-
81 scontare
(- onto) vt1) выплачивать ( долг); вычитать ( из долга)scontare la pena — отбыть наказание3) фин. учесть, дисконтировать ( вексель)4) сделать скидку, снижать цену•Syn:Ant: -
82 senso
m2) чувствоi cinque sensi — пять( органов) чувствil senso della propria responsabilità — сознание своей ответственностиsenso d'inferiorità психол. — чувство / комплекс неполноценностиmortificare i sensi — подавлять чувственность4) pl чувство, сознаниеperdere i sensi — (по) терять сознаниеtornare in sensi — прийти в сознание / в чувство; прийти в себя5) впечатлениеfar senso — 1) производить впечатление 2) вызывать отвращение6) рассудокbuon senso, senso comune — здравый смыслessere privo di senso pratico — быть непрактичным7) мнение, точка зрения8) значение, смыслsenso proprio / figurato — прямой / переносный смыслraccontare a senso — передавать своими словамиleggere a senso — читать с чувствомtradurre a senso — переводить по смыслуnon ha senso quel che fai — то, что ты делаешь, не имеет смысла / бессмысленноsenza senso — 1) бессмысленный 2) бессмысленноai sensi dell'articolo... бюр. — в соответствии со статьёй...9) направление; сторона / направление (уличного) движенияsenso orario / antiorario — направление по часовойстрелке / против часовой стрелки•Syn: -
83 soddisfazione
f2) удовлетворение, удовольствиеdare soddisfazione — приносить удовлетворение3) удовлетворение, восстановление честиchiedere soddisfazione per le armi — требовать удовлетворения, вызывать на дуэль•Syn:Ant: -
84 stringere
1. непр.; vtstringere la mano / la destra — пожать рукуstringere il pugno — сжать кулакstringere i denti — сжать зубыstringere le labbra — поджать губыstringere al cuore — прижать к сердцуstringere gli occhi — прищурить глазаstringere i freni перен. — натянуть поводьяstringere le file — сплотить ряды2) завязывать, стягиватьstringere il laccio — завязать шнурокstringere la cinghia — затянуть пояс / ремень4) уменьшать, сокращатьe stringi stringi... — и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов...5) теснить; принуждать, вынуждать6) заключать, завязыватьstringere amicizia con qd — завязать дружбу, подружиться с кем-либоstringere un patto — заключить договор7) ускорятьstringere il tempo муз. — ускорить темпstringere i tempi — 1) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать разг. 2) (по)торопить9) жать, выжимать2. непр.; vi (a)1) быть узким, жатьle scapre stringono — ботинки жмут2) быть спешным / неотложным•Syn:restringer(si), strettire, stringare, serrare, ammorsare, pressare, strizzare, premere, pigiare, torchiare; contrarre, diminuire, localizzare, co-stringere, obbligare, forzare, limitare; riepilogare, riassumere, sintetizzare; accorciarsi, diminuirsi, ridursi, contrarsiAnt: -
85 transizione
f1) переход, переходное состояние, переходная ступеньtransizione graduale (da... a...) — постепенный переход (от... к / до...)tassa di transizione della proprietà — налог на передачу владения3) переход ( в другое состояние), превращение•Syn: -
86 гражданский
прил.1) civile, civicoгражданское право — diritto civileгражданская власть — autorita f pl civili; potere civile2) ( исполненный долга)гражданский долг — dovere civile / civico3) ( невоенный) borgheseв гражданском платье — in borghese; in abito civile / borghese4) ( нецерковный) civileгражданский брак — matrimonio civile -
87 зачесть
сов.mettere in conto, far valere -
88 зачесться
сов.computare vt, mettere in acconto -
89 зачет
м.принять сто рублей в зачет долга — incassare cento rubli in conto di dare -
90 остаток
м.2) мн. rimasugliостатки обеда — i resti / rimasugli / avanzi del pranzoостатки крепостной стены — i resti della cinta murariaостатки былой / прежней роскоши ирон. — i resti dei bei tempi3) мн. (отходы, отбросы) resti, rifiuti, residui4) ( оставшаяся часть) restoбез остатка — interamente, totalmente••сухой остаток — succo; essenza -
91 отдача
ж.1) ( действие) restituzione, resa; rimborso m ( долга)2) перен. ( максимальная эффективность) rendimento m, resa, efficienza f, efficacia fработать с полной отдачей — lavora con il massimo rendimento -
92 погашение
-
93 покрытие
с.2) (обшивка, материал) copertura f, rivestimento m3) (возмещение тж. расходов) copertura f ( delle spese); rimborso mпокрытие долга — saldo / estinzione d'un debitoобеспечить покрытие потребностей — sopperire al fabbisogno -
94 получение
с.il ricevere; riscossione f (денег и т.п.); ottenimento m ( добывание)подтвердить получение — accusare ricevuta -
95 проникнуться
проникнуться уважением / доверием — sentirsi compenetrato di stima / fiducia -
96 сознание
с.1) ( восприятие) conoscenza f, senso mпотерять сознание — perdere i sensiприйти в сознание — riprendere i sensi, rinvenire vi (e)2) филос. coscienza f, conoscenza fклассовое сознание — coscienza di classeобщественное бытие определяет сознание — l'essere sociale determina la coscienza3) (ясное понимание чего-л.) coscienza f, consapevolezza f; senso mсознание своей правоты — consapevolezza della giustezza delle proprie ragioni4) уст. ( признание) confessione f; riconoscimento mдо потери сознания (делать что-л.) — fino all'estenuazione; a più non posso разг.жить в чьем-л. сознании — essere vivo nella memoria di qd -
97 чувство
с.1) senso m, sentimentoсмятение чувств — tumulto di sentimenti, smarrimento mпроявлять / скрывать чувство — manifestare / nascondere un sentimento2) ( сознание) conoscenza f, senso mлишиться чувств — perdere conoscenza / i sensiупасть без чувств — svenire vi (e), cadere in deliquioприйти в чувство — rinvenire vi (e), ricuperare / riprendere i sensiпривести в чувство — rianimare vt, far riprendere i sensi4) ( сердечность) affettività f, cordialità fвоспылать чувством к кому-л. — accendersi d'amore per qd••шестое чувство — il sesto senso ( capacità d'intuito)быть в растрепанных чувствах — avere i nervi a fior di pelle; essere col cuore in tumulto -
98 abbuono
-
99 accollo
-
100 addebitare
addebitare (-ébito) vt 1) вписывать в счет; записывать в счет долга 2) fig обвинять addebitare qd di qc-- приписывать, вменять в вину кому- л что-л
См. также в других словарях:
Долга — название населённых пунктов: Россия Долга деревня в Солецком районе Новгородской области. Долга деревня в Старорусском районе Новгородской области … Википедия
Долга(эта) песня — Долга (эта) пѣсня (не дождаться конца ея не дожить когда то еще будетъ!). См. Вся не долга … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДОЛГА ПЕРЕВОД — ПЕРЕВОД ДОЛГА … Юридическая энциклопедия
долга́н — долган, а; р. мн. ов … Русское словесное ударение
долга песня — нареч, кол во синонимов: 4 • длинная песня (16) • долгая песня (15) • не скоро (12) … Словарь синонимов
ДОЛГА ПЕРЕВОД — (см. ПЕРЕВОД ДОЛГА) … Энциклопедический словарь экономики и права
Долга, перевод — см. Перевод долга … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
долга(эта) песня — (не дождаться конца ее не дожить когда то еще будет!) См. вся недолга … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Долга эта песня. — см. Нам конца этой песни не дождаться … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Долга собирать — Моск. Нищенствовать. СРНГ 8, 105 … Большой словарь русских поговорок
долга — неполный, незаполненный … Нанайско-русский словарь