatarum T)17) принимать, усваивать, получать (nomen ab aliquo C, O; colorem V, O; molestiam ex aliqua re C); приобретать ( lapidis figuram O)18) обдумывать, обсуждать, взвешивать ( rationes alicujus rei Sl)t. animo или cum animo suo Sl — обдумывать, размышлять19) проводить ( noctem sermone V); влачить ( vitam Ph)t. moram O — тянуть, медлитьt. quiētem Prp — отдыхать, спатьt. laborem V — долго трудиться20)а) откладывать ( omnia Sl); затягивать ( aliquid in serum L)21) растягивать, протяжно произносить ( verba Sil)22) тянуться, длиться ( decem annos Fl) -
116 inhaust
[ɪn'hɔːst]1) Общая лексика: всасывать, всосать, втянуть, засасывать (воздух), засосать2) Биология: засасывать (напр. воздух)3) Редкое выражение: втягивать5) Нефть: всасывать (напр. газовую смесь)7) Макаров: всасывать (напр. воздух) -
117 sniff up
2) Макаров: втягивать через нос (наркотики, лекарство и т.п.) -
118 suck in
['sʌk'ɪn]1) Общая лексика: впиваться, впитывать (тж. знания и т. п.), всасывать (тж. знания и т. п.), всосать, засасывать (в водовороте), засосать (в водовороте), затягивать (о водовороте), впитывать, засасывать, обставить, обставлять2) Спорт: втягивать, втягивать живот3) Австралийский сленг: вводить в заблуждение, мошенничать, надувать, плутовать4) Сленг: (someone) обманывать (особенно давая пустые обещания), обмануть, обманывать5) Рыбоводство: затянуть7) Автоматика: засасывать (напр. воздух)8) Макаров: затягивать -
119 draw
[drɔː]тяга, волочение; вытягиваниезатяжка сигарой, сигаретой и т. п., курениеприманка, соблазнвытягивание жребия, жеребьевка; лотереяжребий; выигрыштурнирная таблицаигра вничью, ничьяразводная часть моставыдвижной ящик комодаестественная канава или траншея, которая отводит водулощина, по дну которой протекает водазамечание, имеющее целью выпытать что-либо, провокационный вопросчеловек, легко проговаривающийся, у которого легко что-либо выпытатьмолодой побегтащить, волочить; тянутьперевозить, перемещатьперевозить осужденного в телеге к месту казни; привязывать осужденного к хвосту лошади и пускать ее вскачьморщить, сморщивать, сжимать; искажать, деформироватьморщиться, сжиматься; искажатьсянатягивать; растягивать, вытягивать; затягиватьудлинять; продлеватьиметь осадку, сидеть в водезаставить мяч срикошетироватьвбирать, вдыхать, втягиватьделать глотокиметь тягу; разгоратьсявсасывать, втягиватьпритягивать; подвергаться действиюпривлекать, притягивать, соблазнять; собиратьвлечь, вызывать, приводить; навлекатьвытаскивать, вытягивать; выдергивать; вырыватьбрать, вытаскивать картыобнажатьтянуть, бросать, вытягиватьполучать, вытягивать по жребиюотделять, отбиратьотделять от стадаотделять от шелухи, очищатьвыгонять, вытаскивать из норыкончать вничьюподнимать воду из колодца, качать водуподнимать на поверхность в корзинахвыливать из сосуда; нацеживать из бочки; пускатьизвлекать, экстрагировать; настаиватьнастаиватьсявытягиватьотводить с помощью канала, канавыпросачиваться, проходитьполучатьизвлекать, вытягивать; вытягивать, выманиватьпобуждать к действию; вызывать на разговор, откровенность; выводить из себя, раздражатьизвлекать, делать выводы, выводитьпотрошить, извлекать внутренностипроходить с сетью или бреднем поперек или вдоль рекипрочесывать в поисках дичипроводить линию, чертупроводить бороздупроводитьчертить, рисовать, набрасывать рисунокнабросать словами, описатьсоставлять, оформлять; выписыватьпроводить, формулировать, устанавливатьобращаться, черпатьподходить, приближатьсяприближатьсяпреследовать дичь по запахуподкрадываться к дичи после стойкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > draw
-
120 drew
[druː]тяга, волочение; вытягиваниезатяжка сигарой, сигаретой и т. п., курениеприманка, соблазнвытягивание жребия, жеребьевка; лотереяжребий; выигрыштурнирная таблицаигра вничью, ничьяразводная часть моставыдвижной ящик комодаестественная канава или траншея, которая отводит водулощина, по дну которой протекает водазамечание, имеющее целью выпытать что-либо, провокационный вопросчеловек, легко проговаривающийся, у которого легко что-либо выпытатьмолодой побегтащить, волочить; тянутьперевозить, перемещатьперевозить осужденного в телеге к месту казни; привязывать осужденного к хвосту лошади и пускать ее вскачьморщить, сморщивать, сжимать; искажать, деформироватьморщиться, сжиматься; искажатьсянатягивать; растягивать, вытягивать; затягиватьудлинять; продлеватьиметь осадку, сидеть в водезаставить мяч срикошетироватьвбирать, вдыхать, втягиватьделать глотокиметь тягу; разгоратьсявсасывать, втягиватьпритягивать; подвергаться действиюпривлекать, притягивать, соблазнять; собиратьвлечь, вызывать, приводить; навлекатьвытаскивать, вытягивать; выдергивать; вырыватьбрать, вытаскивать картыобнажатьтянуть, бросать, вытягиватьполучать, вытягивать по жребиюотделять, отбиратьотделять от стадаотделять от шелухи, очищатьвыгонять, вытаскивать из норыкончать вничьюподнимать воду из колодца, качать водуподнимать на поверхность в корзинахвыливать из сосуда; нацеживать из бочки; пускатьизвлекать, экстрагировать; настаиватьнастаиватьсявытягиватьотводить с помощью канала, канавыпросачиваться, проходитьполучатьизвлекать, вытягивать; вытягивать, выманиватьпобуждать к действию; вызывать на разговор, откровенность; выводить из себя, раздражатьизвлекать, делать выводы, выводитьпотрошить, извлекать внутренностипроходить с сетью или бреднем поперек или вдоль рекипрочесывать в поисках дичипроводить линию, чертупроводить бороздупроводитьчертить, рисовать, набрасывать рисунокнабросать словами, описатьсоставлять, оформлять; выписыватьпроводить, формулировать, устанавливатьобращаться, черпатьподходить, приближатьсяприближатьсяпреследовать дичь по запахуподкрадываться к дичи после стойкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > drew
См. также в других словарях:
втягивать — См … Словарь синонимов
ВТЯГИВАТЬ — ВТЯГИВАТЬ, втягиваю, втягиваешь. несовер. к втянуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
втягивать — ВТЯНУТЬ, яну, янешь; янутый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВТЯГИВАТЬ — или втягать, втянуть что куда, втаскивать, вволакивать, вводить или ввозить во что тягою. | * Вовлекать кого во что, против прямой воли его; соблазнять. ся, ·возвр. и страд. смотря по смыслу. Втягиваться во что, ·возвр. привыкать, приучаться.… … Толковый словарь Даля
втягивать — отводить назад убирать (шасси) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отводить назадубирать (шасси) EN retract … Справочник технического переводчика
втягивать в синхронизм — входить в синхронизм — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы входить в синхронизм EN to pull into… … Справочник технического переводчика
Втягивать — I несов. перех. 1. С трудом вовлекать, вводить внутрь чего либо; втаскивать I 1.. 2. Вбирать в нос или в рот при вдохе (воздух, жидкость и т.п.). 3. Вбирать внутрь; подтягивать (живот, щеки и т.п.). 4. перен. Вовлекать в какое либо движение;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
втягивать — вт ягивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
втягивать — (I), втя/гиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
втягивать — Syn: всасывать, вбирать, поглощать, впитывать … Тезаурус русской деловой лексики
втягивать — см. Втянуть … Энциклопедический словарь