-
1 affligo
af-flīgo, flīxī, flīctum, ere1) ударять, бить ( fusti caput T); бросать с силой ( vasa parietibus L); швырять ( ad terram Pl и terrae O)a. caput saxo T — удариться головой о камень2) поражать ( hostem T); сокрушать ( victorem L); расстраивать, подрывать (auctoritatem hujus ordinis, т. е. senatūs C); причинять ущерб, ухудшать ( opes hostium L); расшатывать, приводить в упадок, подавлять ( senatum C); повреждать, разбивать, ломать ( naves gravissime afflictae Cs)a. mores PM — портить нравы3) валить ( arborem Cs); низвергать, сносить (monumentum, statuam C)4) огорчать, омрачать (animos a. et debilitare metu C)6) забрасывать, предавать забвениюa. rem susceptam C — бросить начатое7) (sc. se) пасть духом, приуныть (neque deserui, neque afflixi C) -
2 allido
al-līdo, līsī, līsum, ere [ laedo ]1) бросать с силой, швырять, ударять ( aliquid pilae — dat. Lcr; clipeos in latus Cld; allidi ad scopulos Cs)virtutem a. Sen — утратить отвагу2) pass. allidi терпеть неудачу (крушение), быть разбитым ( in damnationibus C) -
3 amento
āmento (ammento), āvī, (ātum), āre -
4 aspergo
I a-spergo, spersī, spersum, ere [ ad + spargo ]1) обрызгивать, окроплять, опрыскивать (alicui rei aliquid и aliquid aliqua re)a. aquam Pl — брызгать водойa. vestimenta aquā Sen — обрызгать одежду водойa. aram sanguine C — обагрить жертвенник кровью2)а) засыпать, посыпатьa. panem sale Macr — посолить хлебб) рассеивать, разбрасывать ( stercus ut semen in agro Vr); усеивать (mons parvis urbibus aspersus Mela)3) подбрасывать, подбавлять, швырять ( как подачку)a. alicui sextulam C — завещать кому-л. 72-ю долю имущества4) ( о корме) засыпать, задавать (a. glandem bubus PM)5) пачкать, пятнать, чернить (aliquem linguā rhH.)a. aliquem (infamiā) C — опозорить кого-л.a. aliquem suspicione C — навлечь на кого-л. подозрениеa. aliquid mendaciunculis C — сдобрить (приправить) что-л. маленькой ложьюa. molestiam alicui C — причинить кому-л. неприятностьgemitu a. aures alicujus VM — стоном коснуться чьих-л. ушейa. virus alicui V — умерщвлять кого-л. ядомhoc aspersi, ut scires... C — я добавил это замечание, чтобы ты понял..II aspergo, inis f.1) опрыскивание, прыскание, обрызгивание ( aspergine silvas impluere O)2) влажность от окропления, брызнувшая жидкость, капли ( aquarum O)salsa a. V — солёная пенаa. caedis O — брызнувшая кровь3) перен. примесь, налёт ( infamiae Fronto) -
5 concutio
con-cutio, cussī, cussum, ere [ quatio ]1) сильно качать, раскачивать, колебать, трясти, потрясать (quercum V; caput O; terra ingenti motu concussa L)laciniam extremam c. Pt — размахивать кончиком полы (плаща)c. arma manu O — швырять (метать) копьяc. denarios Sen — встряхивать (бренчать) деньгамиc. manus Sen — рукоплескать, аплодироватьse c. H — отряхиваться, ощупывать себя, перен. проверять себя2) потрясать, расшатывать, расстраивать (rem publicam C; opes Lacedaemoniorum Nep)concussa fides T, Lcn — пошатнувшееся доверие, подорванный кредит3) встревожить, перепугать, поражать ( aliquem terrore VP)4) поражать, ранить ( aliquem arcu Prp)5) поднимать, подстрекать к восстанию ( plebem Pt)se c. J — возмутиться6)а) расшевелить, побудить к действию, всколыхнуть (aliquem V etc.)fecundum pectus c. V — собрать всю свою изобретательность7) вымогать с помощью запугивания, шантажировать ( aliquem Dig) -
6 do
I dō, dedī, datum, dare1)а) давать (d. alicui bibere Pl, Cato; d. pecuniam C)qui dedit beneficium, taceat Sen — кто сделал доброе дело, пусть молчит (об этом)б) подавать, протягивать (alicui manum O etc.; aliquid in manum Pl)перен. d. manus C, Cs, Nep — сдаваться, признавать себя побеждённымв) предлагать ( accipere quod datur C); раздавать ( frumentum plebi VP); выдавать ( praemium pro pietate C)d. filiam in matrimonium Cs — выдавать дочь замужг) даровать (vitam C, V; libertatem C); разрешать, позволять (d. bonum malumque dignoscere Sen)iter alicui per provinciam d. Cs — разрешить кому-л. проход через (свою) провинциюд) преподносить, дарить, приносить (в дар) (alicui dona Pl; alicui aliquid dono Ter, Nep); передавать, вручать ( alicui litteras ad aliquem C)d. fibellum C — подать жалобуaliquem defensum d. V — защитить кого-л.d. motus Lcr — приводить в движениеplus stomacho, quam consilio d. Q — руководствоваться больше своим пылом, чем рассудкомscripta foras d. C — выпускать в свет сочинения2) приносить в жертву ( deo exta O); посвящать, воздвигать, строить (deo templum O)3) порождать, производить на свет (liberos Ctl; prolem V)4) образовывать ( longos tortūs V)d. impĕtum L — ворваться5) отправлять, посылать ( litteras ex Trebulano C)6) вносить, платить (aes и aera H, O etc.); понести (poenas C etc.); доставлять ( apes mella dant O)materiam d. invidiae C — давать пищу ненависти7) делать ход в игре (d. calculum C)calculus datus C, Q — ход8) отпускать, ослаблять ( lora V)d. laxas habenas V — опустить поводья9) устраивать (alicui cenam Pl, Ter, C etc.; ludos populo L); ставить на сцене, инсценировать (fabulam Ter, C)10)а) наносить, причинять (alicui damnum Ter; vulnera ferro O)d. ruinas (stragem) Lcr — производить разгромvela d. ventis O, V — распустить паруса по ветруd. verba ventis O — пускать слова на ветерd. verba alicui Ter — надуть кого-л.d. alicui civitatem VP — предоставить кому-л. право гражданства11)а) проливать ( lacrimas O); наливать ( vinum in manūs Pt); испускать ( lucem H)d. fumos O — дымитьсяб) издавать (sonum V; gemitum O)12)а) произносить (voces, dicta O, V)б) сообщать, рассказывать, называть ( unum da mini ex oratoribus illis C)paucis dabo Ter — (почему это случилось), я расскажу в немногих словахiste qui sit, da nobis V — скажи нам, кто онquem mihi dabis, qui aliquod pretium tempori ponat? Sen — кого ты мне назовёшь, кто хоть сколько-нибудь умел бы ценить время?13) закидывать ( retro capillos O); класть, вкладывать, опускать (corpus tumulo O; urnae ossa Pers); погружать ( in fluvios ardentia membra Lcr)d. bracchia collo V — обнять руками за шею14) заковывать ( monstrum catenis H)15) ставить, натягивать (vela carinae O; fila lyrae O); протягивать ( bracchia ad aliquid O)16) подставлять ( alicui cervīces C)terga d. (= vertere) C, L, O etc. — обратиться в бегство17) отводить ( alicui locum in theatro T); посвящать ( noctem spmno O и quieti L)quae dederam supra, relego Pers — то, что я допустил раньше, беру назадdasne animes morte interire? — Do vero C — признаёшь ли, что со смертью погибают (и) души? — Да, признаю19)а) вменять (aliquid laudi, crimini alicui C); назначать ( alicui diem PJ); обрекать (aliquem exitio Lcr, O; morbo mortique Lcr; urbem excidio ac ruinis L)d. aliquid famae H, T — сделать что-л. в интересах репутацииб) повергать (aliquem in luctum O, in timorem Pl)20)а) бросать, швырять (aliquem in и ad terram Lcr, Pl)ambitione praeceps datus est Sl — честолюбие (Мария) его и погубилоб) ввергать ( aliquem in caveam Pl); предавать ( corpus sepulturae Su)d. aliquem in ruborem Pl — вогнать кого-л. в краску (заставить покраснеть)21) помещать, отдавать ( aliquem in hanc domum Ter); отправлять ( aliquem Luceriam L)22) вверять, передавать (filiam genero V, O; infantem nutrīci O)23) внушать, вдохнуть (spem C; animos O); наводить, навеять ( alicui somnum O)24) причинять ( alicui dolorem C)25) назначать (aliquem comitem QC; arbitrum C); определять, класть (finem alicui и alicui rei O etc.)26)а) обращать ( hostes in fugam Cs)sese d. in fugam и fugae C — обращаться в бегство (см. тж. ниже sub dare se 4.)27) прощать ( aliquid alicui C)28) решатьd. rationem alicujus rei Pl, rhH. — отдавать отчёт в чём-л.nomen d. C — явиться, за писаться, поступить (преим. на военную службу)do, dico, addico Vr, Macr — предоставляю (права), произношу (приговоры), присуждаю ( юридическая формула — « tria verba» O — которой претор официально выражал свои права и функции)II dō: как dare se (или dari)ubi sidĕre detur O — (облетая затопленную землю, птица ищет), где бы можно было сестьpotestates, quas licet sentire, non datur cernere Ap — силы, которые можно ощущать, но которых нельзя видеть2) показываться ( dare se urbi Vop)3) обнаруживать себя, выказать себя (d. se alicui placidum O)aequo se d. campo V — выйти в чистое поле (для сражения)se obvium alicui d. L — повстречаться с кем-л.se d. alicui in conspectum C — предстать перед кем-л.4) войти ( in medias acies V)se d. intro C — проникнуть внутрьsese fluvio (dat.) d. V — броситься в рекуse tecto d. H — спрыгнуть с крышиse in viam d. C — пуститься в путьd. se fugae C — пуститься бежатьsese in pedes d. Pl — удирать5) принимать участие (convivio Su; in bella V)6) покоряться, подчиняться, уступать, поддаваться, сдаваться (alicui Pl, Ter, C etc.)7) представиться, быть в распоряжении8)а) предаваться (quieti, somno C, PJ etc.; voluptatibus C)d. se vento Cs — плыть по воле ветраб) посвящать себя (huic generi litterarum C; ad legendos libros C)d. se auctoritati senatūs C — стараться поднять авторитет сената9) вести себяita dat se res Poëta ap. C — так обстоит делоprout tempus ac res se daret L — в зависимости от того, как сложатся время и обстоятельства (смотря по обстоятельствам)III dō (греч.) Enn, Aus = domum (acc.) -
7 excutio
ex-cutio, cussī, cussum, ere [ex + quatio ]1)а) отряхивать, стряхивать ( pulvĕrem digĭtis O)e. pulverem pedum и de pedibus Vlg, Eccl — отряхнуть прах со своих ногб) сбрасывать ( equus excussit equitem L); свергать ( jugum PJ); швырять, бросать ( litteras in terram C); метать (glandem L; tela T); извергать, проливать ( imbrem QC)2) выбивать (oculum Pl, Su); сбивать (circulus de cupa excussus Pt); молотить ( baculis spicas Col)e. onus O — вытравить плод5) вырывать, исторгать (agnam ore lupi O; aliquid de manibus C)6) вызывать, вынуждать ( risum H)e. sudorem Nep — заставить вспотеть, бросить в потe. alicui lacrimas Pl, Ter — исторгнуть у кого-л. слёзы7) выгонять, изгонять (aliquem patriā V; hostem oppidis Fl)se e. domo Ter — бежать из домуe. aliquem somno V, O — нарушить чей-л. сонpass. excuti — быть унесённым ( cursu V)8) разрушать ( fundo moenia St); устранять, удалять, уничтожать (febrem PM; verborum jactationem C)e. sibi opinionem aliquam C — отказаться от какого-л. мненияe. somnum O — прогнать сонe. foedus V — расторгнуть договорe. nasum Pers — высморкатьсяe. aliquem aliquā re V, H, O — лишить кого-л. чего-л.9) встряхивать, трясти (vestem Pt; pallium Pl); обшарить, перерыть ( bibliothecas Q); обрыскать ( freta O)e. aliquem (sc. vestem alicujus) C — обыскать кого-л.10) перебирать, рассматривать, исследовать, разбирать (omne scriptorum genus Q; verbum C; delata QC); разъяснять ( causam alicujus rei Pt); допрашивать ( aliquem C)11) развёртывать ( rudentem V); простирать, выпрямлять, протягивать (lacertum Sen, O; brachia O)12) потрясать, качать, махать (caesariem, pennas O) -
8 impingo
im-pingo, pēgī, pāctum, ere [ pango ]1) бросать, швырять, метать ( aliquem in aliēna litora Sen)i. pugnum in ōs Pl — ударить кулаком в лицоsibi asciam in crus i. Pt — вонзить топор себе в ногу, перен. самому навлечь на себя бедуnavem i. Q — разбить корабль (о рулевом)caput parieti i. PJ — ушибиться головой о стену2) набрасывать ( laqueum alicui Sen); накладывать ( compedes alicui Pl)3) отбрасывать, отгонять (agmina hostium muris V, St)calcem alicui rei i. Pt — отбросить, оставить что-л., по др. заняться чём-л., приступить к чему-л.4) навязывать, назойливо предлагать ( alicui calicem mulsi C)i. alicui ingentem epistulam Sen шутл. — закатить кому-л. огромное письмоalicui dicam Ter (aliquem in litem Sen) i. — втянуть кого-л. в судебный процессspississima basia alicui i. Pt — осыпать кого-л. градом поцелуев -
9 incutio
in-cutio, cussī, cussum, ere [ quatio ]1) ударять (in aliquid, alicui rei)i. arietem muro L — таранить стенуverbera i. Sil — осыпать ударамиimber grandinem incutiens QC — дождь, смешанный с градом2) метать, бросать, кидать, швырять (saxa, faces et hastas T)3) внушать, вселять (alicui terrorem C; pudorem H)4) причинять ( alicui morbum Pl)i. alicui negotia H — наделать кому л. хлопотi. alicui errorem C — ввести кого-л. в заблуждение5) выкрикивать, криком сообщать (alicui foedum nuntium L)6) придавать ( vim ventis V) -
10 infringo
īn-fringo, frēgī, frāctum, ere [ frango ]1) переламывать ( hastam L); обламывать ( cornu O); надламывать ( flores O); разрывать ( vestes O); хрустеть или щёлкать (i. articulos Q)2) ослаблять, лишать силы (i. virtutem alicujus T; i. impetūs T); сломить ( potentiam alicujus T); подрывать, расстраивать, сокрушать (animum L; vim militum Cs; spem C); нарушать ( pacem Eutr); искажать ( veritatem T); пресекать ( conatūs adversariorum Cs); прерывать ( ambitum verborum C)3) уменьшать, сбавлять ( tributa T)4) швырять ( aulam in caput Pl); ударятьi. digitos cithărae St — бряцать на кифаре -
11 jacio
jēcī, jactum, ere1) бросать (ancoram C, V); кидать, метать, швырять (lapĭdes Cs, O); сбрасывать, свергать (aliquem in praeceps T)j. se — бросаться (in profundum Cs; ex muris QC); ронять ( arbor poma jacit O)2) выбрасывать ( ciconiae pedes ante se jaciunt PM); отбрасывать ( aliquid procul O); разбрасывать ( flores V); рассеивать, сеять ( semĭna V)3) распространять ( odōrem Lcr)j. oscula T — посылать (воздушные) поцелуи4) произносить (j. contumeliam in aliquem C; j. probra T)j. minas L — грозить5)а) выражать, высказывать ( suspicionem C)j. mentionem rei alicujus VP — упомянуть о чём-лб) нечаянно вымолвить, слегка коснуться (j. aliquid de aliquā re L)6) набрасывать, наваливать, насыпать (aggĕrem Cs; vallum L); класть, возводить, строить (j. fundamenta urbis L; j. muros V)7) класть основание, закладывать (j. fundamenta pacis C); устраивать, прокладывать, проводить (j. gradum atque adĭtum ad aliquid C)j. odia T — посеять (поселить) ненависть -
12 jacto
āvī, ātum, āre [intens. к jacio ]1)а) бросать, швырять ( navem H); метать (saxa Enn; hastas C; fulmĭna O); сбрасывать, низвергать (aliquid de или e muro Cs, QC); качать, трястиj. cerviculam C — (заискивающе) мотать головойб) потрясать, размахивать ( facem O); махать (brachia Lcr, O); жестикулировать (j. se C; manūs Prp, O)j. bidentes V — (неустанно) работать мотыгами2)а) направлять ( lumĭna in vultum alicujus O); отбрасывать ( arma L); сбрасывать, свергать ( jugum J); закидывать ( rete Dig); разбрасывать, рассеивать ( semĭna O); посылать (basia Ph, J); наносить ( vulnĕra V); распространять ( odōrem V); расточать (verba O; pecunias suas Dig); произносить (minas C; maledictionem C; probra in aliquem L)j. preces O — умолятьб) испускать, излучать ( lucem de corpore Lcr); издавать ( voces V)3) касаться, упоминать, постоянно обсуждать, беспрестанно говорить (aliquid in senatu, sermonibus L; in contione C)4) превозносить, восхвалять (aliquem beatum j. H); хвалиться, хвастаться (j. aliquid Cs, H, O, Ph etc.; se j. aliquā re L или in, de aliquā re C; alicujus rei Hier)se j. formosum Ph — похваляться своей красотой5) se j. или pass. jactari вести (держать) себя (immoderate, magnifĭce C)6) se j. или pass. jactari колебаться7) беспокоить, тревожить, мучить ( jactari multis injuriis C)8) se j. или pass. jactari заниматься, предаваться (se j. aliquā re L или in aliquā re C)9)se j. — предпринимать, начинатьse j. ultorem alicui H — стать мстителем за кого-л -
13 mitto
mīsī, missum, ere1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis Cs; lapĭdes fundā L; tesseram H, O; fulmina inimīca alicui rei H; aliquid in faciem alicujus Pt); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex, ab и de aliquā re)corpus saltu ad terram m. V — спрыгнуть на землюm. se ad undas V — устремиться к водеm. se saxo ab alto O — спрыгнуть с высокой скалыm. naves Cs — спускать корабли на водуaliquem in fabulas m. погов. Q — сделать кого-л. притчей во языцех2) (вы)пускать (sagittas emĭnus L; radīces Col)m. florem PM — расцветатьsanguinem m. alicui мед. CC, Sen, Pt — пускать кровь кому-л.3) юр. вводить ( aliquem in possessionem C)se aeterna in foedĕra m. V — заключить между собой вечный союз4) ввергать, ставить ( aliquem in summa pericula Lcn)5) посылать, отправлять (aliquem, aliquid ad aliquem или alicui)missus quaerere aliquem O — посланный на поиски кого-л.manum ad arma m. Sen — схватиться за оружиеm. aliquem morti Pl и ad mortem C — предать кого-л. смерти6) пропускатьm. exercitum sub jugum Cs, L — пропускать войско под ярмо (в знак подчинения, сдачи)orbem sub leges m. V, Lcn — подчинить (покорить) мир7) сопровождать (Mercurius animas sub Tartara mittit V)9) внушать, наделять, одарять (mentem alicui m. V)10) посвящать (librum ad aliquem m. C); преподносить, приносить ( munĕra cinĕri alicujus V)11) доставлять, поставлять (ebur V; tura O)aliquid in scaenam m. H — писать что-л. для театра12) писать, сообщать, доносить, посылать (alicui salutem m. O; ad Caesarem m. Cs)misit ei, ut veniret Ter — он написал (велел сказать) ему, чтобы (тот) прибылaliquid in acta m. Sen — вносить что-л. в списки, вести запись чего-л.13)а) испускать, излучать ( lucem in terras C)m. sibila O — издавать шипение ( о змеях)m. vocem pro aliquo C — поднять свой голос в защиту кого-л.б) изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать ( signa timoris Cs); выпускать, выделять (vaporem, fumum Lcr)14)а) отпускать (aliquem Ter etc.)m. aliquem intro Pl — впустить кого-лб) выпускать (leonem e cavea rhH.); распускать ( senatum Cs); увольнять ( legiones C); отпускать на волю, освобождать (servum manu m. Pl, C etc.)m. uxorem или uxorem missam facere Su — развестись с женой15) оставлять, бросать, отказываться (odium L; inanes spes H); отбрасывать ( timorem V); кончать, прекращать ( certamen V); переставатьm. или missum facere aliquem Ter etc. — оставить кого-л. в покое16) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать (aliquem, aliquid или de aliqua re) -
14 projicio
prōjicio, jēcī, jectum, ere [ pro + jacio ]1) бросать (cibum alicui H; praedam fluvio V); швырять (non donare, sed p. Sen); (нечаянно) ронять (phialam in pavimentum Pt)se p. — бросаться (ad pedes alicujus Cs; ex navi Cs)2) выбрасывать вперёд, т. е. держать впереди, протягивать, вытягивать вперёд (clipeum prae se p. L; brachium prōjectum C); брать наперевес или выставлять вперёд ( hastam Nep)med.-pass. projĭci — выдаваться вперёд, выступать, торчать ( tectum projicitur C)3) выбрасывать, прогонять ( aliquem foras C); изгонять, ссылать ( aliquem in insulam T)4) отбрасывать, бросать на землю ( sarcīnas Cs); бросать прочь, складывать ( arma Cs)5) бросать, оставлять ( aliquem insepultum L); ввергать ( aliquem in pericula V); подкидывать (projecti fratres, sc. Romulus et Remus Man); сбрасывать, скидывать ( projectis vestimentis Pt)6) отказываться, отрекаться, откинуть (pudorem O; spem salutis PJ)p. animam V — лишить себя жизни7) пренебрегать, оставлять без внимания ( omnia Cs)p. auctoritatem alicujus T — ни во что не ставить кого-л.se in fletus p. L — унизиться до рыданий, зарыдать8) проливать ( lacrimas bAl)9) произносить ( verba Sen)10) откладывать, отсрочиватьp. aliquem T — отложить чьё-л. дело. — см. тж. projectus -
15 superjacto
super-jacto, —, —, āre1) подбрасывать, швырять ( infantes VM)2) перепрыгивать, перескакивать ( transversa navigia PM) -
16 verbero
I ōnis m. [ verbero ]заслуживающий палки, негодяй Pl, Ter, C etc.II verbero, āvī, ātum, āre [ verber ]1)а) бить, сечь ( aliquem pulsare verberareque C); ударять, рубить ( costas ense O); обстреливать, поражать ( Mutĭnam tormentis C); хлестать ( oculos virgis C)frutex, quem verberando equo gestant Ap — ветка, которую они носят для подстёгивания лошадиб) посыпать ( agros nive St)noli v. lapĭdem, ne perdas manum погов. Pl — не бей камня, чтобы не остаться без рукиaliquem furtīvis subinde osculis v. Pt — украдкой то и дело целовать кого-л.2) разбивать, разрушать ( vineas grandine H)3) толкать, швырять ( puppim VF)4) обрызгивать ( sidera undā V)5) удручать, мучить, терзать ( aures alicujus sermonibus T)6) бичевать, карать (aliquem convicio C; verbis Pl); оскорблять ( aliquem contumeliis Pt) -
17 vexo
āvī, ātum, āre [intens. к veho ]1) швырять, кидать (navigia in periculum Lcr)2) разгонять, гнать ( nubila caeli O)3) сотрясать, колебать ( montes supremos Lcr)4) тревожить нападениями ( hostes C); беспокоить, раздражать ( tussis vexāt fauces M); возбуждать ( inertes H)5) угнетать, оскорблять ( aliquem contumeliis C)6) потрясать, терзать, мучить ( rem publicam omni scelere C)7) опустошать ( agros Cs); разорять ( urbes bello C); грабить ( fana C); разрушать, расстраивать ( fortunas aratorum C)8) развращать, портить ( mores Sl)9) расточать ( pecuniam Sl) -
18 jacto
jacto jacto, avi, atum, are швырять -
19 Etiam si omnes, ego non
Если даже все, то я - нет.Источник - Евангелие от Матфея, 26.33: Et si omnes scandalizāti fuerint in te, ego nunquam scandalizābor "Даже если все отрекутся от тебя, я никогда не отрекусь". ср. Евангелие от Марка 14.29.- Слова апостола Петра, обращенные к Иисусу Христу" который сказал, что от него отрекутся все его ученики.Почему Вас так волнует эта, как Вы ее называете, чернь? Она господствует лишь над теми, кто добровольно принимает ее гнет. Вот случай сказать: "etiam si omnes, ego non". И потом: господин Дюма-сын - "сволочь" (употребляя Ваше выражение) в человеческом облике - разве это чернь? (И. С. Тургенев - Густаву Флоберу, 8.XI 1872.)Etiam si omnes, ego non, любезный А. А.! Ни в жизнь не соглашусь, что можно в смысле "швырять золотом" сказать "швыряться золотом" или "сыпать роз", хотя, можно и должно сказать, например: "он обещал мне роз, а я ему надавал картофелю" и т. д. "К ее ногам он сыпал роз" - безобразно. (Он же - А. А. Фету 11.XII - 29.XII [ 1869 ].)Есть вопросы, которые так глубоко касаются совести человека, призванного к законодательной работе, что он должен говорить, хотя бы и приходилось применять к себе латинское правило: etiam si omnes, ego non! (А. Ф. Кони, Об отмене ограничений, связанных с оставлением духовного сана.)Ваша "жалоба" причинила мне, неведомо для Вас душевную боль: увы! так писать я уже не могу, - старость взяла свое, и у меня нет ни прежнего языка, ни прежних образов, а писать так, как пишут теперь, - я не хочу. Etiam si omnes - ego non! (Он же - А. И. Садову, 25.VIII 1922.)[ Сунег ] оттолкнул пренебрежительно бокал с пивом. Etiam si omnes, ego non, - и заказал себе палинку по-латыни: Aquam vitae, aquam vitae. (Деже Костолани, Жаворонок.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Etiam si omnes, ego non
-
20 jacto
, jactavi, jactatum, jactare 11) бросать, метать, швырять;2) упоминать
См. также в других словарях:
ШВЫРЯТЬ — ШВЫРЯТЬ, швыряю, швыряешь, несовер. (разг.). 1. кого что и кем чем. С силою бросать. Швырять дрова в подвал. Швырять камнями. 2. перен., чем и что. Тратить зря, без расчету. Швырять деньгами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
швырять — См … Словарь синонимов
швырять — ШВЫРЯТЬ, яю, яешь; несов.; ШВЫРНУТЬ, ну, нёшь, сов., что, чего и без доп. Пить спиртное. Ср. общеупотр. «швырять» с силой бросать … Словарь русского арго
ШВЫРЯТЬ — ШВЫРЯТЬ, яю, яешь; несовер., кого (что) и чем (разг.). С силой бросать. Ш. снежки или снежками в кого н. Ш. деньги или деньгами (перен.: то же, что швыряться деньгами). | однокр. швырнуть, ну, нёшь. | сущ. швыряние, я, ср. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
швырять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я швыряю, ты швыряешь, он/она/оно швыряет, мы швыряем, вы швыряете, они швыряют, швыряй, швыряйте, швырял, швыряла, швыряло, швыряли, швыряющий, швыряемый, швырявший, швыряя; св. швырнуть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
швырять — яю, яешь; нсв. 1. кого что (чем). Бросать, кидать резко, с силой или небрежно, как попало. Ш. камни в воду. Борцы швыряли друг друга на ковёр. Ш. песком. Ш. тарелки на стол. Ш. мусор в корзину. Ш. тюки в кузов. Ш. снежками в кого л. Ш. деньги… … Энциклопедический словарь
швырять — я/ю, я/ешь; нсв. см. тж. швырнуть, швыряться 1) кого что (чем) Бросать, кидать резко, с силой или небрежно, как попало. Швыря/ть камни в воду. Борцы швыряли друг друга на ковёр. Швы … Словарь многих выражений
швырять на ветер — швырять деньги на ветер, бросать на ветер, швырять деньгами, растрачивать, бросать деньги на ветер, кидать деньги на ветер, кидать на ветер, швыряться деньгами, швырять деньги, выкидывать, выбрасывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
швырять перчатку — вызывать, требовать удовлетворения, посылать вызов, отправлять вызов, посылать картель, бросать вызов, бросать перчатку, отправлять картель, требовать сатисфакции Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Швырять деньги (деньгами) — Разг. Экспрес. Тратить деньги без счёта, попусту, зря. Тихон Ильич решил было дать Дениске двугривенный. Но спохватился глупо деньги швырять (Бунин. Деревня). Надежда Филаретовна заплатила за месяц вперёд три тысячи франков, но квартира ей чем то … Фразеологический словарь русского литературного языка
швырять — яю, швыркать – то же, костром. (Даль), укр. швиргати, блр. швыргаць. Звукоподражательное, как и болг. хвърлям бросаю , сербохорв. (х)врљати, (х)вр̑ља̑м; см. Бернекер I, 410; Горяев, ЭС 420 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера